ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet中国历史朝代:ลำดับราชวงศ์จีน
bullet成语故事:นิทานคติจีน
bullet台湾汉语水平考试:ทดสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีนของไต้หวัน
bullet练习听力:ฝึกฟังภาษาจีน
bullet听小说:ฝึกฟังผ่านนวนิยายจีน
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
bullet拼音游戏:เกมพินอิน
dot
友情链接:เว็บเพื่อนบ้าน
dot
bulletwww.milesiam.org
bulletศูนย์จีนศึกษา มหาวิทยาลัยราชภัฏสกลนคร
bulletโรงเรียนพระโขนงพิทยาลัย
bulletโรงเรียนสตรีระนอง
bulletโรงเรียนเซนต์โยเซฟ บางนา
bulletโรงเรียนราชินีบูรณะ
bulletโรงเรียนพิมายวิทยา จ.นครราชสีมา
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริิการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 15: การใช้ 练、练习、排练、纠正 article

อัพเดทครั้งที่ 1 : วันจันทร์ที่ 20 กรกฏาคม 2563 www.jiewfudao.com

อัพเดทครั้งที่ 2 : วันเสาร์ที่ 2 สิงหาคม 2563 www.jiewfudao.com

39

liàn

1.ทำหน้าที่เป็นคำกริยา แปลว่า “ฝึก”;“หัด” ; “ซ้อม”

2. เป็นภาษาพูดของ 练习  3. เป็นภาษาพูดของ 排练

 

39.1

练习

liànxí

 

1.ทำหน้าที่เป็นคำนาม แปลว่า “แบบฝึกหัด”; “ฝึกหัด”

2.ทำหน้าที่เป็นคำกริยา ใช้กับการเรียนรู้ทักษะต่าง ๆ โดยฝึกหรือหัดตั้งแต่เริ่มปูพื้นฐาน แปลว่า  “ฝึกฝน”; “ฝึกหัด”

3.ทำหน้าที่เป็นคำกริยา ใช้กับกรณีที่ฝึกซ้อมทักษะเฉพาะตน ออกกำลังกาย กีฬา บทพูด เป็นต้น แปลว่า “ฝึกซ้อม”

 

 

1.ทำหน้าที่เป็นคำนาม

ตัวอย่าง แปลว่า “แบบฝึกหัด”

ตัวอย่าง แปลว่า “ฝึกหัด”

()数学一定要多做练习

xué(xí) shùxué yídìng

 yào duō zuò liànxí.

เรียนคณิตศาสตร์

จะต้องทำแบบฝึกหัดเยอะๆ

 

我真的很想当JYP练习生

wǒ zhēn de hěn xiǎng 

dāng JYP de liànxí shēng.

ฉันอยากเป็นเด็กฝึกหัดของJYPมากจริง ๆ

ฉันอยากเป็นนักเรียนฝึกหัดของJYPมากจริง ๆ

2.ทำหน้าที่เป็นคำกริยา ใช้กับการเรียนรู้ทักษะต่าง ๆ โดยฝึกหรือหัดตั้งแต่เริ่ม

ปูพื้นฐาน แปลว่า  “ฝึกฝน”; “ฝึกหัด”

หมายเหตุ : จะเป็นภาษาพูด ของ练习 ในบริบทนี้ แปลว่า “ฝึก”; “หัด”

 

ตัวอย่างที่ 1

练习แปลว่า “ฝึกฝน”

แปลว่า “ฝึก”

你应该经常练习说英语。

nǐ yīnggāi jīngcháng 

liànxí shuō yīngyǔ.

เธอควรฝึกฝนพูดภาษาอังกฤษบ่อยๆ

你应该经常说英语。

nǐ yīnggāi jīngcháng 

liàn shuō yīngyǔ.

เธอควรฝึกพูดภาษาอังกฤษบ่อยๆ

 

ตัวอย่างที่ 2

练习แปลว่า “ฝึกฝน”

แปลว่า “ฝึก”

小提琴怎么练习才能成功?

xiǎotíqín zěn(me) yàng liànxí cáinéng chénggōng.

ไวโอลินฝึกฝนอย่างไรถึงจะสามารถประสบความสำเร็จได้

小提琴怎么样才能成功?

xiǎotíqín zěn(me) yàng liàncáinéng chénggōng.

ไวโอลินฝึกอย่างไรถึงจะสามารถประสบความสำเร็จได้

 

ตัวอย่างที่ 3

练习แปลว่า “ฝึกหัด”

แปลว่า “หัด”

新手练习开车要买这款车才合适。

xīnshǒu liànxí kāichē yào mǎi zhè kuǎn chē cái héshì.

มือใหม่ฝึกหัดขับรถต้องซื้อรถรุ่นนี้

ถึงจะเหมาะสม

新手()车要买这款车才合适。

xīnshǒu liàn (kāi)chē yào mǎi zhè kuǎn chē cái héshì.

มือใหม่หัดขับรถต้องซื้อรถรุ่นนี้

ถึงจะเหมาะสม

 

3.ทำหน้าที่เป็นคำกริยา ใช้กับกรณีที่ฝึกซ้อมทักษะเฉพาะตน ออกกำลังกาย กีฬา

บทพูด เป็นต้น แปลว่า “ฝึกซ้อม”

หมายเหตุ : จะเป็นภาษาพูด ของ练习 ในบริบทนี้แปลว่า “ซ้อม”

ตัวอย่างที่ 1

练习แปลว่า “ฝึกซ้อม”

แปลว่า “ซ้อม”

他在沙发上练习台词。

tā zài shāfā shàng liànxí táicí.

เขาฝึกซ้อมบท(พูด)บนโซฟา

 

他在沙发上台词。

tā zài shāfā shàng liàn táicí.

เขาซ้อมบท(พูด)บนโซฟา

ตัวอย่างที่ 2

练习แปลว่า “ฝึกซ้อม”

แปลว่า “ซ้อม”

今天练习泰拳,出了一身汗,真痛快!

jīntiān liànxí tàiquán 

chū le yì shēn hàn, zhēn tòngkuài !

วันนี้ฝึกซ้อมมวยไทย 

เหงื่อออกทั้งตัวเลย สะใจจริง ๆ

今天泰拳,出了一身汗,真痛快!

jīntiān liàn tàiquán chū le yì shēn hàn, zhēn tòngkuài !

วันนี้ซ้อมมวยไทย 

เหงื่อออกทั้งตัวเลย สะใจจริง ๆ

 

       

39.2

排练

páiliàn

ใช้กับการฝึกซ้อมละคร งิ้ว รายการการแสดงต่าง ๆ  ที่มีลักษณะเป็นคณะมีการแสดงเป็นลำดับ เป็นกลุ่มคนที่ทำการแสดงร่วมกัน เวลาฝึกซ้อมก็มาฝึกซ้อมร่วมกัน 

เป็นต้น แปลว่า  “ฝึกซ้อม”

 

ตัวอย่างที่ 1

今天是最后一排练,明天就要演出了。

jīntiān shì zuìhòu yì tiān páiliàn, míngtiān jiù yào yǎnchū le.

 วันนี้ฝึกซ้อมเป็นวันสุดท้าย พรุ่งนี้ก็จะทำการแสดงแล้ว

 

 

ตัวอย่างที่ 2

我们有一个很短的话剧表演,晚上开演,现在正在排练

wǒmen yǒu yí gè hěn duǎn de huàjù biǎoyǎn, 

wǎnshàng kāiyǎn, xiànzài zhèngzài páiliàn ne.

พวกเรามีแสดงละครพูดที่สั้นมากเรื่องหนึ่ง 

ตอนเย็นเปิดการแสดง ตอนนี้กำลังฝึกซ้อมอยู่

 

หมายเหตุ: เป็นภาษาพูดของ 排练แปลว่า “ซ้อม” แต่เพื่อนชาวจีนทั้งตอนเหนือและตอนใต้แนะนำว่า ให้จำ 排练 เป็นหลักค่ะ

ตัวอย่าง

排练

他们一起在排练京剧。

tāmen yìqǐ zài páiliàn jīngjù.

พวกเขากำลังฝึกซ้อมงิ้วปักกิ่งด้วยกัน

 

他们一起在京剧。

tāmen yìqǐ zài liàn jīngjù.

พวกเขากำลังซ้อมงิ้วปักกิ่งด้วยกัน

 

 

40

纠正

jiūzhèng

1.การแก้ไขข้อผิดพลาดอันเกิดจากทักษะการเรียนรู้ หรือจากการกระทำผิดของตนเอง แปลว่า “แก้ไขให้ถูกต้อง”, “แก้ไขข้อผิดพลาด(ใน)..“แก้ไข..

2.ใช้กับการแก้ไขความผิดปรกติอันเกิดจากพฤติกรรม ความเคยชิน เป็นต้น แปลว่า “แก้ไข(ให้เป็นปรกติ)” ; “แก้ไขให้...เป็นปรกติ

3.ใช้กับการบอกหรือชี้แจงความผิดพลาดอันเกิดจากการเข้าใจผิด ให้กลับมาเข้าใจให้ถูกต้อง แปลว่า “แก้ไขให้เข้าใจถูกต้อง”; “ชี้แจงให้เข้าใจถูกต้อง

“บอก..ให้เข้าใจถูกต้อง”

 

1.การแก้ไขข้อผิดพลาดอันเกิดจากทักษะการเรียนรู้ หรือจากการกระทำผิดของตนเอง

ตัวอย่างที่ 1 แปลว่า “แก้ไข..ให้ถูกต้อง”; “แก้ไขข้อผิดพลาด(ใน).. ; “แก้ไข..

他帮助我学中文,纠正我的发音。

tā bāngzhù wǒ xué zhōngwén, jiūzhèng wǒ de fāyīn.

เขาช่วยฉันเรียนภาษาจีน แก้ไขการออกเสียงของฉันให้ถูกต้อง

เขาช่วยฉันเรียนภาษาจีน แก้ไขข้อผิดพลาด(ใน)การออกเสียงของฉัน

เขาช่วยฉันเรียนภาษาจีน แก้ไขการออกเสียงของฉัน

 

ตัวอย่างที่ 2 แปลว่า “แก้ไขข้อผิดพลาด(ใน).. ; “แก้ไข..

如果时光可以倒流,我想纠正我对你做错的事。

rúguǒ shíguāng kěyǐ dàoliú

wǒ xiǎng jiūzhèng wǒ duì nǐ zuòcuò de shì.

ถ้าหากวันเวลาสามารถย้อนกลับมาได้ 

ฉันอยากแก้ไขข้อผิดพลาด(ใน)เรื่องที่ฉันทำผิดต่อเธอ

 

ถ้าหากวันเวลาสามารถย้อนกลับมาได้ ฉันอยากแก้ไขเรื่องที่ฉันทำผิดต่อเธอ

 

2.ใช้กับการแก้ไขความผิดปรกติอันเกิดจากพฤติกรรม ความเคยชิน เป็นต้น

ตัวอย่าง แปลว่า “แก้ไข(ให้เป็นปรกติ)”

我的孩子用左手写字,需要纠正?

wǒ de háizi yòng zuǒshǒu xiězì, xūyào jiūzhèng ma?

ลูกของฉันใช้มือซ้ายเขียนหนังสือ จะต้องแก้ไข(ให้เป็นปรกติ)ไหม

 

หมายเหตุ: 写字 แปลตรงตัวแปลว่า “เขียนอักษร” แปลสำนวนไทยในบริบทนี้แปลว่า “เขียนหนังสือ”

ตัวอย่าง แปลว่า “แก้ไขให้..เป็นปรกติ

驼背太难看了,我真想纠正

tuóbèi tài nánkàn le, wǒ zhēn xiǎng jiūzhèng huí lái.

หลังค่อมดูน่าเกลียดมากเลย ฉันอยากแก้ไขให้กลับมาเป็นปรกติจริง ๆ

หมายเหตุ: จากประโยคนี้สามารถเปลี่ยน 回来 เป็น 过来ได้ ความหมายไม่เปลี่ยนคะ เช่น 我真想纠正

 

ตัวอย่าง แปลว่า  “แก้ไข”

我应该怎么帮他纠正迟到的习惯?

wǒ yīnggāi zěnme bāng tā jiūzhèng chídào de xíguàn?

ฉันควรช่วยเขาแก้ไขความเคยชินในการมาสายยังไง

 

3.ใช้กับการบอกหรือชี้แจงความผิดพลาดอันเกิดจากการเข้าใจผิด

ให้กลับมาเข้าใจให้ถูกต้อง

 

ตัวอย่าง แปลว่า “แก้ไขให้เข้าใจถูกต้อง”; “ชี้แจงให้เข้าใจถูกต้อง

我想纠正一下, 我不是医生,我只是药剂师

wǒ xiǎng jiūzhèng yíxià, wǒ búshì yīshēng, wǒ shì yàojìshī.

ผมอยากแก้ไขให้เข้าใจถูกต้องนิดนึงครับ ผมไม่ใช่หมอ ผมเป็นแค่เภสัชกร

ผมอยากชี้แจงให้เข้าใจถูกต้องนิดนึงครับ ผมไม่ใช่หมอ ผมเป็นแค่เภสัชกร

 

ตัวอย่าง แปลว่า “บอก..ให้เข้าใจถูกต้อง”“บอกให้..เข้าใจถูกต้อง”

A: 老婆,睡了吗?  lǎopó, shuì le ma?    เมียจ๋า นอนแล้วหรอ 

 

B: 还没睡,纠正,我已()不是你老婆了!

     hái méi shuì, wǒ yào jiūzhèng nǐ, wǒ yǐ(jīng) búshì nǐ lǎopó le !

ยังไม่ได้นอน ฉันต้องบอกเธอให้เข้าใจถูกต้อง ฉันไม่ใช่เมียเธอแล้ว

ยังไม่ได้นอน ฉันต้องบอกให้เธอเข้าใจถูกต้อง ฉันไม่ใช่เมียเธอแล้ว

 




คลิปสอนภาษาจีนพื้นฐาน 5

第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 1: โครงสร้างและการใช้ 快(要)..了、才会、再..也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 2: โครงสร้างและการใช้ 喘 、得都..了、受伤 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 3: การใช้ 可能(1) article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 4: การใช้ 可能(2)、โครงสร้าง: 什么都 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 5: การใช้ 要怎么样 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 6: การใช้ 一直 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 7: การใช้ 到底、动 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 8: การใช้坚持、胜利 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 9:การใช้่ 接着、紧接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 10: ความแตกต่างระหว่าง 继续 กับ 接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 11: การใช้ 一步一步、比不了 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 12: การใช้ 相信、信任、信心、自信 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 13: การใช้ 怕、害怕、恐怕、可怕 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 14: การใช้ 再也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 16: การใช้无、谁..谁..、一手..一手 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 17: การใช้ 决心、下定决心 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 18: การใช้ 争取 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 19: การใช้ 剩、剩下、剩余、多余 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 20: การใช้ 本来、原来、原本 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 21: ความแตกต่างระหว่าง 反而 กับ 却 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 22: การใช้ 抢、夺、抢夺、失去、得意 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 23: ไวยากรณ์ 可能补语2 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 24 ตอนจบ: สุภาษิตจีน: 得意洋洋、雪中送炭、锦上添花、弄巧成拙、画蛇 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 1: การใช้ 就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 2: การใช้ 也就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 3: การใช้ 也就是 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 4: การใช้ 之,จับหลัก之前กับ以前, จับหลัก之后กับ以后 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 5: จับหลัก之内กับ以内, จับหลัก之外กับ以外 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 6 คำศัพท์ 追随者,忠诚,圈,不如 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 7 :ความแตกต่างระหว่าง 感受,感觉,感到 และ 觉得 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 8 :การใช้ 千万 ,โครงสร้าง 不是..是.., คำศัพท์ 正确 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 9: การใช้用 ,有用,没有用,没用,有什么用,没有什么用 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 10:การใช้不用, 用来,改用 และ 实用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่11 การใช้ 使,用 และ 使用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่12 ถอดบริบทการใช้ 同1 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่13 ถอดบริบทการใช้ 同2 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่14 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่15 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่16 การใช้ 平时,平日,通常,一般 และ 分开 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่17 ความแตกต่างระหว่าง食และ吃,อธิบายคำศัพท์ 一家人,极其,平衡,其实,握,资 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่18 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง 各自 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่19 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง各色,各种,各式,各样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่20 อธิบายคำศัพท์ 盛,装,制,制作 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่21 การใช้ 小 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่22 การใช้ 大、多大、有多大(1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่23 การใช้ 大、多大、有多大(2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่24 การใช้ 大、多大、有多大(3) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่25 ความแตกต่างระหว่าง 大多数 กับ大部分 อธิบายคำศัพท์และสำนวน 夹、这样一来และ大量 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่26 ความแตกต่างระหว่าง 基础กับ基本 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่27ถอดบริบทการใช้ 根本(1/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่28 การใช้ 根本,从来 และ 本来(2/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่29ถอดบริบทการใช้ 而,โครงสร้าง 而..却 , 从..而 , 为(了)..而 , 因(为)..而 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 30 โครงสร้าง 不是..而是..、这/那不是..而是..、不是..而是在..、不是ࢰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 31 การใช้ 而不是 และโครงสร้างต่างๆ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 32 การใช้ 仅VS只 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 33การใช้ 不仅、不只และ不但 กับโครงสร้างต่าง ๆ ที่น่าสนใจ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 34 จับหลักการใช้ 不仅、不只และ不但ร่วมกับ还、也และ 而且 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 35จับหลักการใช้ 如此,这样,这么และ那样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 36 อธิบายคำศัพท์ 仅仅如此而已,防止,造型และ 可能也就 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 37 ถอดบริบทการใช้ 同时,ความแตกต่างระหว่าง 的同时 และ 的时候 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 38 ถอดบริบทการใช้ 同时也และ 同时又 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 39 ถอดบริบทการใช้ 学、学习、学走、学走路 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 40 ถอดบริบทการใช้ 学会,不学会 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 41 ถอดบริบทการใช้ 学不会และ 懂得 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 42 ถอดบริบทการใช้ 挑战、行为、都说 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 43 ถอดบริบทการใช้ 究竟、个究竟、到底、原委 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 44 ถอดบริบทการใช้ 跨、跨过、跨越 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 45 ถอดบริบทการใช้ 表示 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 46การใช้ 有多 และ 有多少,โครงสร้าง 有多(少)..就有多(少).. ,สำนวน 不管有多และŰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 47 การใช้ 范围 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 48 การใช้ 划 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 49 การใช้ 剔、剔除、加、加上 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 50 การใช้ 稳定、足、够、足够、โครงสร้าง 时..时.. article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 51 ความแตกต่างระหว่าง 满足 กับ 满意 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 52 ถอดบริบท胃口、食欲、满足胃口、满足食欲、适合胃口、合ʼn article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 53 การใช้ 相比 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 54 การใช้ 清淡、表面、光滑 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 55 การใช้ 所以说、所以说嘛、解决、解决了 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 56 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 现在 กับ目前 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 57 ถอดบริบท抓、抓到、抓住 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 58 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 差异、差别กับ 区别 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 59 ตอนจบ中国、日本和韩国的筷子 ตะเกียบของประเทศจีน ญี่ปุ่นและเกาหลี article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/