ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet中国历史朝代:ลำดับราชวงศ์จีน
bullet成语故事:นิทานคติจีน
bullet台湾汉语水平考试:ทดสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีนของไต้หวัน
bullet中国汉语水平考试:HSK
bullet练习听力:ฝึกฟังภาษาจีน
bullet听小说:ฝึกฟังผ่านนวนิยายจีน
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
bullet拼音游戏:เกมพินอิน
dot
友情链接:เว็บเพื่อนบ้าน
dot
bulletwww.milesiam.org
bulletศูนย์จีนศึกษา มหาวิทยาลัยราชภัฏสกลนคร
bulletโรงเรียนพระโขนงพิทยาลัย
bulletโรงเรียนสตรีระนอง
bulletโรงเรียนเซนต์โยเซฟ บางนา
bulletโรงเรียนราชินีบูรณะ
bulletโรงเรียนพิมายวิทยา จ.นครราชสีมา
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริิการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 4: การใช้ 可能(2)、โครงสร้าง: 什么都 article

อัพเดทครั้งที่ 1: วันจันทร์ที่ 20 กรกฏาคม 2563 www.jiewfudao.com

อัพเดทครั้งที่ 2: วันพฤหัสบดีที่ 30 กรกฏาคม 2563 www.jiewfudao.com

12.2

可能永远()不会..

kěnéng yǒngyuǎn (dōu) bú huì..

อาจจะไม่มีวัน..

(ได้/ได้เลย /เลยก็ได้)

หมายเหตุ : สามารถใช้ 有可能永远()不会 แทนได้

 

ตัวอย่างที่ 1แปลว่า“อาจจะไม่มีวัน.. (ได้/ได้เลย /เลยก็ได้)

可能永远()不会忘记你

wǒ kěnéng yǒngyuǎn (dōu) bú huì wàngjì nǐ.

ฉันอาจจะไม่มีวันลืมเธอ(ได้/ได้เลย /เลยก็ได้)

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能永远()不会.... จะแปลว่า

(มีความ)เป็นไปได้ว่าฉันอาจจะไม่มีวันลืมเธอ(ได้/ได้เลย /เลยก็ได้)

 

ตัวอย่างที่ 2:  แปลว่า“อาจจะไม่มีวัน..เลยก็ได้”

你喜欢的人,可能永远()不会爱你。

nǐ xǐhuan de rén, kěnéng yǒngyuǎn (dōu) bú huì ài nǐ.

คนที่เธอชอบ อาจจะไม่มีวันรักเธอเลยก็ได้

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能永远()不会.... จะแปลว่า

คนที่เธอชอบ (มีความ)เป็นไปได้ว่าอาจจะไม่มีวันรักเธอเลยก็ได้

 

12.3

很可能会..

hěn kěnéng huì

เป็นไปได้อย่างมากว่าจะ.. ;

เป็นไปได้อย่างมากว่า..จะ..;

เป็นไปได้สูง(มาก)ว่าจะ.. ;

เป็นไปได้สูง(มาก)ว่า..จะ..

หมายเหตุ : สามารถใช้ 很有可能会แทนได้

 

ตัวอย่างที่ 1: แปลว่า “เป็นไปได้อย่างมากว่าจะ..”; “เป็นไปได้สูง(มาก)ว่าจะ..”

今晚紧急开会,很可能会有大事发生啊!

jīnwǎn jǐnjí kāihuì, hěn kěnéng huì yǒu dàshì fāshēng a!

ประชุมด่วนคืนนี้ เป็นไปได้อย่างมากว่าจะมีเรื่องใหญ่เกิดขึ้นอ่ะ

ประชุมด่วนคืนนี้ เป็นไปได้สูง(มาก)ว่าจะมีเรื่องใหญ่เกิดขึ้นอ่ะ

 

หมายเหตุ: หากใช้很有可能会..จะแปลว่า

ประชุมด่วนคืนนี้ มีความเป็นไปได้อย่างมากว่าจะมีเรื่องใหญ่เกิดขึ้นอ่ะ

ประชุมด่วนคืนนี้ มีความเป็นไปได้สูง(มาก)ว่าจะมีเรื่องใหญ่เกิดขึ้นอ่ะ

 

ตัวอย่างที่ 2: แปลว่า “เป็นไปได้อย่างมากว่า..จะ..”; “เป็นไปได้สูง(มาก)ว่า..จะ..”

这几天我很可能会见到他。

zhè jǐ tiān wǒ hěn kěnéng huì jiàndào tā.

2-3วันนี้เป็นไปได้อย่างมากว่าฉันจะได้เจอเขา

 

2-3วันนี้เป็นไปได้สูง(มาก)ว่าฉันจะได้เจอเขา

หมายเหตุ: หากใช้很有可能会..จะแปลว่า

2-3วันนี้มีความเป็นไปได้อย่างมากว่าฉันจะได้เจอเขา

 

2-3วันนี้มีความเป็นไปได้สูง(มาก)ว่าฉันจะได้เจอเขา

 

12.4

很可能不会

hěn kěnéng bú huì

เป็นไปได้อย่างมากว่า..จะไม่(มีทาง);

เป็นไปได้สูง(มาก)ว่า..จะไม่(มีทาง);  

หมายเหตุ : สามารถใช้ 很有可能不会แทนได้

 

ตัวอย่างที่ 1

很可能不会和你结婚

tā hěn kěnéng bú huì hé nǐ jiéhūn.

เป็นไปได้อย่างมากว่าเขาจะไม่(มีทาง)แต่งงานกับเธอ

เป็นไปได้สูง(มาก)ว่าเขาจะไม่(มีทาง)แต่งงานกับเธอ

 

หมายเหตุ: หากใช้很有可能不会..จะแปลว่า

มีความเป็นไปได้อย่างมากว่าเขาจะไม่(มีทาง)แต่งงานกับเธอ

มีความเป็นไปได้สูง(มาก)ว่าเขาจะไม่(มีทาง)แต่งงานกับเธอ

 

ตัวอย่างที่ 2

我很想去美国,但是父母很可能不会让我去。

wǒ hěn xiǎng qù Měiguó ,dànshì fùmǔ hěn kěnéng bú huì ràng wǒ qù.

ฉันอยากไปอเมริกามาก แต่ว่าเป็นไปได้สูง(มาก)ว่าพ่อแม่จะไม่ให้ฉันไป

 

หมายเหตุ: หากใช้很有可能不会..จะแปลว่า

ฉันอยากไปอเมริกามาก แต่ว่ามีความเป็นไปได้สูง(มาก)ว่าพ่อแม่จะไม่ให้ฉันไป

 

 

13

怎么可能

zěnme kěnéng 

สำนวน แปลว่า “(มันจะ)เป็นไปได้(ยัง)ไง”; “(มันจะ)เป็นไปได้อย่างไร”; “จะ..ได้(ยัง)ไง”

หมายเหตุ : สำนวน怎么可能พยายามหลีกเลี่ยงการใช้怎么有可能แต่หากจะใช้ก็พอเข้าใจได้ แต่จะให้ดีแนะนำให้จำ 怎么可能 เพราะพบเห็นได้บ่อยกว่าคะ

 

怎么可能แปลว่า “(มันจะ)เป็นไปได้(ยัง)ไง”; “(มันจะ)เป็นไปได้อย่างไร”

ตัวอย่างที่ 1

刚结婚一个星期,你怀孕了,怎么可能!

gāng jiéhūn yí gè xīngqī, nǐ huáiyùn le, zěnme kěnéng!

เพิ่งจะแต่งงานอาทิตย์เดียว เธอท้องแล้ว (มันจะ)เป็นไปได้ยังไง !

เพิ่งจะแต่งงานอาทิตย์เดียว เธอท้องแล้ว (มันจะ)เป็นไปได้ไง !

เพิ่งจะแต่งงานอาทิตย์เดียว เธอท้องแล้ว (มันจะ)เป็นไปได้อย่างไร !

 

ตัวอย่างที่ 2

他死了吗?怎么可能!

tā sǐ le ma? zěnme kěnéng!

เขาตายแล้วหรอ (มันจะ)เป็นไปได้ยังไง ! / เขาตายแล้วหรอ (มันจะ)เป็นไปได้ไง !

เขาตายแล้วหรอ (มันจะ)เป็นไปได้อย่างไร !

 

13.1

怎么可能()

zěnme kěnéng (huì)

ภาษาพูด แปลว่า“จะ..ได้(ยัง)ไง”

 

ตัวอย่างที่ 1

刚结婚一个星期,你怎么可能()怀孕!

gāng jiéhūn yí gè xīngqī, nǐ zěnme kěnéng (huì) huáiyùn!

เพิ่งจะแต่งงานอาทิตย์เดียว เธอจะท้องได้(ยัง)ไง !

 

ตัวอย่างที่ 2

你是我老婆,我怎么可能()不爱你呢!

nǐ shì wǒ lǎopó, wǒ zěnme kěnéng (huì) bú ài nǐ ne!

เธอเป็นเมียฉัน ฉันจะไม่รักเธอได้(ยัง)ไงล่ะ

 

 

14

什么都..

shénme dōu..

อะไรก็..((ไป)หมด/ทั้งนั้น) ; 

อะไร..ก็..((ไป)หมด/ทั้งนั้น)

 

ตัวอย่างที่ 1

แปลว่า “อะไรก็..ไปหมด”

แปลว่า “อะไร..ก็..ไปหมด”

什么都想要,那就要努力啊!

shénme dōu xiǎngyào, 

nà jiù yào nǔlì a.

อะไรก็อยากได้ไปหมด งั้นก็ต้องขยันอ่ะ

什么都想要,那就要努力啊!

 shénme dōu xiǎngyào, 

nà jiù yào nǔlì a.

อะไรเธอก็อยากได้ไปหมด งั้นก็ต้องขยันอ่ะ

 

ตัวอย่างที่ 2

แปลว่า “อะไรก็..หมด/ทั้งนั้น”

แปลว่า “อะไร..ก็..ไปหมด”

爱你,什么都可以

ài nǐ, shénme dōu kěyǐ zuò.

รักเธอ อะไรก็ทำได้หมด

รักเธอ อะไรก็ทำได้ทั้งนั้น

爱你,什么都可以

ài nǐ, wǒ shénme dōu kěyǐ zuò.

รักเธอ อะไรฉันก็ทำได้หมด

รักเธอ อะไรฉันก็ทำได้ทั้งนั้น

 

14.1

什么都不..

shénme dōu bù..

..อะไรก็ไม่..(สักอย่าง/ทั้งนั้น) ; ไม่..อะไร(สักอย่าง/ทั้งนั้น)

 

ตัวอย่าง แปลว่า “อะไรก็ไม่..(สักอย่าง/ทั้งนั้น)”

女朋友很懒什么都不做,我该怎么办?

nǚ péngyou hěn lǎn shénme dōu bú zuò, wǒ gāi zěnme bàn?

แฟนขี้เกียจมากอะไรก็ไม่ทำสักอย่าง ฉันควรทำยังไงดี

แฟนขี้เกียจมากอะไรก็ไม่ทำทั้งนั้น ฉันควรทำยังไงดี

แฟนขี้เกียจมากอะไรก็ไม่ทำ ฉันควรทำยังไงดี

 

ตัวอย่าง แปลว่า “..อะไรก็ไม่..สักอย่าง”;  “ไม่..อะไรสักอย่าง”

我三十岁了,不知道自己能干什么,好像什么都不!

wǒ sānshí suì le, bù zhīdào zìjǐ néng gàn shénme , 

hǎoxiàng shénme dōu bú huì!

ฉันอายุ 30(ปี) แล้ว ไม่รู้ว่าตัวเองสามารถทำอะไรได้ เหมือนว่าอะไรก็ไม่เป็นสักอย่าง

ฉันอายุ 30(ปี) แล้ว ไม่รู้ว่าตัวเองสามารถทำอะไรได้ เหมือนว่าไม่เป็นอะไรสักอย่าง

 

ตัวอย่าง แปลว่า“ไม่..อะไร(สักอย่าง/ทั้งนั้น)”

ตัวอย่าง แปลว่า“ไม่..อะไรทั้งนั้น”

什么都不想要。

wǒ shénme dōu bù xiǎngyào.

ฉันไม่อยากได้อะไรสักอย่าง

ฉันไม่อยากได้อะไรทั้งนั้น

 

 

什么都不想懂

wǒ shénme dōu bù xiǎng dǒng.

ฉันไม่อยากเข้าใจอะไรทั้งนั้น 

 

ตัวอย่าง แปลว่า“ไม่..อะไรสักอย่าง”

你说你想我,你却什么都不

nǐ shuō nǐ xiǎng wǒ, dàn nǐ què shénme dōu bú zuò.

เธอ(พูด/บอก)ว่าเธอคิดถึงฉัน แต่เธอกลับไม่ทำอะไรสักอย่าง

 

 

14.2

什么都没()

shénme dōu méi(yǒu)

ไม่มีอะไรสักอย่าง ; 

ไม่(ได้)..อะไรสักอย่าง

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ไม่มีอะไรสักอย่าง”

ตัวอย่าง แปลว่า “ไม่(ได้)อะไรสักอย่าง”

如果我什么都没有,

你还会爱我吗?

rúguǒ wǒ shénme dōu méiyǒu, nǐ hái huì ài wǒ ma?

ถ้าหากว่าฉันไม่มีอะไรสักอย่าง

เธอยังรักจะฉัน(อยู่)ไหม

我给了你机会,

你却什么都没

wǒ gěi le nǐ jīhuì, 

nǐ què shénme dōu méi zuò.

ฉันให้โอกาสเธอแล้ว 

เธอกลับไม่(ได้)ทำอะไรสักอย่าง

 

 

หมายเหตุ : 1.什么都没() ยังสามารถแปลได้ว่า “ไม่มีอะไรเลย”; “ไม่มีอะไรเลยสักอย่าง” พี่ๆ น้องๆ สามารถเลือกนำไปใช้แปลได้ตามจริตตนเองคะ

2. 什么都不 กับ什么都没() โครงสร้างลักษณะนี้โดยมากสามารถใช้แทนกันได้ แต่บางบริบทมีความต่างกันเชิงระยะเวลา เช่น

 

ตัวอย่าง ความต่างเชิงระยะเวลา

什么都没()

什么都不

我给了你机会,

你却什么都没()

wǒ gěi le nǐ jīhuì, nǐ què 

shénme dōu méi(yǒu) zuò.

ฉันให้โอกาสเธอแล้ว 

เธอกลับไม่(ได้)ทำอะไรสักอย่าง

我给了你机会,

你却什么都不

wǒ gěi le nǐ jīhuì, 

nǐ què shénme dōu bú zuò.

ฉันให้โอกาสเธอแล้ว 

แต่เธอกลับไม่ทำอะไรสักอย่าง

 

นัยยะครอบคลุมถึงอดีต ปัจจุบัน ไม่รวมถึงอนาคต(ในบริบทผู้พูดอาจกล่าวตำหนิแต่ยังเห็นว่าคำตำหนินี้ในอนาคตผู้ฟังอาจจะเปลี่ยนแปลงตนเองได้ 

เป็นต้น)

นัยยะครอบคลุมถึงอดีต ปัจจุบัน อนาคต (ในบริบทผู้พูดกล่าวตำหนิโดยมองว่าผู้ฟังไม่สามารถเปลี่ยนแปลงตนเองได้ อีกต่อไปแล้ว)

ตัวอย่างประโยคที่สามารถใช้แทนกันได้

什么都没()

什么都不

你说你想我,你却什么都没()

nǐ shuō nǐ xiǎng wǒ, dàn nǐ què shénme dōu méi(yǒu) zuò.

เธอ(พูด/บอก)ว่าเธอคิดถึงฉัน 

แต่เธอกลับไม่(ได้)ทำอะไรสักอย่าง

 

你说你想我,你却什么都不

nǐ shuō nǐ xiǎng wǒ,

 dàn nǐ què shénme dōu bú zuò.

เธอ(พูด/บอก)ว่าเธอคิดถึงฉัน 

แต่เธอกลับไม่ทำอะไรสักอย่าง

หมายเหตุ: จับหลักสไตล์พี่จิ๋วคือ什么都没(จากบริบทตัวอย่าง แปลว่า “ไม่ได้..อะไรสักอย่าง” ส่วน什么都不 จากบริบทตัวอย่าง แปลว่า “ไม่..อะไรสักอย่าง” แต่ถ้าพวกเราไม่ลงละเอียดเชิงระยะเวลาอะไรมากมาย พี่มองว่ามันสามารถใช้แทนกันได้ จริตของพวกเราชอบโครงสร้างไหนก็ใช้ได้ทั้งนั้น 

     




คลิปสอนภาษาจีนพื้นฐาน 5

第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 1: โครงสร้างและการใช้ 快(要)..了、才会、再..也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 2: โครงสร้างและการใช้ 喘 、得都..了、受伤 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 3: การใช้ 可能(1) article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 5: การใช้ 要怎么样 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 6: การใช้ 一直 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 7: การใช้ 到底、动 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 8: การใช้坚持、胜利 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 9:การใช้่ 接着、紧接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 10: ความแตกต่างระหว่าง 继续 กับ 接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 11: การใช้ 一步一步、比不了 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 12: การใช้ 相信、信任、信心、自信 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 13: การใช้ 怕、害怕、恐怕、可怕 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 14: การใช้ 再也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 15: การใช้ 练、练习、排练、纠正 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 16: การใช้无、谁..谁..、一手..一手 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 17: การใช้ 决心、下定决心 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 18: การใช้ 争取 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 19: การใช้ 剩、剩下、剩余、多余 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 20: การใช้ 本来、原来、原本 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 21: ความแตกต่างระหว่าง 反而 กับ 却 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 22: การใช้ 抢、夺、抢夺、失去、得意 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 23: ไวยากรณ์ 可能不语(2) article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 24 ตอนจบ: สุภาษิตจีน: 得意洋洋、雪中送炭、锦上添花、弄巧成拙、画蛇 article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/