ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1 (บทที่ 1-15)
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2 (บทที่ 16-30)
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3 (บทที่ 31-40)
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4 (บทที่ 41-45)
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5 (บทที่ 46-47)
bulletภาษาจีนพื้นฐานบทที่ 48
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
ภาษาจีนสำหรับทางการแพทย์และบุคลากรทางการแพทย์
dot
bulletอวัยวะมนุษย์ในภาษาจีน 人体器官
bulletกายวิภาคศาสตร์ 解剖学
bulletโรคภัยไข้เจ็บต่าง ๆ ในภาษาจีน 人体疾病中文词汇
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


ภาษาจีนพื้นฐานบทที่ 48 ตอนที่ 1 : ถอดบริบทการใช้ 号 (1/2) article
เริ่มเผยแพร่วันพุธที่ 29 เมษายน 2569 www.jiewfudao.com
 

生词   shēngcí   คำศัพท์

 

1

hào

1.ใช้ในบริบทที่พูดถึงชื่อที่ใช้แทนชื่อจริงนามแฝงของคนสมัยโบราณ โดยเฉพาะยุคถังและซ่ง (唐宋Táng Sòng) เป็นต้นไป แปลว่า “นามแฝง”

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงคำอธิบายขนาด(ไซส์)ของผลิตภัณฑ์ แปลว่า “ไซส์”“เบอร์”

3.ใช้ในบริบทที่พูดถึงหมายเลขต่าง ๆ แปลว่า “(หมาย)เลข”; “เลขที่”

4. เป็นภาษาพูดของ号码 ใช้ในบริบทที่พูดถึงหมายเลขหรือเบอร์ต่างๆ แปลว่า “(หมาย)เลข”“เบอร์”

5.เป็นภาษาพูดของ  ใช้กับบริบทที่ใช้บอกวันที่ แปลว่า “วันที่”

6.เป็นภาษาพูดของ เป็นคำลักษณนามของจำนวนคน ใช้ในบริบทที่พูดถึงบุคคลในเชิงลบ 

มีความหมายเชิงดูถูก ดูหมิ่น กลุ่มคนที่ไม่น่าไว้ใจ น่ารังเกียจ เป็นต้น แปลว่า “คน”; “ประเภท”; “แบบ”

(ดูตัวอย่างประกอบ)

7.ใช้ในบริบทที่พูดถึงการต่อคิวในร้านค้า การทำธุรกรรม ทำกิจกรรมต่างๆ เช่น โรงพยาบาล ธนาคาร ร้านอาหาร เป็นต้น แปลว่า “คิว”

8.ใช้สมานร่วมกับคำศัพท์อื่นๆ ที่มีความเกี่ยวข้องกับชื่อเรียกบริษัท ธุรกิจร้านค้า การค้า เป็นต้น

1.ใช้ในบริบทที่พูดถึงชื่อที่ใช้แทนชื่อจริงนามแฝงของคนสมัยโบราณ

โดยเฉพาะยุคถังและซ่ง (唐宋Táng Sòng) เป็นต้นไป แปลว่า “นามแฝง”

ตัวอย่างที่ 1

ดูชีวประวัติของ李白Lǐ bái หลี่ไป๋ ได้ที่:

 

唐代大诗人李白, 青莲居士

Tángdài dà shīrén Lǐ bái, hào “Qīnglián jūshì”.

หลี่ไป๋กวีเอกสมัยราชวงศ์ถัง นามแฝง “ชิงเหลียนจวีซื่อ” 

 

 

ตัวอย่างที่ 2

ชีวประวัติของ东坡Dōngpō ตงโพได้ที่:

 

在古代,称呼别人的是一种表示尊敬的方式。

zài gǔdài, chēnghu biérén de hào shì yì zhǒng biǎoshì zūnjìng de fāngshì.

ในสมัยโบราณ นามแฝงที่เรียกขานผู้อื่น

 เป็นวิธีการที่แสดงถึงความเคารพอย่างหนึ่ง/ในรูปแบบหนึ่ง

 

 

1.1. ตัวอย่าง 外号wàihào แปลว่า “ฉายา”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

 

 

因为个子高,朋友就给他起外号长颈鹿

yīnwèi gèzi gāo, péngyǒu jiù gěi tā 

qǐ wàihào jiào “chángjǐnglù”.

เพราะว่าตัวสูง เพื่อนๆ ก็เลยตั้งฉายาให้เขาว่า ยีราฟ

 

 

小饺子” 这个外号只有家里人叫,

外人不知道。

"xiǎo jiǎozi" zhè gè wàihào zhǐyǒu jiālǐ rén jiào, wàirén bù zhīdào.

เกี๊ยวน้อย” ฉายานี้เรียกกันแค่คนในครอบครัวเท่านั้น คนนอกไม่รู้ 

 

หมายเหตุ外号wàihào มีความหมายเดียวกันกับ绰号chuòhào โดย外号เป็นคำที่นิยมใช้พูดมากที่สุดในชีวิตประจำวัน ส่วน绰号เป็นคำที่ใช้ได้เช่นกัน แต่จะมีกลิ่นอายของภาษาเขียนมากกว่าเล็กน้อย มักพบในวรรณกรรมหรือการบรรยายถึงฉายาของตัวละครในนิยาย แต่ถ้าจะพูดกันในชีวิตประจำก็สามารถใช้ได้เช่นกันค่ะ

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงคำอธิบายขนาด(ไซส์)ของผลิตภัณฑ์ แปลว่า “ไซส์”; “เบอร์”

2.1 โครงสร้าง : ตัวเลข + 

หมายเหตุในภาษาพูดสามารถใช้คำว่า  แทนได้ โดยโครงสร้าง ตัวเลข + /码 จะนิยมใช้ มากกว่า 

ตัวอย่างที่ 1

(นิยมพูด)

 (ภาษาพูด)

 

我想试一下这双40的鞋。

wǒ xiǎng shì yíxià 

zhè shuāng sìshí hào de xié.

 

 

 

我想试一下这双40的鞋。

wǒ xiǎng shì yíxià 

zhè shuāng sìshí mǎ de xié.

 

ผมอยากลองรองเท้าไซส์เบอร์ 40 คู่นี้หน่อยครับ

 

ตัวอย่างที่ 2

 (นิยมพูด)

 (ภาษาพูด)

 

A: 你平时戴多少的戒指?

     nǐ píngshí dài duōshǎo hào de jièzhǐ?

     ปกติคุณใส่แหวนไซส์เบอร์อะไรคะ?

 

B: 我平时戴11的戒指。

     wǒ píngshí dài shíyī hào de  jièzhǐ.

     ปกติ(แล้ว)ฉันใส่แหวนไซส์ /เบอร์11 ค่ะ

 

 

A: 你平时戴多少的戒指?

     nǐ píngshí dài duōshǎo  de jièzhǐ?

     ปกติคุณใส่แหวนไซส์เบอร์อะไรคะ?

 

B: 我平时戴11的戒指。

     wǒ píngshí dài shíyī  de jièzhǐ.

     ปกติ(แล้ว)ฉันใส่แหวนไซส์ /เบอร์11 ค่ะ

2.2 โครงสร้าง : อักษรภาษาอังกฤษ + /

หมายเหตุ:  โครงสร้าง อักษรภาษาอังกฤษ + /码 จะนิยมใช้ มากกว่า เพราะดูเป็นสากล ทันสมัยกว่า โดย  ก็สามารถพูดได้เช่นกัน ให้ความรู้สึกที่เป็นภาษาพูดดั้งเดิมของคนจีน

ตัวอย่างที่ 1

 (นิยมพูด)

 

我穿M的衣服,他穿L的衣服

wǒ chuān  de yīfu, 

tā chuān  de yīfu.

 

 

穿M的衣服,他穿L的衣服

wǒ chuān M hào de yīfu, 

tā chuān L hào de yīfu.

 

ฉันใส่เสื้อไซส์เบอร์ M เขาใส่เสื้อไซส์เบอร์ L

 

ตัวอย่างที่ 2

 (นิยมพูด)

 

S袜子,买一双180泰铢,

买三双只要500泰铢。

 wàzi, mǎi yì shuāng yìbāi bāshí tàizhū, mǎi sān shuāng zhǐyào wǔbǎi tàizhū.

 

 

S袜子,买一双180泰铢,

买三双只要500泰铢。

S hào wàzi, mǎi yì shuāng yìbāi bāshí tàizhū, mǎi sān shuāng zhǐyào wǔbǎi tàizhū.

 

ถุงเท้าไซส์ Sซื้อคู่ซื้อคู่เดียว 180 บาท ซื้อสามคู่แค่ 500 บาท(เท่านั้น)ค่ะ

ความรู้เพิ่มเติม: คำศัพท์การบอกขนาดหรือไซส์ต่างๆ เรียนรู้เพิ่มเติม คลิ๊กนี้ 

3.ใช้ในบริบทที่พูดถึงหมายเลขต่าง ๆ แปลว่า “(หมาย)เลข”; “เลขที่”

ตัวอย่างที่ 1

 

您的会议室在9楼,1206号房间。

nín de huìyì shì zài jiǔ lóu, yāo èr líng liù hào fángjiān.

ห้องประชุมของคุณอยู่ที่ชั้น ห้อง(หมาย)เลข เลขที่ 1206

 

ตัวอย่างที่ 2

 

A:请问,你的座位是多少?我的是20号。

    qǐngwèn, nǐ de zuòwèi hào shì duōshǎo? wǒ de shì èrshí hào.

   ไม่ทราบว่า (หมาย)เลขที่นั่งของคุณคืออะไร ของฉันคือหมายเลข 20

 

B: 我的座位是19wǒ de zuòwèi shì shíjiǔ hàoที่นั่งของผมคือหมายเลข 19 ครับ

 

4. เป็นภาษาพูดของ号码 ใช้ในบริบทที่พูดถึงหมายเลขหรือเบอร์ต่างๆ แปลว่า “(หมาย)เลข”“เบอร์”

4.1 ใช่ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับหมายเลขโทรศัพท์ แปลว่า “หมายเลข”“เบอร์”

ตัวอย่างที่ 1

 

那个电话号()不对,少了一位。 nà gè diànhuà hào(mǎ) bú duì, shǎole yí wèi.

หมายเลขเบอร์โทรศัพท์(อัน)นั้นไม่ถูกต้อง ขาดไปหนึ่งหลัก

 

ตัวอย่างที่ 2

 

你记错了,那不是他的手机(),是这个。

nǐ jì cuò le, nà bú shì tā de shǒujī hào(mǎ), shì zhè gè.

คุณจำผิดแล้ว นั่นไม่ใช่เบอร์มือถือของเขา (มัน)คืออันนี้

 

4.2 ใช้กับบริบทที่เกี่ยวข้องกับหมายเลขที่ระบุตัวตนหรือหมายเลขประจำตัว แปลว่า “(หมาย)เลข”

ตัวอย่างที่ 1

 

请填写您的身份证()qǐng tiánxiě nín de shēnfènzhèng hào(mǎ).

กรุณากรอก(หมาย)เลขบัตรประชาชน/ประจำตัวประชาชนของท่าน

ตัวอย่างที่ 2

 

请再次确认您的信用卡()是否正确。

qǐng zàicì quèrèn nín de xìnyòngkǎ hào(mǎ) shìfǒu zhèngquè.

โปรดยืนยันอีกครั้งว่า(หมาย)เลขบัตรเครดิตของท่านถูกต้องหรือไม่ครับ

 

หมายเหตุ确认 แปลว่า “ยืนยัน”“ตรวจสอบ(ให้แน่ใจ)”; “คอนเฟริม”

               

 




ภาษาจีนพื้นฐานบทที่ 48

ภาษาจีนพื้นฐานบทที่ 48 ตอนที่ 2 : ถอดบริบทการใช้ 号 (2/2) article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/