ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet中国历史朝代:ลำดับราชวงศ์จีน
bullet成语故事:นิทานคติจีน
bullet台湾汉语水平考试:ทดสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีนของไต้หวัน
bullet中国汉语水平考试:HSK
bullet练习听力:ฝึกฟังภาษาจีน
bullet听小说:ฝึกฟังผ่านนวนิยายจีน
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
bullet拼音游戏:เกมพินอิน
dot
友情链接:เว็บเพื่อนบ้าน
dot
bulletwww.milesiam.org
bulletศูนย์จีนศึกษา มหาวิทยาลัยราชภัฏสกลนคร
bulletโรงเรียนพระโขนงพิทยาลัย
bulletโรงเรียนสตรีระนอง
bulletโรงเรียนเซนต์โยเซฟ บางนา
bulletโรงเรียนราชินีบูรณะ
bulletโรงเรียนพิมายวิทยา จ.นครราชสีมา
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริิการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第八课: 可以退税吗?บทที่ 8: ขอคืนภาษีได้ไหม article

 第八课 可以退税吗?

บทที่ 8: ขอคืนภาษีได้ไหม 

 

บทสนทนา

顾客:          请问你店的产品可以退税吗?

gùkè:         qǐngwèn, nǐ diàn de chǎnpǐn kěyǐ tuìshuì ma?

ลูกค้า:          มิทราบว่า สินค้าที่้านคุณขอคืนภาษีได้ไหม

 

服务员:      可以,买够2,000泰铢,出示您的护照,我给  

                  您开退税单,回国的时候就可以在机场办退税。

fúwù yuánkěyǐ ,mǎi gòu liǎng qiān tàizhū, chūshì nín de

                   hùzhào , wǒ gěi nín kāi tuìshuì dān, huí guó de 

                   shíhou jiù kěyǐ zài jīchǎng bàn tuìshuì.

พนักงาน:     ได้ (ค่ะ/ครับ) ซื้อครบ 2,000 บาท แสดงพาสปอร์ตของ

                   คุณด้วย(ค่ะ/ครับ) ฉันออกแบบฟอร์มคืนภาษีให้คุณ 

                   ตอนที่กลับประเทศก็จะสามารถทำ เรื่องคืนภาษีที่

                   สนามบินได้

 

顾客:          如果不是同一家商场,

                  累积够 2,000泰铢也可以吗?

gùkè:          rúguǒ bú shì tóng yì jiā shāngchǎng, jīlěi gòu 

                liǎng qiān tàizhū yě kěyǐ ma?

ลูกค้า:          ถ้าหากว่าไม่ใช่ห้างเดียวกัน สะสมครบ 2,000 บาทก็ได้

                เหมือนกันรึเปล่า

 

服务员 :      必须同一家商场当天消费满2,000泰铢才可以

                   退税。

fúwù yuán bìxū tóng yì jiā shāngchǎng dāngtiān xiāofèi 

                    mǎn liǎng qiān tàizhū cái kěyǐ tuìshuì.

พนักงาน:       ต้องห้างเดียวกัน ใช้จ่ายภายในวันเดียวกัน 

                    ครบ 2,000 บาท ถึงจะสามารถคืนภาษีได้

 

顾客         你知道2,000泰铢有多少退税吗?

gùkè:          nǐ zhīdào liǎng qiān tàizhū yǒu duōshǎo 

                   tuìshuì ma?

ลูกค้า:          คุณรู้ไหมว่า 2,000 บาทคืนภาษีได้สักเท่าไหร่?

 

服务员      2,000-2,499.99泰铢,可以退税80泰铢,

                   2,500-2,999.99泰铢,可以退税100泰铢。

fúwù yuán:  liǎng qiān dào liǎng qiān sì bǎi jiǔ shí jiǔ diǎn 

                    jiǔ jiǔ tàizhū, kěyǐ tuìshuì bā shí tàizhū, liǎng 

                    qiān wǔ bǎi dào liǎng qiān jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ 

                    diǎn jiǔ jiǔ tàizhū, kěyǐ tuìshuì yì bǎi tài zhū.

พนักงาน:      2,000-2,499.99 บาท คืนภาษีได้ 80 บาท  

                    2,500-2,999.99 บาท คืนภาษีได้ 100 บาท

 

顾客          好的,谢谢

gùkè:           hǎo de, xièxie.

ลูกค้า:           โอเค ขอบคุณค่ะ

 

บทความ 

https://farm5.staticflickr.com/4493/37842775216_ed82d715b7_o.jpg

今天有一位中国顾客问我怎么退税?。我和她说..:

jīntiān yǒu yí wèi Zhōngguó gùkè wèn wǒ "zěnme tuìshuì?".wǒ hé tā shuō.:

วันนี้มีูกค้าชาวจีนท่านหนึ่งถามฉันว่า “คืนภาษียังไง”  ฉันพูดกับเค้าว่า...

 

1.   同一天在同一家商场消费满2,000泰铢以上,您就可以申请办理退税。只要您看到有VAT REFUND FOR TOURISTS标志商场就可以退税

           tóng yì tiān zài tóng yì jiā shāngchǎng xiāofèi mǎn

           liǎng qiān tàizhū yǐ shàng, nín jiù kěyǐ shēnqǐng 

           bànlǐ tuìshuì. zhǐ yào nín kàn dào yǒu「 VAT 

            REFUND FOR TOURISTS」biāozhì de shāngchǎng 

            jiù kěyǐ tuìshuì.

           วันเดียวกันในห้างเดียวกัน ใช้จ่ายครบ 2000 บาทขึ้นไป คุณก็

           จะสามารถยื่นขอทำเรื่องคืนภาษีได้ ขอแค่คุณเห็นห้างที่มี

            สัญลักษณ์VAT REFUND FOR TOURISTSก็จะ

            สามารถขอคืนภาษีได้

 

2.   外出的时候,别忘记带护照。

           wài chū de shíhou , bié wàngjì dài hùzhào.

           ขณะที่จะออกไปข้างนอก  อย่าลืมพกพาสปอร์ต

 

3.   消费满 2,000 泰铢,告诉收银员您需要申请退税,他们就会让您填写一张黄色的 P.P.10 退税表单,然后商场会在退税单上盖章确认,把收据和退税单一起给您,您就可以去机场领取退税款了。

            xiāofèi mǎn liǎng qiān tàizhū, gàosu shōu yín yuán 

            nín xūyào shēnqǐng tuìshuì , tāmen jiù huì ràng nín 

            tiánxiě yì zhāng huáng sè de P.yī líng tuìshuì biǎo 

            dānránhòu shāngchǎng huì zài tuìshuì dān shàng 

            gàizhāng quèrèn, bǎ shōujù hé tuìshuì dān gěi nín ,

            nín jiù kěyǐ qù jīchǎng lǐngqǔ tuìshuì kuǎn le.

           ใช้จ่ายครบ 2,000 บาท บอกพนักงานแคชเชียร์ว่าคุณต้องการ

           ยื่นขอคืนภาษีพวกเค้าก็จะให้คุณกรอกแบบฟร์อมขอคืนภาษี

           P.P 10 สีเหลือง 1 แผ่น หลังจากนั้นห้างจะประทับตรายืนยัน

          ในแบบฟอร์มขอคืนภาษี เอาใบเสร็จและแบบฟอร์มขอคืนภาษี

          ให้คุณ คุณก็จะสามารถไปสนามบินรับเงินคืนภาษีได้เลย

 

4.   素万那普国际机场的退税柜台在出境大厅410号门旁边。

           Sù wàn nà pǔ guójì jī chǎng de tuìshuì guìtái zài 

           chūjìng dàtīng sì lóu shí hào mén  pángbiān.

           เคาน์เตอร์คืนภาษีท่าอากาศยานนานาชาติสุวรรณภูมิ

           อยู่ที่ห้องโถงผู้โดยสารขาออก  ชั้น 4 ข้าง ๆ ประตู(เลขที่)10

 

5.   曼谷廊曼国际机场的退税柜台在出境大厅31号门旁边。

            Màngǔ Lángmàn guójì jīchǎng de tuìshuì guìtái 

            zài chūjìng dàtīng sān lóu yī hàomén pángbiān.

            เคาน์เตอร์คืนภาษีท่าอากาศยานนานาชาติดอนเมือง กรุงเทพฯ

            อยู่ที่ห้องโถงผู้โดยสารขาออก ชั้น 3 ข้าง ๆ ประตู(เลขที่)1

 

6.   泰国有8个国际机场可以办理退税:素万那普机场廊曼机场、清迈机场、普吉机场、合艾机场、甲米机场、乌塔堡机场和苏梅岛机场。

            Tàiguó yǒu bā gè guójì jīchǎng kěyǐ bànlǐ tuìshuì : 

            Sù wàn nà pǔ jī chǎngLángmàn  jīchǎng

            Qīngmài jīchǎngPǔjí jīchǎngHé ài jīchǎng

            Jiǎmǐ jīchǎngWū tǎ bǎo jīchǎng hé Sūméi dǎo 

            jīchǎng.

            ประเทศไทยมีสนามบินนานาชาติ 8 แห่ง สามารถทำเรื่องขอ

            คืนภาษีได้ : สนามบินสุวรรณภูมิ สนามบินดอนเมือง 

            สนามบินเชียงใหม่ สนามบินภูเก็ต สนามบินหาดใหญ่ 

            สนามบินกระบี่ สนามบินอู่ตะเภาและสนามบินเกาะสมุย

 

 

 

 

 

 

生词   shēngcí   คำศัพท์

 

ข้อ

ภาษาจีน

PINYIN

ภาษาไทย

1

怎么

zěnme

ยังไง

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

这个怎么卖?

zhè gè zěnme mài?

อันนี้ขายยังไง

 

那个怎么用?

nà gè zěnme yòng ?

อันนั้นใช้ยังไง

หมายเหตุ : เรียนรู้ 怎么 เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 17 >

 

 

2

只要

zhǐ yào

1.ขอ(เพียง)แค่…  2.เอาแค่ ; ต้องการแค่

3 เพียงแค่..เท่านั้น

 

ตัวอย่าง แปลว่า ขอ(เพียง)แค่…  

只要您喜欢我带您去看。

zhǐ yào nín xǐhuan wǒ dài nín qù kàn.

ขอ(เพียง)แค่คุณชอบฉันพาคุณไปดู

 

ตัวอย่าง แปลว่า เอาแค่ ; ต้องการแค่

只要三瓶, 不要整箱。

wǒ zhǐ yào sān píng, bú yào zhěng xiāng.

ฉันเอาแค่ 3 ขวด ไม่เอายกลัง(ทั้งลัง ; ทั้งกล่อง)

ฉันต้องการแค่ 3 ขวด ไม่เอายกลัง(ทั้งลัง ; ทั้งกล่อง)

 

หมายเหตุ:เรียนรู้   เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 3 บทที่ 38 >

 

ตัวอย่าง แปลว่า เพียงแค่..เท่านั้น

16只要99泰铢!

yì xiāng liù píng zhǐ yào jiǔ shí jiǔ tàizhū!

1ลัง 6 ขวด เพียงแค่ 99 บาท เท่านั้น

 

 

3

jiù

ก็ ; ก็จะ

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ก็”

要的产品是这个

nín yào de chǎnpǐn jiù shì zhè gè.

สินค้าที่คุณต้องการก็คืออันนี้

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ก็จะ”

购满1,000泰铢可以免费送货上门

gòu mǎn yì qiān tàizhū

 jiù kěyǐ miǎn fèi sòng huò shàng mén.

ช็อปครบ 1,000 บาท ก็จะสามารถส่งสินค้าถึงบ้านฟรีได้

 

หมายเหตุ : เรียนรู้   เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 22, 28 และภาษาจีนพื้นฐาน 3 บทที่ 36>

 

 

4

填写

tiánxiě

กรอก

 

ตัวอย่าง

请在这里填写

qǐng zài zhèlǐ tiánxiě.

กรุณากรอกตรงนี้

 

 

5

机场

jī chǎng

ท่าอากาศยาน ; สนามบิน 

 

国际机场

guójì jī chǎng

ท่าอากาศยานนานาชาติ ; 

สนามบินนานาชาติ

 

国内机场

guó nèi jī chǎng

สนามบินภายในประเทศ

 

 

ตัวอย่างที่ 1

素万那普国际机场

Sù wàn nà pǔ guójì jī chǎng.

ท่าอากาศยานนานาชาติสุวรรณภูมิ

สนามบินนานาชาติสุวรรณภูมิ

素万那普机场

Sù wàn nà pǔ jī chǎng.

ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ

สนามบินสุวรรณภูมิ

 

ตัวอย่างที่ 2

曼谷廊曼国际机场

Màngǔ Lángmàn guójì jīchǎng.

ท่าอากาศยานนานาชาติดอนเมือง กรุงเทพฯ

สนามบินนานาชาติดอนเมืองกรุงเทพฯ

 

廊曼国际机场

Lángmàn guójì jīchǎng.

ท่าอากาศยานนานาชาติดอนเมือง

สนามบินนานาชาติดอนเมือง

曼谷廊曼机场

Màngǔ Lángmàn jīchǎng.

ท่าอากาศยานดอนเมือง กรุงเทพฯ

สนามบินดอนเมือง กรุงเทพฯ

 

廊曼机场

Lángmàn jīchǎng.

ท่าอากาศยานดอนเมือง  

สนามบินดอนเมือง

 

       

 

6

退税

tuìshuì

(ขอ)คืนภาษี

ตัวอย่างที่ 1

请问你店的产品可以退税吗?

qǐngwèn, nǐ diàn de chǎnpǐn kěyǐ tuìshuì ma?

มิทราบว่า สินค้าที่ร้านคุณ(สามารถ)ขอคืนภาษีได้ไหม

 

ตัวอย่างที่ 2

今天有一位中国顾客问我 怎么退税

jīntiān yǒu yí wèi Zhōngguó gùkè wèn wǒ "zěnme tuìshuì?".

วันนี้มีลูกค้าชาวจีนท่านหนึ่งถามฉันว่า “คืนภาษียังไง”

 

6.1

退税款

tuìshuì kuǎn

เงินคืนภาษี

领取退税款

lǐngqǔ tuìshuì kuǎn

รับเงินคืนภาษี

ตัวอย่าง

您可以在机场领取退税款

nín kěyǐ zài jīchǎng lǐngqǔ tuìshuì kuǎn.

คุณสามารถรับเงินคืนภาษีได้ที่สนามบิน

 

6.2

退税表单

tuìshuì biǎo dān

แบบคำร้องขอคืนภาษี

; แบบฟอร์มขอคืนภาษี

退税单

tuìshuì dān

6.3

P.P.10

退税表单

P.P.yī líng

tuìshuì biǎo dān

แบบคำร้อง /แบบฟอร์ม (ขอคืนภาษีมูลค่าเพิ่ม) 

ภ.พ.10 ( P.P.10)

 

P.P.10表单

P.P. yī líng

biǎo dān

P.P.10表格

P.P.yī líng

 biǎo gé

ตัวอย่าง

购物满2,000泰铢就可以填写P.P.10表格

gòuwù mǎn liǎng qiān tàizhū jiù kěyǐ tiánxiě P.P.10 biǎo gé.

ช๊อปครบ 2,000 บาท ก็(จะ)สามารถกรอกแบบฟร์อมขอคืนภาษี P.P 10 ได้

 

หมายเหตุ :  P.P.10退税表单 ;  P.P.10表单 ;  P.P.10表格

                 สามารถใช้แทนกันในประโยคนี้ได้

6.4

退税柜台

tuìshuì guìtái

เคาน์เตอร์(ขอ)คืนภาษี 

ตัวอย่าง

退税柜台410号门。

tuìshuì guìtái zài sì lóu shí hào mén.

เคาน์เตอร์(ขอ)คืนภาษีอยู่ที่ ชั้น 4 ประตู(เลขที่)10

 

หมายเหตุ : เรียนรู้  、楼、门、号 เพิ่มเติมได้ที่  

                <ภาษาจีนพื้นฐาน 1 บทที่11>

 

7

出境

chūjìng

ออกนอกประเทศ ; ขาออก

出境大厅

chūjìng dàtīng

ห้องโถงผู้โดยสารขาออก

ตัวอย่างที่ 1

素万那普国际机场的退税柜台在出境大厅410号门旁边。

Sù wàn nà pǔ guójì jī chǎng de tuìshuì guìtái 

zài chūjìng dàtīng sì lóu shí hào mén  pángbiān.

เคาน์เตอร์คืนภาษีท่าอากาศยานนานาชาติสุวรรณภูมิ

อยู่ที่ห้องโถงผู้โดยสารขาออก  ชั้น 4 ข้าง ๆ ประตู(เลขที่)10

 

ตัวอย่างที่ 2

曼谷廊曼国际机场的退税柜台在出境大厅31号门旁边。

Màngǔ Lángmàn guójì jīchǎng de tuìshuì guìtái 

zài chūjìng dàtīng  sān lóu yī hàomén pángbiān.

เคาน์เตอร์คืนภาษีท่าอากาศยานนานาชาติดอนเมือง กรุงเทพฯ

อยู่ที่ห้องโถงผู้โดยสารขาออก ชั้น 3 ข้าง ๆ ประตู(เลขที่)1

 

หมายเหตุ : เรียนรู้ 旁边 และคำบอกทิศทางเพิ่มเติมได้ที่

                <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 23 >

 

8

办理

bànlǐ

ทำ ; ทำเรื่อง ;ดำเนินการ

bàn 

ทำ ; ทำเรื่อง

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่าง 办理

ตัวอย่าง 

购物满2,000泰铢

才能办理退税

gòuwù mǎn liǎng qiān tàizhūcái néng bànlǐ tuì shuì.

购物满2,000泰铢

才能退税。

gòuwù mǎn liǎng qiān tàizhūcái néng bàn tuì shuì.

 

ช๊อปครบ 2,000 บาท ถึงจะสามารถทำเรื่อง(ขอ)คืนภาษีได้

 

ตัวอย่างที่ 2

泰国有8个国际机场可以办理退税。

Tàiguó yǒu bā gè guójì jīchǎng kěyǐ bànlǐ tuìshuì.

ประเทศไทยมีสนามบินนานาชาติ 8 แห่ง สามารถทำเรื่องขอคืนภาษีได้

ประเทศไทยมีสนามบินนานาชาติ 8 แห่ง สามารถดำเนินการขอคืนภาษีได้

 

8.1

退税办理处

tuìshuì bànlǐ chù

สำนักงานคืนภาษีมูลค่าเพิ่ม

ตัวอย่าง

机场的退税办理处

jī chǎng de tuìshuì bànlǐ chù

สำนักงานคืนภาษีมูลค่าเพิ่ม

(ให้แก่นักท่องเที่ยว)ประจำท่าอากาศยาน

(VAT Refund for Tourists Office)

หมายเหตุ : 

1.   เรียนรู้  รวมถึงความแตกต่างระหว่าง “” และ “” เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 18 >

2.   เรียนรู้ 办理 เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 4 บทที่ 43>

3.   เรียนรู้  เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 28 >

 

9

申请

shēnqǐng

ยื่นขอ

ตัวอย่างที่ 1

购物满2,000泰铢就可以申请退税。

gòuwù mǎn liǎng qiān tàizhū

 jiù kěyǐ shēnqǐng tuì shuì.

ช๊อปครบ 2,000 บาท ก็จะสามารถยื่นขอคืนภาษีได้

 

ตัวอย่างที่ 2

购物满2,000泰铢就可以申请办理退税。

gòuwù mǎn liǎng qiān tàizhū 

jiù kěyǐ shēnqǐng bàn lǐ tuì shuì.

ช๊อปครบ 2,000 บาท ก็จะสามารถยื่นขอทำเรื่องคืนภาษีได้

 

(สำนวนไทย : 申请办理退税 shēn qǐng bàn lǐ tuì shuì  ทำเรื่องยื่นขอคืนภาษี)

 

 

10

收银员

shōu yín yuán

พนักงานแคชเชียร์;

 พนักงานเก็บเงิน

ตัวอย่าง

消费满 2,000 泰铢,告诉收银员您需要申请退税,

他们就会让您填写一张黄色的 P.P.10 退税表单

xiāofèi mǎn liǎng qiān tàizhū  , gàosu shōu yín yuán nín xūyào shēnqǐng tuìshuì , tāmen jiù huì ràng nín tiánxiě yì zhāng huáng sè de P.P. yī líng tuìshuì biǎo dān.

ใช้จ่ายครบ 2,000 บาท บอกพนักงานแคชเชียร์ว่าคุณต้องการยื่นขอคืนภาษี

พวกเค้าก็จะให้คุณกรอกแบบฟร์อมขอคืนภาษี P.P. 10 สีเหลือง 1 แผ่น

 

หมายเหตุ : เรียนรู้ ความแตกต่างระหว่าง “” ” และ “可以” และความแตกต่างระหว่าง “” และ “” เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 24 >

 

11

确认

quèrèn

ยืนยัน ; คอนเฟริม 

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

确认密码。

qǐng quèrèn mìmǎ.

กรุณายืนยันรหัสผ่าน

กรุณาคอนเฟริมรหัสผ่าน

 

确认收货地址。

qǐng quèrèn shōu huò dìzhǐ.

กรุณายืนยันที่อยู่ผู้รับ(สินค้า)

กรุณาคอนเฟริมที่อยู่ผู้รับ(สินค้า)

 

 

12

海关

hǎiguān

ศุลกากร 

ตัวอย่าง

海关3楼。

hǎiguān zài sān lóu.  

ศุลกากรอยู่ชั้น 3

 

 

13

盖章

gàizhāng

ประทับตรา ; สแตมป์

盖章点

gàizhāng diǎn

จุดประทับตรา ; จุดสแตมป์

 

ตัวอย่าง 盖章

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

要先去海关盖章

nín yào xiān qù hǎiguān gàizhāng.

คุณต้องไปศุลกากรประทับตราก่อน

คุณต้องไปศุลกากรแสตมป์ก่อน

 

可以在这里盖章

kěyǐ zài zhè lǐ gàizhāng.

(สามารถ)ประทับตราที่นี้ได้ 

 (สามารถ)สแตมป์ตรงนี้ได้

 

 

ตัวอย่าง 盖章

盖章点在外面一号门靠近登机柜台。

gàizhāng diǎn zài wài miàn yī hào mén kàojìn dēngjī guìtái.

จุดประทับตราอยู่ด้านนอกประตู1 ใกล้กับเคาน์เตอร์เช็คอิน

จุดสแตมป์อยู่ด้านนอกประตู1 ใกล้กับเคาน์เตอร์เช็คอิน

หมายเหตุ : เรียนรู้ 靠近” เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 3 บทที่ 33 >

 

14

银行

yínháng

ธนาคาร

ตัวอย่าง

您可以去银行换钱,一直走,银行在右边。

nín kěyǐ qù yínháng huànqián, 

yì zhí zǒu,yínháng zài yòubian.

คุณ(สามารถ)ไปธนาคารแลกเงินได้ 

เดินตรงไป ธนาคารอยู่ด้านขวา

 

หมายเหตุ : 

เรียนรู้เกี่ยวกับการแลกเงินเพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 1 บทที่ 10 >

เรียนรู้ 一直” และคำบอกทิศทางเพิ่มเติมได้ที่<ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่23>

 

15

เอา..(มา / ไป) 

 

ตัวอย่าง แปลว่า “เอา..(มา)

行李放在这里。

qǐng bǎ xíngli fàng zài zhè lǐ.

กรุณาเอาสัมภาระ(มา)วางไว้ตรงนี้

 

ตัวอย่าง แปลว่า “เอา..(ไป)

行李放在里。

qǐng bǎ xíngli fàng zài nà lǐ.

กรุณาเอาสัมภาระ(ไป)วางไว้ตรงนั้น

 

หมายเหตุ : 

เรียนรู้ไวยากรณ์  เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 4 บทที่ 42 >

และเรียนรู้คำลักษณนาม เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 1 บทที่ 15 >

 

16

护照

hùzhào

พาสปอร์ต

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

请把护照给我。

qǐng bǎ hùzhào gěi wǒ.

กรุณาเอาพาสปอร์ตมาให้ฉัน

这是您的护照吗?

zhè shì nín de hùzhào ma?

นี้ใช่พาสปอร์ตของคุณรึเปล่า

17

出示

chūshì

แสดง..(ให้ดู)ด้วย (ค่ะ/ครับ)

ตัวอย่าง แปลว่า “แสดง..ด้วย (ค่ะ/ครับ)

出示您的护照。

qǐng chūshì nín de hùzhào.

กรุณาแสดงพาสปอร์ตของคุณด้วย(ค่ะ/ครับ)

โปรดแสดงพาสปอร์ตของคุณด้วย(ค่ะ/ครับ)

(สำนวนไทย : ขอดูพาสปอร์ตของคุณด้วย(ค่ะ/ครับ)

 

ตัวอย่าง แปลว่า “แสดง..ให้ดูด้วย (ค่ะ/ครับ)

我要出示护照吗?

wǒ yào chūshì hùzhào ma?

ฉันต้องแสดงพาสปอร์ตให้ดูด้วยไหม(ค่ะ/ครับ)

 

 

18

回国

huí guó

กลับประเทศ

ตัวอย่าง

这个可以带上飞机回国

zhè gè kěyǐ dài shàng fēijī huí guó.

อันนี้สามารถพกขึ้นเครื่อง(บิน)กลับประเทศได้

 

 

19

收据

shōujù

ใบเสร็จ; ใบเสร็จรับเงิน

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

请问,收据吗?

qǐng wèn, yǒu shōujù ma?

มิทราบว่า มีใบเสร็จรึเปล่า

 

请收好收据

qǐng shōu hǎo shōujù.

กรุณาเก็บใบเสร็จให้ดี

 

 

20

kāi

กรณีใช้กับเอกสาร แปลว่า “เปิด” ; “ออก” 

ตัวอย่างที่ 1

出示您的护照我给您退税单

chūshì nín de hùzhàowǒ gěi nín kāi tuìshuì dān.

แสดงพาสปอร์ตของคุณด้วย(ค่ะ/ครับ) ฉันเปิดแบบฟอร์มคืนภาษีให้คุณ

แสดงพาสปอร์ตของคุณด้วย(ค่ะ/ครับ) ฉันออกแบบฟอร์มคืนภาษีให้คุณ

 

ตัวอย่างที่ 2

请稍等,我给您收据。

qǐng shāoděng, wǒ gěi nín kāi shōujù.

กรุณารอสักครู่ ฉันออกใบเสร็จให้คุณ

 

 

21

的时候

de shíhou

ขณะที่(จะ) ; ตอนที่(จะ) 

ตัวอย่างที่ 1

外出的时候,别忘记带护照。

wài chū de shíhou , bié wàngjì dài hùzhào.

ขณะที่จะออกไปข้างนอก  อย่าลืมพกพาสปอร์ต

ตอนที่จะออกไปข้างนอก  อย่าลืมพกพาสปอร์ต

 

ตัวอย่างที่ 2

买够2,000泰铢,出示您的护照我给您开退税单,

回国的时候就可以在机场办退税。

mǎi gòu liǎng qiān tàizhū, chūshì nín de hùzhàowǒ gěi nín kāi tuìshuì dān, huí guó de shíhou jiù kěyǐ zài jīchǎng bàn tuìshuì.

ซื้อครบ 2,000 บาท แสดงพาสปอร์ตของคุณด้วย(ค่ะ/ครับ)

ฉันออกแบบฟอร์มคืนภาษีให้คุณ 

ตอนที่จะกลับประเทศก็จะสามารถทำเรื่องคืนภาษีที่สนามบินได้

 

หมายเหตุ : เรียนรู้ 的时候  เพิ่มเติมได้ที่  <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 17 >

 

22

商场

shāngchǎng

ห้าง(สรรพสินค้า) ; ศูนย์การค้า

ตัวอย่าง

世贸中心泰国最大的商场

Shìmào zhōngxīn shì Tàiguó zuì dà de shāngchǎng.

เวิลด์เทรดเซ็นเตอร์เป็นห้าง(สรรพสินค้า)ที่ใหญ่ที่สุดในประเทศไทย

เวิลด์เทรดเซ็นเตอร์เป็นศูนย์การค้าที่ใหญ่ที่สุดในประเทศไทย

 

 

23

标志

biāozhì

สัญลักษณ์ ; เครื่องหมาย

ตัวอย่าง แปลว่า “สัญลักษณ์”

只要您看到有VAT REFUND FOR TOURISTS

标志的商场就可以退税

zhǐ yào nín kàn dào yǒu「 VAT REFUND FOR TOURISTSbiāozhì de shāngchǎng jiù kěyǐ tuìshuì.

ขอแค่คุณเห็นห้างที่มีสัญลักษณ์

VAT REFUND FOR TOURISTSก็จะสามารถขอคืนภาษีได้

 

ตัวอย่าง แปลว่า “เครื่องหมาย”

交通标志         jiāotōng biāozhì        เครื่องหมายจราจร

 

 

24

然后

ránhòu

หลังจากนั้น

ตัวอย่าง

消费满 2,000 泰铢,告诉收银员您需要申请退税,他们就会让您填写一张黄色的 P.P.10 退税表单,然后商场会在退税单上盖章确认,把收据和退税单给您,您就可以去机场领取退税款了。

xiāofèi mǎn liǎng qiān tàizhū, gàosu shōuyín yuán nín xūyào shēnqǐng tuìshuì , tāmen jiù huì ràng nín tiánxiě yì zhāng huáng sè de P.P.yī líng tuìshuì biǎodānránhòu shāngchǎng huì zài tuìshuì dān shàng gàizhāng quèrèn, bǎ shōujù hé tuìshuì dān gěi nín , nín jiù kěyǐ qù jīchǎng lǐngqǔ tuìshuì kuǎn le.

ใช้จ่ายครบ 2,000 บาท บอกพนักงานแคชเชียร์ว่าคุณต้องการยื่นขอคืนภาษีพวกเค้าก็จะให้คุณกรอกแบบฟร์อมขอคืนภาษี P.P 10 

สีเหลือง 1 แผ่น หลังจากนั้นห้างจะประทับตรายืนยันในแบบฟอร์มขอคืนภาษี เอาใบเสร็จและแบบฟอร์มขอคืนภาษีให้คุณ คุณก็จะสามารถไปสนามบินรับเงินคืนภาษีได้เลย

 

หมายเหตุ : .. แปลว่า “บน...” ; “ใน....”

 

 

25

同一

tóng yī

เดียวกัน

 

ตัวอย่างที่ 1

GATA  GATAS 同一个品牌。

gata hé gatas shì tóng yí gè pǐnpái.

GATA กับ GATAS เป็นแบรนด์(อัน)เดียวกัน

 

ตัวอย่างที่ 2

同一家商场购物超过2,000泰铢才可以退税

tóng yì jiā shāngchǎng gòuwù chāoguò liǎng qiān tàizhū

cái kěyǐ tuìshuì.

ช็อปปิ้งห้างเดียวกันเกิน 2,000 บาทถึงจะสามารถคืนภาษีได้

 

 

26

以上

yǐ shàng

ขึ้นไป

 

 

ตัวอย่าง

同一天在同一家商场消费满2,000泰铢以上,

您就可以申请办理退税。

tóng yì tiān zài tóng yì jiā shāngchǎng xiāofèi mǎn

 liǎng qiān tàizhū yǐ shàng, nín jiù kěyǐ shēnqǐng bànlǐ tuìshuì.

วันเดียวกันในห้างเดียวกัน ใช้จ่ายครบ 2000 บาทขึ้นไป 

คุณก็จะสามารถยื่นขอทำเรื่องคืนภาษีได้

 

 

27

如果

rú guǒ

ถ้าหากว่า

 

 

ตัวอย่าง

如果您要退税,建议早点到机场

rúguǒ nín yào tuìshuì , 

jiànyì nín zǎo diǎnr dào jīchǎng.

ถ้าหากว่าคุณจะคืนภาษี แนะนำให้คุณถึงสนามบินเช้าหน่อย

ถ้าหากว่าคุณจะคืนภาษี แนะนำให้คุณถึงสนามบินเร็วหน่อย

 

หมายเหตุ : เรียนรู้ 建议  เพิ่มเติมได้ที่  <ภาษาจีนพื้นฐาน 4 บทที่ 41 >

 

 

28

积累

jīlěi

สะสม

 

ตัวอย่างที่ 1

积累2,000泰铢就可以在机场办理退税。

jīlěi gòu liǎng qiān tàizhū 

jiù kěyǐ zài jīchǎng bànlǐ tuìshuì.

สะสมครบ 2,000 บาท

ก็จะสามารถทำเรื่องคืนภาษีที่สนามบินได้

 

ตัวอย่างที่ 2

如果不是同一家商场,

累积够 2,000泰铢也可以吗?

rúguǒ bú shì tóng yì jiā shāngchǎng,

 jīlěi gòu liǎng qiān tàizhū yě kěyǐ ma?

ถ้าหากว่าไม่ใช่ห้างเดียวกัน 

สะสมครบ 2,000 บาทก็ได้เหมือนกันรึเปล่า

 

 

29

一定要

yídìng yào

ต้อง..(ให้ได้; เท่านั้น)  ;

 จะต้อง..(ให้ได้ ; เท่านั้น)

ตัวอย่าง

来泰国一定要买这个!

lái Tàiguó yídìng yào mǎi zhè gè!

มาเมืองไทยต้องซื้ออันนี้(ให้ได้ ; เท่านั้น)

มาเมืองไทยจะต้องซื้ออันนี้(ให้ได้ ; เท่านั้น)

 

หมายเหตุ: เรียนรู้ 一定 และ “一定要 เพิ่มเติมได้ที่  

               <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 20 >

 

30

当天

dāngtiān

วันนั้น; ภายในวันนั้น ; 

ภายในวันเดียวกัน 

 

ตัวอย่าง แปลว่า“วันนั้น” ;“ภายในวันเดียวกัน”

 

当天买当天卖。

dāngtiān mǎi dāngtiān mài.

ซื้อวันนั้นขายวันนั้น

ซื้อขายภายในวันเดียวกัน

 

สำนวน: ซื้อวันไหนขายวันนั้น

 

ตัวอย่าง แปลว่า“วันนั้น” ;“ภายในวันนั้น”

退税一定当天购物当天办理

tuìshuì yídìng yào dāngtiān gòuwù dāngtiān bànlǐ.

ขอคืนภาษีจะต้องช๊อปปิ้งวันนั้น  ทำเรื่องภายในวันนั้น(เท่านั้น)

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ภายในวันเดียวกัน”

ตัวอย่างที่ 1

当天消费满2,000泰铢就可以退税

dāngtiān xiāofèi mǎn liǎng qiān tàizhū jiù kěyǐ tuìshuì.

ใช้จ่ายภายในวันเดียวกันครบ 2,000 บาท ก็จะสามารถคืนภาษีได้

 

ตัวอย่างที่ 2

必须同一家商场当天消费满2,000泰铢才可以退税。

bìxū tóng yī jiā shāngchǎng dāngtiān xiāofèi mǎn liǎng qiān tàizhū 

cái kěyǐ tuìshuì.

ต้องห้างเดียวกัน ใช้จ่ายภายในวันเดียวกัน ครบ2,000 บาท ถึงจะสามารถคืนภาษีได้

 

หมายเหตุ : เรียนรู้ “必须”  เพิ่มเติมได้ที่  <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 30 >

 

 

31

知道

zhīdào

รู้

知道..吗?

zhīdào...ma?

รู้ไหมว่า.. 

ตัวอย่าง

知道2,000泰铢有多少退税?

nǐ zhīdào liǎng qiān tàizhū 

yǒu duōshǎo tuìshuì ma?

คุณรู้ไหมว่า 2,000 บาทคืนภาษีได้สักเท่าไหร่?

 

หมายเหตุ :  ในประโยคนี้ เป็นความหมายเชิงประมาณการณ์ แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า “สัก ; มีสัก ; ได้สัก” เรียนรู้เพิ่มเติมได้ที่  <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 23 >

                                                 

 

 

คำศัพท์เกี่ยวกับคำเรียกศูนย์การค้า

 

ลำดับ

อักษรจีน

Pinyin

แปลไทย

1

商场

shāngchǎng

ห้าง(สรรพสินค้า) ; ศูนย์การค้า

2

购物商场

gòuwù shāngchǎng

ห้างสรรพสินค้า

Shopping Mall 

3

百货商场

bǎi huò shāngchǎng

ห้างสรรพสินค้า

Department Store

4

百货商店

bǎi huò shāngdiàn

5

购物中心

gòuwù zhōngxīn

ศูนย์การค้า

Shopping center

6

购物区

gòuwù qū

แหล่งช๊อปปิ้ง

7

超市

chāoshì

ซุปเปอร์มาร์เก็ต

8

免税店

miǎnshuì diàn

ร้านขายสินค้า

ปลอดภาษี

 

คำศัพท์ท่าอากาศยาน 8 แห่ง

ที่กรมสรรพากรเปิดสำนักงานคืนภาษีมูลค่าเพิ่มให้นักท่องเที่ยว

 

ลำดับ

อักษรจีน

Pinyin

แปลไทย

1

素万那普机场

Sù wàn nà pǔ 

jī chǎng.

สนามบินสุวรรณภูมิ

2

廊曼机场

Lángmàn jīchǎng

สนามบินดอนเมือง

3

清迈机场

Qīngmài jīchǎng

สนามบินเชียงใหม่

4

乌塔堡机场

Wū tǎ bǎojīchǎng

สนามบินอู่ตะเภา

5

普吉机场

Pǔjí jīchǎng

สนามบินภูเก็ต

6

合艾机场

Hé ài jīchǎng

สนามบินหาดใหญ่

7

甲米机场

Jiǎmǐ jīchǎng

สนามบินกระบี่

8

苏梅岛机场

Sūméi dǎo jīchǎng

สนามบินเกาะสมุย




คลิปสอนภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน

第一课:迎送顾客บทที่ 1 : กล่าวต้อนรับและกล่าวลาลูกค้า article
第二课:这边请。บทที่ 2 : เชิญทางนี้ article
第三课:找不到什么产品,可以问我。บทที่ 3 : หาผลิตภัณฑ์สินค้าอะไรไม่เจอ ถามฉันได้ article
第四课:几点开始营业?บทที่ 4 : เริ่มเปิดร้านตอนกี่โมง article
第五课: 对不起,价格是固定的。บทที่ 5 :ขอโทษค่ะ ราคาไม่บอกผ่าน article
第六课: 这个颜色真的很漂亮。บทที่ 6: สีนี้สวยมากจริง ๆ article
第七课: 促销活动 บทที่ 7: โปรโมชั่น article
第九课: 会员卡บทที่ 9: บัตรสมาชิก article
第十课: 收银台บทที่ 10 : แคชเชียร์ article
这是真的还是假的? นี้เป็นของจริงหรือว่าของปลอม article
对不起 : ประโยคขอโทษที่พบบ่อย article



แสดงความคิดเห็น
ความคิดเห็น *
ผู้แสดงความคิดเห็น  *
อีเมล 
ไม่ต้องการให้แสดงอีเมล


Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/