วันจันทร์ที่ 21 กันยายน 2558 www.jiewfudao.com

เมื่อครั้งไปทำงานที่จีน (วันที่ 10-12 /09/58) เถ้าแก่ชาวจีนท่านหนึ่งพี่จิ๋วเรียกเค้าว่า “หลินจ่ง” ได้ไปส่งพี่จิ๋วกับเจ้านายของพี่จิ๋วที่สนามบิน ระหว่างทางนั้นพี่จิ๋วเหลือบสายตาไปเห็นโพยแผ่นหนึ่ง เนื้อหาเกี่ยวกับการกล่าวคำสุนทรพจน์งานเลี้ยงศิษย์เก่า ซึ่งหลินจ่งจะต้องขึ้นเวทีในเย็นวันนั้น พี่จิ๋วดูแล้วเห็นเข้าท่าดี มีคำศัพท์และสำนวนการพูดสวยงาม น่าจะทำเผยแพร่ในเว็บไซด์เพื่อเป็นประโยชน์แก่พี่ ๆ น้อง ๆ ที่สนใจ นำไปใช้ดัดแปลงได้ตามเหตุปัจจัยในอนาคตได้ พี่จิ๋วจึงขออนุญาติหลินจ่งขอเนื้อหานี้ไปเผยแพร่ ซึ่งทางหลินจ่งก็ได้เห็นดีเห็นงามส่งอีเมลให้ทางพี่จิ๋วนำมาเผยแพร่ พี่จิ๋วและหลินจ่งหวังว่าบทความนี้จะเป็นประโยชน์แก่พี่ ๆ น้อง ๆ ทุกท่านไม่มากก็น้อยน่ะค่ะ
尊敬的老师、亲爱的同学们大家好!
zūnjìng de lǎoshī、qīn ài de tóngxué men dàjiā hǎo!
จุนจิ้ง เตอ เหล่าซือ 、ชิน อ้าย เตอ ถงเสวีย เมิน ต้าเจียะ ห่าว!
กราบเรียนอาจารย์ที่เคารพ และสวัสดีเพื่อน ๆ ที่รักทุกท่าน
时间的飞逝,一转眼30年。今天,我们终于又相聚了,见到这么多同学,我们每个人的心情都无比激动。
shíjiān de fēishì, yì zhuǎn yǎn sānshí nián. jīntiān, wǒmen zhōngyú yòu xiāngjù le, jiàndào zhème duō tóngxué, wǒmen měi gè rén de xīnqíng dōu wú bǐ jīdòng.
สือเจียน เตอ เฟยซื่อ, อี้ จ๋วน แหย่น ซานสือ เหนียน. จินเทียน , หว่อเมิน จงอวี๋ โย่ว เซียงจวี้ เลอ, เจียนเต้า เจ้อเมอ ตัว ถงเสวีย , หว่อเมิน เหม่ย เก้อ เหยิน เตอ ซินฉิง โตว อู๋ ปี่ จี ต้ง.
การผ่านไปเร็วของเวลา ชั่วพริบตาเดียว 30 ปี ณ วันนี้ ในที่สุดพวกเราก็ได้พบกันอีก ได้เจอเพื่อนเยอะขนาดนี้ อารมณ์ของพวกเราทุกคนล้วนตื่นเต้นหาใดเปรียบ
现在我站在台上发表聚会感言就更加激动。我是林宇轩,当年在6班的比较调皮的那个,今天,都不知什么风把我吹上台来代表发言,我想应该是我平时赢得多组委会那个兄弟的钱,故意的,摆我上台。
xiànzài wǒ zhàn zài tái shàng fābiǎo jù huì gǎnyán jiù gèng jiā jīdòng. wǒ shì Lín Yǔxuān , dāngnián zài liù bān de bǐjiào tiáopí de nà gè, jīntiān , dōu bù zhī shénme fēng bǎ wǒ chuī shàng tái lái dàibiǎo fā yán, wǒ xiǎng yīnggāi shì wǒ píngshí yíng dé duō zǔ wěihuì nà gè xiōngdì de qián, gùyì de , bǎi wǒ shàng tái.
เสี้ยนจ้าย หว่อ จ้าน จ้าย ไถ ซ่าง ฟาเปี่ยว จวี้ ฮุ่ย กั่นแหยน จิ้ว เกิ้ง เจียะ จีต้ง. หว่อ ซื่อ หลินอวี่เซวียน , ตังเหนียน จ้าย ลิ่ว ปาน เตอ ปี่เจี้ยว เถียวผี เตอ น่า เก้อ, จินเทียน , โตว ปู้ จือ เสินเมอ เฟิง ป๋า หว่อ ชุย ซ่างไถ ไหล ไต้เปี่ยว ฟา แหยน , หวอ เสี่ยง อิงกาย ซื่อ หว่อ ผิงสือ อิ๋งเต๋อ ตัว จู๋ เหว่ยฮุ่ย น่า เก้อ ซงตี้ เตอ เฉียน , กู้ อี้ เตอ , ป๋าย หว่อ ซ่างไถ.
ตอนนี้ผมยืนอยู่บนเวทีกล่าวคำสุนทรพจน์ในงานเลี้ยงยิ่งเพิ่มความตื่นเต้น ผมคือ หลิน อวี๋เซวียน เด็กที่ค่อนข้างดื้อเรียนอยู่ห้อง 6 คนนั้นในตอนนั้น วันนี้ ไม่รู้ว่าลมอะไรพัดผมมายืนอยู่บนเวทีเป็นตัวแทนกล่าวสุนทรพจน์ ผมคิดว่าน่าจะเพราะปกติ ผมจะชนะได้เงินจากพี่ ๆ น้อง ๆ คณะกรรมการจัดงาน จึงเจตนาเอาผมมาขึ้นเวที
日的年少无知,今日的风华正茂,同学们再聚首,让人兴奋和自豪。兴奋,是我们仍然拥有一颗年轻的心;自豪,是我们经历30年的风雨,至今仲保存住一份至纯至真的同窗之情,并且延续至今延绵不绝。
xīrì de nián shào wú zhī, jīn rì de fēng huá zhèng mào , tóngxué men zài jù shǒu, ràng rén xīng fèn hé zìháo. xīngfèn, shì wǒmen réngrán yōngyǒu yì kē nián qīng de xīn; zì háo, shì wǒmen jīnglì sānshí nián de fēng yǔ, zhì jīn zhòng bǎo cún zhù yí fèn zhì chún zhì zhēn de tóng chuāng zhī qíng, bìng qiě yánxù zhì jīn yán mián bù jué.
ซียื้อ เตอ เหนียน ซ่าว อู๋ จือ, จิน ยื้อ เตอ เฝิงฮว๋า เจิ้ง เม่า, ถงเสวีย เมิน จ้าย จวี้ โส่ว, ย่าง เหยิน ซิงเฟิ่น เหอ จื้อเหา . ซิงเฟิ่น , ซื่อ หว่อเมิน เหยิงหยาน ยงโหย่ว อี้ เคอ เหนียนชิง เตอ ซิน; จื้อเหา , ซื่อ หว่อเมิน จิงลี่ ซานสือ เหนียน เตอ เฟิงอวี๋ , จื้อ จิน จ้ง เป่า ฉุน จู้ อี๋ เฟิ่น จื้อ ฉุน จื้อ เจิน เตอ ถง ชวง จือ ฉิง, ปิ้ง เฉี่ย แหยนซวี่ จื้อ จิน แหยน เหมียน ปู้ เจวี๋ย.
ความไม่รู้ของหนุ่มสาวในอดีต ช่วงวัยที่กำลังรุ่งโรจน์ในวันนี้ พวกเรา (เพื่อนนักเรียนทุกคน)ได้กลับมารวมตัวอีกครั้ง ทำให้เราตื่นเต้นและภาคภูมิใจ. ตื่นเต้น, คือใจที่พวกเรายังคงมีช่วงวัยรุ่นอยู่ ;ความภาคภูมิใจ, คือลมฝนที่พวกเราผ่านมา 30 ปี จนกระทั้งวันนี้ความรู้สึกของเพื่อนร่วมชั้นที่บริสุทธิ์แท้จริง ความสัมพันธ์นั้นยังคงอยู่ และยังคงต่อเนื่องจนกระทั้งวันนี้ไม่หยุดลง
在这个时候,我们更应该感谢的是我们的老师,是老师的淳淳教诲,是老师教给我们做人的道理,教给我们热爱生命的信念;是老师用心血和汗水为我们奠定人生的基础 , 也应该感谢所有的同学,同学之间的相互关心同对今次的活动的支持。最要多谢的是我们今次组委会的吴志坚和一干兄弟姐妹的大力协作。
zài zhè gè shí hòu , wǒmen gèng yīnggāi gǎnxiè de shì wǒmen de lǎoshī, shì lǎoshī de chún chún jiào huì, shì lǎoshī jiāo gěi wǒmen zuò rén dàolǐ , jiāo gěi wǒmen rè ài shēngmìng de xìnniàn ; shì lǎoshī yòng xīn xuè hé hàn shuǐ wèi wǒmen diàndìng rén shēng de jīchǔ , yě yīnggāi gǎnxiè suǒyǒu de tóngxué,tóngxué zhījiān de xiānghù guānxīn tóng duì jīn cì de huódòng de zhīchí. zuì yào duō xiè de shì wǒmen jīn cì zǔ wěihuì de Wú Zhìjiān hé yì gān xiōngdì jiěmèi de dà lì xiézuò.
จ้าย เจ้อ เก้อ สือ โฮ่ว, หว่อเมิน เกิ้ง อิงกาย กั่นเซี่ย เตอ ซื่อ หว่อเมิน เตอ เหล่าซือ , ซื่อ เหล่าซือ เตอ ฉุน ฉุน เจี้ยวฮุ่ย , ซื่อ เหล่าซือ เจียว เก๋ย หว่อเมิน จั้ว เหยิน เต้าหลี่ , เจียว เก๋ย หว่อเมิน เย้อ อ้าย เซิงมิ่ง เตอ สิ้นเนี่ยน ; ซื่อ เหล่าซือ ย้ง ซิน เซวี่ย เหอ ฮั่น สุ่ย เว่ย หว่อเมิน เตี้ยนติ้ง เหยิน เซิง เตอ จีฉู่ , เย่ อิงกาย กั่นเซี่ย สัวโหย่ว เตอ ถงเสวีย , ถงเสวีย จือเจียน เตอ เซียงฮู่ กวานซิน ถง ตุ้ย จิน ชื่อ เตอ หัวต้ง เตอ จือฉือ. จุ้ย เย่า ตัวเซี่ย เตอ ซื่อ หว่อเมิน จิน ชื่อ จู๋ เหว่ย ฮุ่ย เตอ อู๋ จื้อเจียน เหอ อี้ กัน ซงตี้ เจี่ยเม่ย เตอ ต้าลี่ เสียจั้ว.
ในช่วงเวลานี้ พวกเรายิ่งควรจะขอบคุณอาจารย์ของพวกเรา ความเข้มงวดของอาจารย์ ตรรกะเหตุผลที่อาจารย์สอนให้พวกเราเป็นคน สอนให้พวกเรามีความเชื่อในการรักชีวิต ; อาจารย์ได้ใช้ความพยายามและหยาดเหงื่อสร้างพื้นฐานชีวิตเพื่อพวกเรา และต้องขอขอบคุณเพื่อนนักเรียนทุกท่าน ความใส่ใจซึ่งกันและกันระหว่างเพื่อนสนับสนุนให้มีกิจกรรมในครั้งนี้ และที่ต้องขอบคุณมากที่สุดคือ อู๋ จื้อเจียน คณะกรรมการจัดงานครั้งนี้ของพวกเรา และความร่วมมือช่วยกันลงมือลงแรงของพี่ ๆ น้อง ๆ จำนวนหนึ่ง
弹指一挥间,三十年过去,还时常记得张宝玲老师那句时常讲的个句“身在福中要知福”。不论我们目前境遇如何,都要学会善待自己,善待他人,珍惜友情。
tánzhǐ yì huījiān , sān shí nián guò qù, hái shí cháng jìdé zhāng bǎojíng lǎoshī nà jù shí cháng jiǎng de gè jù "shēn zài fú zhōng yào zhī fú". bú lùn wǒmen mùqián jìngyù rú hé , dōu yào xué huì shàndài zìjǐ, shàndài tā rén , zhēnxī yǒuqíng.
ถานจื่อ อี้ ฮุยเจียน, ซานสือ เหนียน กั้ว ชวี่ , ไห สือ ฉาง จี้เต๋อ จาง เป่าหลิง เหล่าซือ น่า จวี้ สือ ฉาง เจี่ยง เตอ เก้อ จวี้ “เซิน จ้าย ฝู จง เย่า จือ ฝู” . ปู๋ รุ่น หว่อเมิน มู่เฉียน จิ่งอวี้ หยู เหอ , โตว เย่า เสวีย ฮุ่ย ซ่าน ไต้ จื้อจี่ , ซ่าน ไต้ ทา เหยิน , เจินซี โหย่วฉิง.
เวลาผ่านไปเร็วมาก(ราวกับดีดนิ้ว) 30 ปีผ่านไป บ่อยครั้งยังคงจำคำพูดนั้นของอาจารย์จางเป่าหลิงในเวลานั้นได้ คำที่พูดบ่อย “ในระหว่างที่ชีวิตมีความสุข จงรู้จักความสุข” ไม่ว่าสภาพความเป็นอยู่ในปัจจุบันของพวกเราจะเป็นอย่างไร ต้องเรียนรู้ที่จะดูแลตัวเอง ดูแลผู้อื่น ถนอมมิตรภาพให้เป็น
我们这30年中有付出有回报,都在描绘着自己不同的人生和实践着自己的理想。我们坚信,明天会更好!
wǒmen zhè sānshí nián zhōng yǒu fù chū yǒu huíbào, dōu zài miáo huì zhe zìjǐ bù tóng de rén shēng hé shí jiàn zhe zìjǐ de lǐ xiǎng. wǒmen jiānxìn, míngtiān huì gèng hǎo!
หว่อเมิน เจ้อ ซานสือ เหนียน จง โหย่ว ฟู่ ชู โหย่ว หุย เป้า , โตว จ้าย เหมียว ฮุ่ย เจอะ จื้อจี่ ปู้ถง เตอ เหยินเซิง เหอ สือเจี้ยน เจอะ จื้อจี่ เตอ หลีเสี่ยง. หว่อเมิน เจียนสิ้น , หมิงเทียน ฮุ่ย เกิ้ง ห่าว!
ในระหว่าง 30 ปีของพวกเรา มีการให้และการได้รับ ล้วนกำลังอธิบายถึงชีวิตที่แตกต่างของตนเอง และปฏิบัติตามอุดมคติของตนเอง พวกเราเชื่อมั่น พรุ่งนี้จะดีกว่านี้
流水不因石而阻,友谊不因远而疏,学习生活,同窗朝夕,虽然我们不是兄弟姐妹,但是我们通过几年学习,感情已经比兄弟姐妹更好了 。
liú shuǐ bù yīn shí ér zǔ , yǒu yì bù yīn yuǎn ér shū, xuéxí shēnghuó , tóng chuāng zhāoxī , suīrán wǒmen bú shì xiōngdì jiěmèi ,dànshì wǒmen tōngguò jǐ nián xuéxí , gǎnqíng yǐjīng bǐ xiōngdì jiěmèi gèng hǎo le.
หลิว สุย ปู้ อิน สือ เอ๋อร์ จู่, โหย่ว อี้ ปู้ อิน เอวี่ยน เอ๋อร์ ซู, เสวียสี เซิงหัว , ถง ชวง จาวซี , ซุย หยาน หว่อเมิน ปู๋ ซื่อ ซงตี้ เจี่ยเม่ย, ต้านซื่อ หว่อเมิน ทงกั้ว จี่ เหนียน เสวียสี , กั่นฉิง อี่จิง ปี่ ซงตี้ เจี่ยเม่ย เกิ้ง ห่าว เลอ.
ก้อนหินไม่สามารถขวางน้ำไหลได้ ระยะห่างไม่สามารถทำให้มิตรภาพจืดจางลงได้ ชีวิตในการเรียน เพื่อนร่วมชั้นในช่วงข้ามคืน ถึงแม้พวกเราจะไม่ใช่พี่น้องกัน แต่ว่าผ่านการเรียนมาหลายปี ความรู้สึกนั้นดียิ่งกว่าพี่น้องเสียอีก
让我们一起享受这美好的时光,让我们珍惜这次难得难忘的相聚,重聚往日友情,倾诉生活苦乐,尽享重逢的欢乐与喜悦。愿友谊是永恒的。
ràng wǒmen yìqǐ xiǎng shòu zhè měi hǎo de shí guāng, ràng wǒmen zhēnxī zhè cì nán dé nán wàng de xiāngjù , chóngjù wǎng rì yǒuqíng, qīngsù shēnghuó kǔ lè, jìn xiǎng chóngféng de huān lè yú xǐyuè. yuàn yǒuyì shì yǒnghéng de.
ย่าง หว่อเมิน อี้ฉี เสี่ยง โซ่ว เจ้อ เหมย ห่าว เตอ สือ กวาง, ย่าง หว่อเมิน เจินซี เจ้อ ชื่อ หนาน เต๋อ หนาน ว่าง เตอ เซียง จวี้ , ฉง จวี้ หว่าง ยื้อ โหย่วฉิง , ชิง สู้ เซิง หัว ขู่ เล่อ, จิ้น เสี่ยง ฉง เฝิง เตอ ฮวานเล่อ อวี๋ สี่ เอวี้ย. เอวี้ยน โหย่วอี้ ซื่อ หย่งเหิง เตอ.
ขอให้พวกเราร่วมกันดื่มด่ำช่วงเวลาที่ดีนี้ ให้พวกเราถนอมการพบกันที่หาได้ยากและยากที่จะลืมในครั้งนี้ กลับมาพบกับมิตรภาพในอดีตอีกครั้ง พูดคุยสารทุกข์สุกดิบของชีวิต เพลิดเพลินกับความสนุกสนานและความสุขอีกครั้ง ขอให้มิตรภาพเราเป็นนิรันดร์
同学们,愿今天的同学聚会,能给我们留下美好的回忆!让我们今后常相通,常相聚!
tóngxué men, yuàn jīntiān de tóngxué jùhuì, néng gěi wǒmen liú xià měihǎo de huíyì! ràng wǒmen jīnhòu cháng xiāngtōng, cháng xiāngjù!
ถงเสวีย เมิน , เอวี้ยน จินเทียน เตอ ถงเสวีย จวี้ ฮุ่ย , เหนิง เก๋ยว หว่อเมิน หลิว เซี่ยะ เหมย ห่าว เตอ หุยอี้! ย่าง หว่อเมิน จิน โฮ่ว ฉาง เซียงทง, ฉาง เซียงจวี้!
เพื่อนๆครับ ขอให้การพบเพื่อนๆในวันนี้ สามารถหลงเหลือไว้ซึ่งความทรงจำดีๆ ให้พวกเราได้ติดต่อกัน พบเจอกันบ่อย ๆ ในอนาคต
最后祝愿我们的老师、同学们身体健康,心情愉快!祝我们同学情天长地久!祝各位老师和同学们家庭幸福安康!
zuìhòu zhù yuàn wǒmen de lǎoshī 、tóngxué men shēntǐ jiànkāng , xīnqíng yúkuài! zhù wǒmen tóngxué qíng tiāncháng dì jiǔ ! zhù gè weì lǎoshī hé tóngxué men jiātíng xìngfú ānkāng!
จุ้ยโฮ่ว จู้ เอวี้ยน หว่อเมิน เตอ เหล่าซือ、ถงเสวีย เมิน เซินถี่ เจี้ยนคัง, ซินฉิง อวี๋ไคว้! จู้ หว่อเมิน ถงเสวีย ฉิง เทียน ฉาง ตี้ จิ่ว! จู้ เก้อ เว่ย เหล่าซือ เหอ ถงเสวีย เมิน เจียะถิง ซิ่งฝู อัน คัง!
สุดท้ายนี้ ขอให้อาจารย์ของพวกเรา เพื่อน ๆ ทุกท่าน สุขภาพร่างกายแข็งแรง เบิกบานใจ ! ขอให้เพื่อน ๆ ของเรารักกันตลอดไป ขอให้อาจารย์และเพื่อน ๆ ทุกท่านครอบครัวอยู่เย็นเป็นสุขครับ