ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
ภาษาจีนสำหรับทางการแพทย์และบุคลากรทางการแพทย์
dot
bulletอวัยวะมนุษย์ในภาษาจีน 人体器官
bulletกายวิภาคศาสตร์ 解剖学
bulletโรคภัยไข้เจ็บต่าง ๆ ในภาษาจีน 人体疾病中文词汇
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第二十八课:我吃了早饭就来了บทที่ 28 : ฉันกินข้าวเสร็จก็มาเลย article

 

第二十八课 : 我吃了早饭就来了。

บทที่ 28 : ฉันกินข้าวเช้าเสร็จก็มาเลย

วันอังคารที่ 14 มิถุนายน 2559 www.jiewfudao.com

生词   shēngcí   คำศัพท์

  

中文

拼音

泰文

1

เช่า

ตัวอย่าง

我想一辆自行车。

wǒ xiǎng  yí liàng zìxíngchē.

ฉันอยากเช่าจักรยานคันหนึ่ง

 

2

房子

fángzi

บ้าน ; ห้องชุด(คอนโด)

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

我有自己的房子

wǒ yǒu zìjǐ de fángzi.

ฉันมีบ้าน(เป็น)ของตัวเอง

我买了18楼的房子

wǒ mǎi le shí bā lóu de fángzi.

ฉันซื้อห้องชุดชั้น 18 ไปแล้ว

 

 

3

上次

shàngcì

คราวที่แล้ว ; คราวก่อน

ครั้งที่แล้ว ; ครั้งก่อน

ตัวอย่าง

上次我来找你的时候,就想跟你说这件事。

shàngcì wǒ lái zhǎo nǐ de shíhòu,

jiù xiǎng gēn nǐ shuō zhè jiàn shì.

คราวที่แล้วตอนที่ฉันมาหาเธอก็อยากพูดเรื่องนี้กับเธอ

คราวก่อนตอนที่ฉันมาหาเธอก็อยากพูดเรื่องนี้กับเธอ

ตอนที่ฉันมาหาเธอครั้งที่แล้วก็อยากพูดเรื่องนี้กับเธอ

ตอนที่ฉันมาหาเธอครั้งก่อนก็อยากพูดเรื่องนี้กับเธอ

 

4

tào

คำลักษณะนามของคอนโดหมายถึง “ห้อง

ตัวอย่าง

上次您看了几房子?

shàngcì nín kàn le jǐ tào fángzi?

ครั้งที่แล้วคุณดูห้อง(ชุด)ไปแล้วกี่ห้อง

 

4.1

dòng

คำลักษณะนามของบ้านหมายถึง “หลัง

ตัวอย่าง

我觉得这房子很漂亮。

wǒ juéde zhè dòng fángzi hěn piàoliàng.

ฉันรู้สึกว่าบ้านหลังนี้สวยมาก

5

都不太.....

dōu bútài

ไม่ค่อย...(สัก)เท่าไหร่

ตัวอย่าง

我们都不太喜欢他。

wǒmen dōu bútài xǐhuan ta.

พวกเราไม่ค่อยชอบเขาสักเท่าไหร่

 

6

满意

mǎnyì

พอใจ

ตัวอย่าง

看了三套,都不太满意

kàn le sān tào, dōu bú tài mǎnyì.

คอนโด : ดูไปแล้ว 3 ห้อง ไม่ค่อยพอใจเท่าไหร่

 

7

有的

yǒu de

1.   บาง+คำลักษณนาม   2.บ้างก็

 

บาง + คำลักษณนาม

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

有的狗不脱毛。

yǒu de gǒu bù tuō máo.

สุนัขบางตัวไม่ผลัดขน

我们家有的喜欢跳舞,有的喜欢运动 

wǒmen jiā yǒu de xǐhuan tiàowǔ,

yǒu de xǐhuan yùndòng.

ครอบครัวของเราบางคนชอบเต้นบางคนชอบออกกำลังกาย

 

ตัวอย่าง แปลว่า บ้างก็

我家里的人有的喜欢唱歌,有的喜欢跳舞。

wǒ jiā lǐ de rén yǒu de xǐhuan chànggē,yǒu de xǐhuan tiàowǔ.

คนในครอบครัวฉันบ้างก็ชอบร้องเพลง บ้างก็ชอบเต้นรำ

 

 

 

8

周围

zhōuwéi

1.รอบ ๆ 2.บริเวณรอบ ๆ

ตัวอย่าง

学校周围有银行吗?

xuéxiào zhōuwéi yǒu yínháng ma?

รอบ ๆ โรงเรียนมีธนาคารไหม / บริเวณรอบ ๆ โรงเรียนมีธนาคารรึเปล่า

 

9

环境

huánjìng

สภาพแวดล้อม , สิ่งแวดล้อม

 

周围环境

zhōuwéi huánjìng

สภาพแวดล้อมรอบ ๆสภาพแวดล้อมบริเวณรอบๆ

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

听说这个学校环境很好。

tīngshuō zhè gè xuéxiào huánjìng hěnhǎo.

ได้ยินมาว่าโรงเรียนแห่งนี้สิ่งแวดล้อมดีมาก

 

买房子先看周围环境

mǎi fángzi xiān kàn zhōuwéi huánjìng.

ซื้อบ้านดูสภาพแวดล้อมรอบ ๆ ก่อน

ซื้อบ้านดูสภาพแวดล้อมบริเวณรอบ ๆ ก่อน

 

 

10

luàn

1.วุ่นวาย  2.รก 3.มั่ว ไปเรื่อย

 

ตัวอย่าง แปลว่า วุ่นวาย

ตัวอย่าง แปลว่า รก

看了三套房子,都不太满意。

有的太小,有的周围环境太

kàn le sān tào fángzi, dōu bú tài mǎnyì. yǒu de tài xiǎo,

yǒu de zhōu wéi huánjìng tài luàn.

คอนโด: ดูห้องชุดไปแล้ว 3 ห้อง ไม่ค่อยพอใจ(สัก)เท่าไหร่ บางห้องเล็กเกินไป บางห้องสภาพแวดล้อมโดยรอบวุ่นวายเหลือเกิน

 

为什么你的桌子那么

wèi shénme nǐ de zhuōzi nàme luàn?

ทำไมโต๊ะของเธอถึงรกขนาดนั้น

 

ตัวอย่าง แปลว่า มั่ว(ซั่ว) ไปเรื่อย

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

你别说。

nǐ bié luàn shuō.

เธออย่าพูดมั่ว / เธออย่าพูดไปเรื่อย

 

没事不要开门。

méi shì bú yào luàn kāi mén.

ไม่มีธุระ อย่าเปิดประตูมั่วซั่ว

ไม่มีธุระ อย่าเปิดประตูเล่น

 

 

 

11

厨房

chú fáng

ห้องครัว

ตัวอย่าง

她在厨房做饭。  tā zài chúfáng zuò fàn.    เขาทำกับข้าวอยู่ที่ห้องครัว

 

12

卧室

wòshì

ห้องนอน

ตัวอย่าง

这几套房子,厨房、卧室还可以。

zhè jǐ tào fángzi, chúfáng , wòshì hái kěyǐ,

คอนโด : ห้อง(ชุด) 2- 3 ห้องนี้ ห้องครัว ห้องนอนพอได้อยู่

 

13

客厅

kètīng

ห้องรับแขก

ตัวอย่าง

我在客厅等你。  wǒ zài kètīng děng nǐ.    ฉันรอเธออยู่ที่ห้องรับแขก

 

 

14

了点儿

…le diǎnr

..(คำคุณศัพท์)..ไปหน่อย

ตัวอย่าง

了点儿

dà le diǎnr

ใหญ่ไปหน่อย

 

了点儿

xiǎo le diǎnr

เล็กไปหน่อย

 

了点儿

guì le diǎnr

แพงไปหน่อย

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

这种毛衣五百块一件,贵了点儿

zhè zhǒng máoyī wǔbǎi kuài yí jiàn, 

guì le diǎnr.

เสื้อขนสัตว์แบบนี้ตัวนึง 500 ไคว้ แพงไปหน่อย

 

这个语法难了点儿

zhè gè yǔfǎ nán le diǎnr.

ไวยากรณ์ตัวนี้ยากไปหน่อย

 

 

15

面积

miànjī

พื้นที่

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

客厅面积小了点儿。有没有大一点儿的?

kètīng miànjī xiǎo le diǎnr. 

yǒu méi yǒu dà yì diǎnr de?

พื้นที่ห้องรับแขกเล็กไปหน่อย (ห้อง)ใหญ่(สัก)หน่อยมีไหม

พื้นที่ห้องรับแขกเล็กไปหน่อย มีห้องใหญ่หน่อยไหม

 

 

中国的面积有多少?

Zhōngguó de miànjī 

yǒu duō shǎo?

พื้นที่ของประเทศจีนมีสักเท่าไหร่

 

 

16

céng

ชั้น (จีนทางตอนเหนือใช้กันเยอะ)

ตัวอย่าง

我住九

wǒ zhù jiǔ céng.

ฉันพักอยู่ชั้น 9

16.1

lóu

ชั้น (จีนทางตอนใต้ใช้กันเยอะ)

ตัวอย่าง

我住九

wǒ zhù jiǔ lóu.

ฉันพักอยู่ชั้น 9

16.2

层楼

cénglóu

ตึก....ชั้น

ตัวอย่าง

23层楼我住8层好不好?

èr shí sān céng lóu wǒ zhù bā céng hǎo bù hǎo?

ตึก 23 ชั้นฉันพักอยู่ชั้น 8 ดีรึเปล่า

 

17

上去

shàng qù

ขึ้นไป

 

上去看看

shàng qù kàn kàn

ลองขึ้นไปดู

ตัวอย่าง

听说楼上有鬼,咱们上去看看吧。

tīngshuō lóushàng yǒu guǐ, zánmen shàng qù kànkan ba.

ได้ยินมาว่าบนตึกมีผี พวกเราลองขึ้นไปดูกันเถอะ

 

18

()

píng (fāng) mǐ

ตารางเมตร

ตัวอย่าง

楼上18层有一套,客厅30()。咱们上去看看吧。

lóu shàng shí bā céng yǒu yí tào,

kètīng sānshí duō píng (fāng) mǐ, zánmen shàng qù kànkan ba.

บนตึกชั้น18 มีห้องหนึ่ง ห้องรับแขก 30 กว่าตารางเมตรเราขึ้นไปดูกันเถอะ

 

 

19

阳光

yángguāng

แดด แสงแดด

 

ตัวอย่าง แปลว่า แดด

ตัวอย่าง แปลว่า แสงแดด

这套房子下午就没有阳光了吧?

zhè tào fángzi xiàwǔ jiù méiyǒuyángguāng le ba?

คอนโด:ห้องชุดห้องนี้ตอนบ่ายก็ไม่มีแดดแล้วสินะ

 

兔子不喜欢阳光吗?

tùzi bù xǐhuan yángguāng ma?

กระต่ายไม่ชอบแสงแดดหรอ

 

 

20

还是

háishì

1.หรือ  2. ยังยังคง..3.ดีกว่า

 

แปลว่า

ประโยคตัวอย่าง

หรือ

你要先买车还是先买房子?

nǐ yào xiān mǎi chē háishì xiān mǎi fángzi?

เธอจะซื้อรถก่อนหรือว่าซื้อบ้านก่อน?

ยัง

 

 

 

"ดีกว่า"

 

还是想一个人住一个房间,不愿意跟别人合住。

wǒ háishì xiǎng yí gè rén zhù yí gè fángjiān,

bú yuànyì gēn biérén hé zhù.

ฉันยังอยากพักคนเดียวห้องเดียว ไม่ยินดีพักร่วมกับผู้อื่น

ฉันอยากพักคนเดียว ห้องเดียว(จะ)ดีกว่า ไม่ยินดีพักร่วมกับผู้อื่น

 

ยังคง

还是想你。  háishì xiǎng nǐ.   ฉันยังคงคิดถึงเธอ

 

ดีกว่า

天冷了,还是买一件羽绒服吧。

tiān lěng le, háishì mǎi yí jiàn yǔróngfú ba.

อากาศเย็นแล้ว ซื้อเสื้อนวมขนนกตัวหนึ่งดีกว่านะ

 

 

20.1

还是想要

háishì xiǎng yào

1.ยังอยากจะ  2.ยังอยากได้

 

แปลว่า

ประโยคตัวอย่าง

ยังอยากจะ

还是想要跟你在一起, 因为我爱你。

wǒ háishì xiǎng yào gēn nǐ zài yìqǐ, yīnwèi wǒ ài nǐ.

ฉันยังอยากจะอยู่ด้วยกันกับเธอ เพราะว่าฉันรักเธอ

ยังอยากได้

 

 

还是想要上下午都有阳光的。

wǒ háishì xiǎng yào shàng xià wǔ dōu yǒu yángguāng de.

ฉันยังอยากได้(ห้องชุดที่)ทั้งตอนเช้าตอนบ่ายมีแดด

 

 

21

妻子

qīzi

ภรรยา

ตัวอย่าง

小张的妻子回来了。 xiǎo zhāng de qīzi huí lái le.  ภรรยาของเสี่ยวจางกลับมาแล้ว

 

 

22

情况

qíngkuàng

สถานการณ์

ตัวอย่าง

我可能去,但是要先看看情况再说。

wǒ kěnéng qù , dànshì yào xiān kànkàn qíngkuàngzài shuō.

ฉันอาจจะไป แต่ต้องลองดูสถานการณ์ก่อนค่อยว่ากัน

 

 

23

下班

xià bān

เลิกงาน

 

上班

shàngbān

เข้างาน ทำงาน

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

早上八点半上班,下午五点下班

zǎoshàng bā diǎn bàn shàng bān, xiàwǔ wǔ diǎnxià bān.

ตอนเช้า 8 โมงครึ่งเข้างาน 5 โมงเย็นเลิกงาน

เข้างานตอนเช้า 8 โมงครึ่ง เลิกงาน 5 โมงเย็น

 

他去上班了。

tā qù shàngbān le.

เขาไปทำงานแล้ว

 

 

24

cái

1.เพิ่ง(จะ)    2.ถึง(จะ)

 

ตัวอย่าง แปลว่า เพิ่ง(จะ)

ตัวอย่าง แปลว่า ถึง (จะ)

他十点钟起床。

tā shí diǎn zhōng cáiqǐ chuáng.

10โมงเขาเพิ่งจะตื่น

因为你,我会用筷子吃饭。

yīnwèi nǐ, wǒ cáihuì yòng  kuàizi chīfàn.

เพราะเธอ ฉันถึงใช้ตะเกียบกินข้าวเป็น

 

 

25

早就....()

zǎo jiù…(le)

ตั้งนานล่ะมานานล่ะ

ตั้งนานแล้ว; มานานแล้ว

 

ตัวอย่าง 早就 แปลว่า ตั้งนานล่ะ ; มานานล่ะ

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

早就跟你说过,他不是好人。

wǒ zǎo jiù gēn nǐ shuō guò, tā bú shì hǎo rén.

ฉันเคยพูดกับเธอตั้งนานล่ะ เขาไม่ใช่คนดี

早就知道他是谁。

wǒ zǎo jiù zhīdào tā shì shuí.

ฉันรู้ว่าเขาเป็นใครตั้งนานล่ะ

ฉันรู้ว่าเขาเป็นใครมานานล่ะ

ตัวอย่าง 早就...  แปลว่า ตั้งนานแล้ว” ; “มานานแล้ว

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

早就知道

wǒ zǎo jiùzhīdào le.

ฉันรู้ตั้งนานแล้ว / ฉันรู้มานานแล้ว

早就下班

wǒ zǎo jiù xià bān le.

ฉันเลิกงานตั้งนานแล้ว

 

 

26

堵车

dǔ chē

รถติด

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

听说上海非常堵车

tīngshuō shànghǎi fēicháng dǔchē.

ได้ยินมาว่าเซี่ยงไฮ้รถติดมาก

路上堵车堵得厉害。

lù shàng dǔchē dǔ de lìhài.

บนถนนรถติดอย่างรุนแรง

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

gǎn

1.รีบ  2.ไล่

ตัวอย่าง

赶时间

gǎn shíjiān

รีบ รีบทำเวลา

 

往回赶

wǎng huí gǎn

รีบกลับไป

 

คำศัพท์

ตัวอย่าง แปลว่า รีบ

ตัวอย่าง แปลว่า ไล่

我要回家。

wǒ yào gǎn huí jiā.

ฉันจะรีบกลับบ้าน

我被老师回家。

wǒ bèi lǎoshī gǎnhuí jiā.

ฉันโดนอาจารย์ไล่กลับบ้าน

 

คำศัพท์

ตัวอย่าง แปลว่า รีบ

ตัวอย่าง แปลว่า รีบทำเวลา

赶时间

你很赶时间吗?

nǐ hěn gǎn shíjiān ma?

เธอรีบมากรึเปล่า

我在赶时间

wǒ zài gǎn shíjiān.

ฉันกำลังรีบทำเวลา

 

คำศัพท์

ตัวอย่าง

往回赶

我下了班就往回赶,到现在才到家。

wǒ xià le bān jiù wǎng huí gǎn, dào xiànzài cái dào jiā.

ฉันเลิกงานเสร็จก็รีบกลับไป กระทั่งตอนนี้เพิ่งจะถึงบ้าน

 

 

28

zhàn

ป้าย

ตัวอย่าง

车站

chē zhàn

1.ป้าย   2. สถานี

 

公共汽车站

gōnggòng qì chē zhàn

ป้ายรถเมล์

 

汽车站

qì chē zhàn

สถานีขนส่งผู้โดยสาร

 

地铁站

dìtiě zhàn

สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน

 

火车站

huǒ chē zhàn

สถานีรถไฟ

 

楼下有公共汽车站

lóu xià yǒu gōnggòng qìchē zhàn.

ข้างล่างตึกมีป้ายรถเมล์

 

29

要是...,

yàoshì…jiù….

ถ้าหาก....ก็.....

 

ตัวอย่างที่ 1

要是你来 , 给我打电话我去车站接你。

yàoshì nǐ lái, jiù gěi wǒ dǎ diàn huà, wǒ qù chē zhàn jiē nǐ.

ถ้าหากเธอมา ก็โทรศัพท์หาฉัน ฉันไปสถานีรับเธอ

 

ตัวอย่างที่ 2

ตัวอย่างที่ 3

要是想家 , 给妈妈打个电话。

yàoshì xiǎng jiā, jiù gěi māma dǎ gè diànhuà.

ถ้าหากคิดถึงบ้าน ก็โทรศัพท์หาแม่

 

要是你去 , 去。

yàoshì nǐ qù, wǒ jiù qù.

ถ้าหากเธอไป ฉันก็ไป

 

 

30

房租

fáng zū

ค่าเช่าบ้าน ; บ้านเช่า ; ห้องเช่า

 

租房

zū fáng

เช่าบ้าน

ตัวอย่าง

我想要租房,这里房租多少钱?

wǒ xiǎng yào zūfáng, zhè lǐ fáng zū duō shǎo qián?

คอนโด : ฉันอยากจะเช่าห้อง ค่าเช่าห้อง(บ้าน/ห้องเช่า)ที่นี้ราคาเท่าไหร่

 

 

31

zhēn

จริง จริง ๆ

 

真的

zhēn de

จริง ๆ

คำอธิบายเพิ่มเติม :  、真的 เป็นคำวิเศษณ์ (副词ทำหน้าที่ขยายคำกริยาหรือ คำคุณศัพท์ แปลเป็นภาษาไทยได้ว่าจริง” หรือ “จริง ๆ

 

ตัวอย่างที่ 1 : 漂亮。

ประธาน

คำวิเศษณ์

คำคุณศัพท์

 tā

 zhēn

漂亮。piàoliàng.

แปลภาษาไทย

ประธาน

คำคุณศัพท์

คำวิเศษณ์ 

เขา

สวย

จริง ๆ

 

ตัวอย่างที่ 2 :   真的爱你。 

ประธาน

คำวิเศษณ์ 真的

คำกริยา

กรรม

真的 zhēn de

 ài

你。nǐ.

แปลภาษาไทย

ประธาน

คำกริยา

กรรม

คำวิเศษณ์真的

เขา

รัก

เธอ

จริง ๆ

 

 

32

虽然…,但是

suīrán..,dànshì…

ถึงแม้(ว่าจะ) ...,แต่(ว่า)... ;

แม้ว่า (จะ)..,แต่(ว่า)...

 

ตัวอย่างที่ 1

虽然贵了点儿,但是房子真好。

suīrán guì le diǎnr, dànshì fángzi zhēn hǎo.

ถึงแม้ว่าจะแพงไปหน่อย แต่ว่าห้องดีจริง ๆ

 

ตัวอย่างที่ 2

虽然学的时间不长,但是说得很不错。

tā suīrán xué de shíjiān bù cháng, dànshì shuō de hěn bú cuò.

ถึงแม้เวลาที่เขาเรียนไม่นาน แต่พูดได้ดีมากทีเดียว

 

ตัวอย่างที่ 3

外边虽然很冷,但是屋子里很暖和。

wài biān suīrán hěn lěng, dànshì wūzi lǐ hěn nuǎnhuō.

ข้างนอกถึงแม้จะหนาวมาก แต่ว่าในห้องอุ่นมาก

 

หมายเหตุ : 但是 สามารถใช้เดี่ยว ๆ ได้ (โดยไม่จำเป็นต้องมี 虽然)

 

ตัวอย่างที่ 4

我也想家,但是我不感到寂寞。

wǒ yě xiǎng jiā, dànshì wǒ bù gǎn dào jìmò.

ฉันก็คิดถึงบ้านเหมือนกัน แต่ว่าฉันไม่รู้สึกเหงา

 

 

 

33

แม่น้ำ

ตัวอย่าง

边是一个很大的公园。

 biān shì yí gè hěn dà de gōng yuán.

ข้างแม่น้ำเป็นสวนสาธารณะที่ใหญ่มากแห่งหนึ่ง

 

34

tiáo

คำลักษณนามของ แม่น้ำ

ตัวอย่าง

西边是山,山下边有一小河。

xī biān shì shān, shān xiā biān yǒu yì tiáo xiǎo hé.

ทิศตะวันตกคือภูเขา  ข้างล่างภูเขามีแม่น้ำเล็ก ๆ 1 สาย

 

 

35

交通

jiāotōng

การคมนาคม

ตัวอย่าง

这里交通很好。   zhè lǐ  jiāotōng hěn hǎo.    การคมนาคมที่นี้ดีมาก

 

 

36

方便

fāngbiàn

สะดวกสบายสะดวก

 

ตัวอย่าง แปลว่า สะดวกสบาย

ตัวอย่าง แปลว่า สะดวก

交通很方便

jiāotōng hěn fāngbiàn.

การคมนาคมสะดวกสบายมาก

明天你方便吗?

míngtiān nǐ fāngbiànma?

พรุ่งนี้เธอสะดวกไหม

 

 

37

旁边

pángbiān

ข้าง ๆ ด้านข้าง ตรงข้าง ๆ

ตัวอย่าง

汽车站旁边就是地铁站。

qìchē zhàn pángbiān jiù shì dìtiě.

ข้าง ๆ สถานีขนส่งผู้โดยสารก็คือสถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน

 

 

38

附近

fùjìn

ใกล้ ๆ  , ละแวกใกล้เคียง

ตัวอย่าง

学校附近有银行吗?

xuéxiào fùjìn yǒu yínháng ma?

ใกล้ ๆ โรงเรียนมีธนาคารรึเปล่า

 

 

39

体育馆

tǐ yù guǎn

โรงยิม

ตัวอย่าง

附近有学校,医院和体育馆。

fùjìn yǒu xuéxiào, yīyuàn hé tǐyùguǎn.

ละแวกใกล้เคียงมีโรงเรียนโรงพยาบาลและโรงยิม

 

课文  kèwén   บทเรียน

 

()、我吃了早饭就来了。wǒ chī le zǎo fàn jiù lái le.  ฉันกินข้าวเช้าเสร็จก็มาเลย

小张住的地方离公司太远, 他想租一套近点儿的房子,今天他休息,

又去看房子了...

xiǎo zhāng zhù de dìfang lí gōngsī tài yuǎn, tā xiǎng zū yí tào jìn diǎnr de fángzi, jīntiān tā xiūxi, yòu qù kàn fángzi le...

สถานที่ที่เสี่ยวจางพักอยู่ห่างจากบริษัทไกลเกินไป เขาอยากเช่าห้องชุดที่ใกล้หน่อย ห้องหนึ่ง วันนี้เขาพักผ่อน ไปดูห้องอีกแล้ว..

小张:     我吃了早饭就来了。

              wǒ chī le zǎofàn jiù lái le.

              ผมกินข้าวเช้าเสร็จก็มาเลย

 

业务员: 我也是,接了你的电话,八点半就到这儿了。上次您看了几套房子?

              wǒ yě shì, jiē le nǐ de diànhuà, bā diǎn bàn jiù dào zhèr le.

              shàng cì nín kàn le jǐ tào fángzi?

              ดิฉันก็เช่นกัน รับโทรศัพท์ของคุณเสร็จ  8โมงครึ่งก็ถึงที่นี้แล้วค่ะ 

              ครั้งที่แล้วคุณดูห้อง(ชุด)ไปแล้วกี่ห้อง

  

小张:     看了三套,都不太满意。有的太小,有的周围环境太乱。

              kàn le sān tào, dōu bú tài mǎnyì. yǒu de tài xiǎo,

              yǒu de zhōuwéi huánjìng tài luàn.

              ดูไปแล้ว 3 ห้อง ไม่ค่อยพอใจ(สัก)เท่าไหร่ บางห้องเล็กเกินไป

บางห้องสภาพแวดล้อมบริเวณรอบๆ วุ่นวายเหลือเกิน

 

业务员我再带你去看几套吧。

              wǒ zài dài nǐ qù kàn jǐ tào ba.

              ฉันพาคุณไปดูอีก 2-3 ห้องล่ะกัน

  

(看了房子以后  kàn le fángzi yǐhòu  หลังจากดูห้องชุดแล้ว)

 小张:     这几套房子,厨房、卧室还可以但是客厅面积小了点儿。

              有没有大一点儿的?

              zhè jǐ tào fángzi, chúfáng , wòshì hái kěyǐ, dànshì kètīng miànjī

              xiǎo le diǎnr. yǒu méi yǒu dà yì diǎnr de?

             ห้อง(ชุด) 2- 3 ห้องนี้ ห้องครัว ห้องนอนพอได้อยู่ แต่ว่าพื้นที่ห้องรับแขก

              เล็กไปหน่อย มีใหญ่หน่อยไหมครับ

 

业务员:  楼上18层有一套,客厅30多平方米。咱们上去看看吧。

               lóu shàng shí bā céng yǒu yí tào, kètīng sānshí duō píng fāng

               mǐ, zánmen shàng qù kànkàn ba.

              บนตึกชั้นที่18 มีห้องหนึ่ง ห้องรับแขก 30 กว่าตารางเมตร เราขึ้นไปดูกันเถอะค่ะ

 

小张:      这套房子下午就没有阳光了吧?

              zhè tào fángzi xiàwǔ jiù méiyǒu yángguāng le ba?

              ห้องชุดห้องนี้ตอนบ่ายก็ไม่มีแดดแล้วสินะ

 

业务员:  是的。

               shì de.

ใช่ค่ะ

 

小张:      我还是想要上下午都有阳光的。

               wǒ háishì xiǎng yào shàng xià wǔ dōu yǒu yángguāng de.

               ผมยังอยากได้(ห้องที่)ทั้งตอนเช้าตอนบ่ายมีแดด

 

(我早就下班了。 wǒ zǎo jiù xià bān le.  ฉันเลิกงานตั้งนานแล้ว

 

小张的妻子回来了。 xiǎo zhāng de qīzi huí lái le.   ภรรยาของเสี่ยวจางกลับมาแล้ว

 

小张:  怎么现在才下班?

           zěnme xiànzài cái xià bān?

           ทำไมเพิ่งจะเลิกงานตอนนี้

 

妻子:  我早就下班了。路上堵车堵得厉害。我下了班就往回赶,

          到现在才到家。.....你今天看了几套房子?

         wǒ zǎo jiù xià bān le. lù shàng dǔ chē dǔ de lìhai. wǒ xià le bān jiù

         wǎng huí gǎn, dào xiànzài cái dào jiā. ...nǐ jīntiān kàn le jǐ tào fángzi?

          ฉันเลิกงานตั้งนานแล้ว บนถนนรถติดอย่างรุนแรง ฉันเลิกงานเสร็จก็รีบกลับไปกระทั่ง

          ตอนนี้เพิ่งจะถึงบ้าน ...วันนี้คุณดูห้องชุดมากี่ห้องค่ะ?

 

小张看了十七套。有一套我觉得不错。等你休息的时候,再一起去

          看看。要是你也满意,咱们就租了。

          kàn le shíqī tào. yǒu yí tào wǒ juéde bú cuò. děng nǐ xiūxi de

           shíhòu, zài yìqǐ qù kànkàn. yàoshì nǐ yě mǎnyì, zǎnmen jiù zū le.

           ดูมาแล้ว 17 ห้อง มีห้องหนึ่งผมรู้สึกว่าดีทีเดียว รอตอนที่คุณว่าง ค่อยไปดู

           ด้วยกัน ถ้าหากคุณก็พอใจเหมือนกัน เราก็เช่าเลย

 

妻子:  房租多少钱?

          fángzū duōshǎo qián?

          ค่าเช่าห้องราคาเท่าไหร่

 

小张:  一个月三千块。

          yí gè yuè sān qiān kuài.

          เดือนหนึ่ง 3,000 หยวน

 

妻子:  怎么这么贵!

           zěnme zhème guì!

           ทำไมแพงขนาดนี้      

 

小张:  虽然贵了点儿,但是房子真好。

           suīrán guì le diǎnr, dànshì fángzi zhēn hǎo.

           ถึงแม้ว่าจะแพงไปหน่อย แต่ว่าห้องดีจริง ๆ

 

妻子:  周围环境怎么样?

           zhōuwéi huánjìng zěnme yàng?

           สภาพแวดล้อมรอบ ๆ เป็นยังไงบ้าง   

 

小张:  环境特别好。西边是山,山下边有一条小河,河边是一个很大的公园。

         周围非常安静。

          huánjìng tèbié hǎo. xībiān shì shān, shān xià biān yǒu yì tiáo xiǎo

          hé, hébiān shì yí gè hěn dà de gōng yuán. zhōuwéi fēicháng ānjìng.

          สภาพแวดล้อมดีมาก ทิศตะวันตกเป็นภูเขา ข้างล่างภูเขามีแม่น้ำสายเล็ก ๆ

          สายหนึ่ง ข้างแม่น้ำเป็นสวนสาธารณะที่ใหญ่มากแห่งหนึ่ง บริเวณรอบ ๆ เงียบมาก

 

妻子: 交通方便不方便?

          jiāotōng fāngbiàn bù fāngbiàn?

          การคมนาคมสะดวกไหม   

  

小张: 交通很方便。楼下就有公共汽车站坐车十分钟就到公司了。

          汽车站旁边就是地铁站。附近有学校、医院和体育馆.......

          jiāotōng hěn fāngbiàn. lóuxià jiù yǒu gōnggòng qì chē zhàn, zuò

          chē shí fēn zhōng jiù dào gōngsī le. qìchē zhàn pángbiān jiù shì

          dìtiě zhàn. fùjìn yǒu xué xiàoyīyuàn hé tǐ yùguǎn

           การคมนาคมสะดวกมาก ข้างล่างตึกก็มีป้ายรถเมล์ นั่งรถ 10 นาทีก็ถึงบริษัทล่ะ ข้าง

          สถานีขนส่งผู้โดยสารก็มีสถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน ละแวกใกล้เคียงมีโรงเรียน

          โรงพยาบาล และโรงยิม.....

 

注释  zhùshì  คำอธิบายเพิ่มเติม

 

การเรียก สามี ภรรยา ของคนจีน

中文

拼音

泰文

丈夫

zhàngfu

สามี

妻子

qīzi

ภรรยา

คำอธิบายเพิ่มเติม

เป็นภาษาเขียน มักใช้กันในการเขียนบทความ

เป็นคำพูดเชิงให้เกียรติเวลาออกงานพิธีการ

先生

xiānsheng

สามี

太太

tàitai

ภรรยา

คำอธิบายเพิ่มเติม

เป็นภาษาพูด ใช้กันทั่วไปและนิยมใช้กันในแวดวงการค้า ธุรกิจทั่วไป

เป็นภาษาพูดที่มีมารยาท

老公

lǎogōng

ผัว

老婆

lǎopó

เมีย

คำอธิบายเพิ่มเติม

เป็นภาษาพูดทั่วไป ประเทศจีนทั้งตอนเหนือและตอนใต้นิยม ใช้กันในหมู่ญาติสนิทมิตรสหาย

 

คำถามเกี่ยวกับที่พักอาศัยที่พบบ่อย

ข้อ

ประโยคตัวอย่าง

1

你有房子吗?    nǐ yǒu fángzi ma?     เธอมีบ้านรึเปล่า

2

A: 你的房子有多大?

     nǐ de fángzi yǒu duō dà?

     บ้านของเธอใหญ่ขนาดไหน

 

B: 我住的房子有80平方米大,三房一厅。

     wǒ zhù de fángzi yǒu bā shí píng fāng mǐ dà,sān fáng yì tīng.

     บ้านที่ฉันพักอยู่ใหญ่สัก 80 ตารางเมตร 3ห้องนอน 1ห้องรับแขก

3

A: 你的房子有多少平()米?

     nǐ de fángzi yǒu duōshǎo píng (fāng) mǐ?

     บ้านของเธอมีสักกี่ตารางเมตร

 

B: 80平方米。

     bā  shí píng fāng mǐ .

     80 ตารางเมตร

 

คำตอบเกี่ยวกับที่พักอาศัยที่พบบ่อย

คำศัพท์น่ารู้

中文

拼音

泰文

独栋别墅

dú dòng biéshù

บ้านเดี่ยว

联排别墅

lián pái biéshù

ทาวเฮ้าส์ ทาวโฮม

联排小洋楼

liánpái xiǎo yáng lóu

ตึกแถว

公寓

gōngyù

คอนโด : เป็นคอนโดขนาดเล็กอยู่ไม่เกิน 2คน (ขนาดเล็กไม่เกิน 50 ตรม.)

楼宇

lóu yǔ

คอนโด : อยู่กันเป็นครอบครัว มีห้องนอน 1ห้องขึ้นไป  (ขนาดเกิน 50 ตรม.)

 

语法  yǔfǎ ไวยากรณ์

 

 และ 

       คำวิเศษณ์ “” และสามารถวางไว้ข้างหน้าคำกริยา เพื่อทำหน้าที่เป็นคำขยายกริยา

” แสดงถึงความไม่นาน เดี๋ยวมันก็เกิดขึ้น สามารถแปลเป็นไทยได้ว่า "เดี๋ยว..ก็.. / ก็...."

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

你等一下,来。

nǐ děng yí xià, tā jiù lái.

เธอรอแป้บนึง เดี๋ยวเขาก็มา

现在六点我们六点半出发。

xiànzài liù diǎn, wǒmen liù diǎn bàn jiùchūfā.

ตอนนี้ 6 โมงพวกเรา 6 โมงครึ่งก็ออกเดินทาง

 

” ยังแสดงว่าบางสิ่งเกิดขึ้นได้ก่อน(ที่ควรจะเป็น)เร็วทำได้ง่าย หรือเป็นไปอย่างราบรื่น

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

她来中国以前学汉语了。

tā lái Zhōngguó yǐqián jiù xué hànyǔ le.

ก่อนเขามาประเทศจีนก็เรียนภาษาจีนมาแล้ว

不要两个小时,一个小时到了。

bú yào liǎng gè xiǎoshí,

yí gè xiǎoshí jiù dào le.

ไม่ต้อง 2 ชั่วโมง 1ชั่วโมงก็ถึงแล้ว

ตัวอย่างที่ 3

ตัวอย่างที่ 4

她吃了两片药好了。

tā chī le liǎng piàn yào jiù hǎo le.

เขากินยาไป 2 เม็ด ก็หายแล้ว

早就下班

wǒ zǎo jiù xià bān le.

ฉันเลิกงานตั้งนานแล้ว

 

” แสดงความหมายว่า  เพิ่งจะ"

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

到家。

wǒ cái dào jiā.

ฉันเพิ่งจะถึงบ้าน

来半年就已经说得不错了。

tā cái lái bàn nián jiù yǐjīng shuō de bú cuò le.

เขาเพิ่งจะมาครึ่งปีก็พูดได้ดีทีเดียวเลย

 

 “” แสดงความหมายว่าผู้พูดรู้สึกว่าล่าช้า ใช้เวลานาน หรือไม่ราบรื่น แปลเป็นไทยได้ว่า ถึง(จะ)”, “เพิ่ง(จะ)"

แปลว่า

ประโยคตัวอย่าง

ถึง(จะ)

因为你,会用筷子吃饭。

yīnwèi nǐ, wǒ cái huì yòng kuàizi chīfàn.

เพราะเธอ ฉันถึงใช้ตะเกียบกินข้าวเป็น

 

เพิ่ง(จะ)"

八点上课她八点半来。

bā diǎn shàngkè, tā bādiǎn bàn cái lái.

8 โมงเข้าเรียน หล่อน 8 โมงครึ่งเพิ่งจะมา

 

你怎么现在来?

nǐ zěnme xiànzài cái lái?

ทำไมเธอเพิ่ง(จะ)มาตอนนี้

 

ตารางเปรียบเทียบเปรียบเทียบระหว่าง ” และ” 

八点上课,他七点到了。

bā diǎn shàngkè ,tā qī diǎn jiù dào le.

8 โมงเข้าเรียน 7 โมงเขาก็มาถึงแล้ว

八点上课他九点到。

bā diǎn shàngkè, tā jiǔ diǎn cáidào.

8 โมงเข้าเรียน 9โมงเขาเพิ่งจะถึง

 

练习  liànxí  แบบฝึกหัด

 

(1)      语音 เสียง

1.     辨音辨调  biànyīn biàndiào ความต่างของเสียง

yàoshì

yàoshi

zhōuwéi

shǒuwèi

huánjìng

gānjìng

fāngbiàn

fāngmiàn

fùjìn

fùqin

yángguāng

yǎngguāng

 

2.     朗读  lǎng dú  ฝึกอ่านอักษรจีน

 

我六点钟就起床了。

他七点钟才起床。

练习她一个小时就做完了。

我两个小时才做好。

坐飞机一个小时就到了。

坐火车八个小时才到。

明天我吃了早饭就去医院。

昨天我吃了早饭就去医院了。

明天我下了课就去看她。

昨天我下了课就去看她了。





คลิปสอนภาษาจีนพื้นฐาน 2

第十六颗:你常去图书馆吗?เธอไปห้องสมุดบ่อยไหม article
第十七课 = 他在做什么呢?:บทที่ 17 เค้ากำลังทำอะไรอยู่ article
第十八课 : 我去邮局寄包裹。บทที่ 18 ฉันไปที่ทำการไปรษณีย์ส่งพัสดุ article
第十九课 : 可以试试吗?บทที่ 19 ลองดูได้ไหม article
第二十课 : 祝你生日快乐 บทที่ 20 สุขสันต์วันเกิด article
第二十一课 : 我们明天七点一刻出发。บทที่ 21 : พรุ่งนี้7 โมง 15นาที พวกเราออกเดินทาง article
第二十二课 : 我打算请老师教我京剧。 บทที่ 22 : ฉันคิดไว้ว่าจะเชิญอาจารย์สอนงิ้วฉัน article
第二十三课 : 学校里边有邮局吗? บทที่ 23 : ข้างในโรงเรียนมีที่ทำการไปรษณีย์รึเปล่า article
第二十四课 : 我想学太极拳。บทที่ 24 : ฉันอยากเรียนไท้เก็ก article
第二十五课 : 她学得很好บทที่ 25 : เขาเรียนได้ดีมาก article
第二十六课 : 田芳去哪儿了?บทที่ 26 : เถียนฟางไปไหนแล้ว article
第二十七课 : 玛丽哭了บทที่ 27 : แมรี่ร้องไห้แล้ว article
第二十九课 : 我都做对了。บทที่ 29 : ฉันทำถูกทั้งหมดเลย article
第三十课 : 我来了两个多月了。บทที่ 30 : ฉันมาได้สองเดือนกว่าแล้ว article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/