ReadyPlanet.com


ช่วยแปลนิดนึงค่ะ งงมากๆ
avatar
saille


难道“油腻”男注定会比较讨妈妈的喜爱?!

ช่วยแปลสองประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ งง มากจริงๆ

ขอบคุณล่วงหน้าเลยนะคะ



ผู้ตั้งกระทู้ saille (or-dot-ranee-at-hotmail-dot-co-dot-th) กระทู้ตั้งโดยสมาชิก :: วันที่ลงประกาศ 2011-04-12 02:31:19


[1]

ความคิดเห็นที่ 1 (3291099)
avatar
คุณไตรภูมิ

就是一个很适合穿牛仔裤 穿牛仔裤很好看的女生

ผู้แสดงความคิดเห็น คุณไตรภูมิ วันที่ตอบ 2011-04-12 18:22:10


ความคิดเห็นที่ 2 (3291107)
avatar
ท่านผู้หญิงกิตติวดี พรรณราย ณ อยุธยา

他希望自己将来的恋人也是个能很好消化牛仔裤的帅气女子。แปลว่า เขา(ใช้กับบุรุษเพศ)หวังว่าคนรักในอนาคตของตนเองก็จะเป็นสตรีเพศที่สามารถใส่กางเกงยีนส์ม้ากมากกกกกด้วยเหมือนกัน(แฝงความหมายที่ว่า ฝ่ายชายหวังว่าคนรักของตนเองในอนาคตจะเป็นญ.ที่รูปร่างเพรียวและสะโอดสะองใส่กางเกงยีนส์แล้วสวยค่ะ)

 ขออภัยล่วงหน้านะคะ หากข้อมูลคลาดเคลื่อนค่ะ

ผู้แสดงความคิดเห็น ท่านผู้หญิงกิตติวดี พรรณราย ณ อยุธยา วันที่ตอบ 2011-04-12 19:24:41



[1]


แสดงความคิดเห็น
ความคิดเห็น *
ผู้แสดงความคิดเห็น  *
อีเมล 
ไม่ต้องการให้แสดงอีเมล


Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/