ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet中国历史朝代:ลำดับราชวงศ์จีน
bullet成语故事:นิทานคติจีน
bullet台湾汉语水平考试:ทดสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีนของไต้หวัน
bullet练习听力:ฝึกฟังภาษาจีน
bullet听小说:ฝึกฟังผ่านนวนิยายจีน
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
bullet拼音游戏:เกมพินอิน
dot
友情链接:เว็บเพื่อนบ้าน
dot
bulletwww.milesiam.org
bulletศูนย์จีนศึกษา มหาวิทยาลัยราชภัฏสกลนคร
bulletโรงเรียนพระโขนงพิทยาลัย
bulletโรงเรียนสตรีระนอง
bulletโรงเรียนเซนต์โยเซฟ บางนา
bulletโรงเรียนราชินีบูรณะ
bulletโรงเรียนพิมายวิทยา จ.นครราชสีมา
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริิการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 16: การใช้无、谁..谁..、一手..一手 article

อัพเดทครั้งที่ 1 : วันจันทร์ที่ 20 กรกฏาคม 2563 www.jiewfudao.com

อัพเดทครั้งที่ 2 : วันเสาร์ที่ 2 สิงหาคม 2563 www.jiewfudao.com

 

41

   เป็นภาษาหนังสือ มักนิยมใช้กับคำศัพท์เฉพาะทาง สุภาษิตคำพังเพย และสำนวนต่าง ๆ 

1.มีความหมายเดียวกันกับ 没有 แปลว่า “ไม่มี”; “ไม่ได้” 

2.มีความหมายเดียวกันกับ   แปลว่า “ไม่”

3.ใช้กับสำนวนการจำกัด การปลอดจากการงดเว้นจากการกระทำนั้น ๆ  แปลว่า“ปลอด”

4.ใช้กับสำนวนการงดการห้ามจากการกระทำนั้น ๆ แปลว่า “อย่า”; “งด”

 

 

1.มีความหมายเดียวกันกับ 没有 แปลว่า “ไม่มี”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

我不配忘了我吧。

wǒ  chē wú fáng, wǒ bú pèi, wàng le wǒ ba.

ฉันไม่มีรถไม่มีบ้าน ฉันไม่คู่ควร 

เธอลืมฉันไปเถอะ

 

工作经验应该怎么开始找工作?  

 gōngzuò jīngyàn yīnggāi 

zěnme kāishǐ zhǎo gōngzuò?

ไม่มีประสบการณ์การทำงาน

ควรจะเริ่มหางานยังไง

 

 

2.มีความหมายเดียวกันกับ   แปลว่า “ไม่”

ตัวอย่างที่ 1

知道自己的人,才是这个世界上最聪明的人。

zhīdào zìjǐ zhī de rén, cái shì zhè gè shìjiè shàng zuì cōngming de rén.

คนที่รู้ว่าตัวเองไม่รู้ถึงจะเป็นคนที่ฉลาดที่สุดบนโลกใบนี้

 

ตัวอย่างที่ 2

糖黑咖啡真的可以减肥吗?

táng hēi kāfēi zhēn de kěyǐ jiǎnféi ma?

กาแฟดำไม่ใส่น้ำตาลลดความอ้วนได้จริง ๆ หรอ

 

3.ใช้กับสำนวนการจำกัด การปลอดจากการงดเว้นจากการกระทำนั้นๆ แปลว่า “ปลอด”

ตัวอย่างที่ 1

这里的餐厅有分烟区和吸烟区。

zhèlǐ de cāntīng yǒu fēn yān qū hé xīyān qū.

ร้านอาหารที่นี้มีแบ่งเขต(พื้นที่)ปลอดบุหรี่กับเขต(พื้นที่)สูบบุหรี่

 

ตัวอย่างที่ 2

现在买房还可以一年息贷款吗?

xiànzài mǎi fáng hái kěyǐ yì nián wú xī dàikuǎn ma?

ตอนนี้ซื้อบ้านยังกู้สินเชื่อปลอดดอกเบี้ย 1 ปีได้รึเปล่า

 

 

แปลสำนวนไทย: ตอนนี้ซื้อบ้านยังกู้สินเชื่อดอกเบี้ย0% 1 ปีได้รึเปล่า

 

4.ใช้กับสำนวนการงดการห้ามจากการกระทำนั้น ๆ 

ตัวอย่าง แปลว่า “อย่า”; “งด”

ตัวอย่าง แปลว่า “งด”

饮酒开车,开车饮酒

yǐn jiǔ wú kāichē, kāichē wú yǐn jiǔ.

ดื่มเหล้าอย่าขับรถ ขับรถอย่าดื่มเหล้า

ดื่มเหล้างดขับรถ ขับรถงดดื่มเหล้า

 

531日是世界烟日

wǔ yuè sānshí yī rì shì 

"shìjiè yān rì".

วันที่ 31 เดือนพฤกษภาคม

 เป็นวันงดสูบบุหรี่โลก

 

     

41.1

无法

wú fǎ

“ไม่มีทาง..(ได้)”; “...ไม่ได้”

หมายเหตุ: 无法 มีความหมายเดียวกันกับ()办法 ในกรณีที่ แปลว่า 

“ไม่มีทาง..(ได้)”; “...ไม่ได้” จะแตกต่างกันตรงที่...

 

1. ()办法 แปลว่า “ไม่มีวิธีไหน”; “จนปัญญา”; “หมดทางสู้” ได้อีก และไม่จำเป็นต้องมีกรรมหรือบริบทมาปิดท้าย ทบทวนเพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน2

บทที่ 29>

2. 无法จำเป็นต้องมีกรรมหรือมีบริบทมาปิดท้าย (แต่ปัจจุบัน พี่จิ๋วเริ่มพบว่าในภาษาพูดจะเริ่มเห็นชาวจีนพูดเหมือน ()办法 คือไม่มีกรรมหรือบริบทมาปิดท้าย แนะนำว่าให้จับหลักโดยจำว่า无法จำเป็นต้องมีกรรมหรือบริบทมาปิดท้าย ไว้ก่อนนะคะ)

 

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ไม่มีทาง..ได้”; “...ไม่ได้”

无法

()办法

那么多人看我,我无法工作。

nà me duō rén kàn wǒ,

 wúfǎ gōngzuò.

那么多人看我,我()办法工作。

nà me duō rén kàn wǒ,

wǒ méi(yǒu) bànfǎ gōngzuò.

 

คนมองฉันเยอะขนาดนั้น ฉันไม่มีทางทำงานได้

คนมองฉันเยอะขนาดนั้น ฉันทำงานไม่ได้

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ไม่มีทาง..(ได้)”

无法

()办法

你骗了我好几次,

无法再相信你了。

nǐ piàn le wǒ hǎo jǐ cì, 

wǒ wúfǎ zài xiāngxìn nǐ le.

你骗了我好几次,

()办法再相信你了。

nǐ piàn le wǒ hǎo jǐ cì, 

 méi(yǒu) bànfǎ zài xiāngxìn nǐ le.

เธอหลอกฉันมาหลายครั้ง ฉันไม่มีทางเชื่อเธอ(ได้)อีกแล้ว

 

     

42

....

shéi..,shéi / shuí.. shuí

สำนวน แปลว่า “ใคร.. คนนั้น..”

 

ตัวอย่างที่ 1

是负责人,去负责。

shéi shì fùzé rén, shéi qù fùzé.

ใครเป็นคนรับผิดชอบ

คนนั้นไปรับผิดชอบ

 

 

是负责人,来负责。

shéi shì fùzé rén, shéi lái fùzé.

ใครเป็นคนรับผิดชอบ

คนนั้นมารับผิดชอบ

ตัวอย่างที่ 2

ตัวอย่างที่ 3

先到家谁做饭,后吃完谁洗碗

shéi xiān dào jiā shéi zuòfàn, 

shéi zuìhòu chī wán shéi xǐ wǎn.

ใครถึงบ้านก่อน คนนั้นทำกับข้าว

ใครกินเสร็จ(คน)สุดท้าย คนนั้นล้างจาน

 

先把蛇画好,酒就归喝。

shéi xiān bǎ shé huà hǎo,

 jiǔ jiù guī shéi hē.

ใครวาด(รูป)งูเสร็จก่อน 

เหล้าก็ให้คนนั้นดื่ม

 

     

 

43

很快就..

hěn kuài jiù..

1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงเดี่ยวสักพักสิ่งนั้นก็จะปรากฏขึ้น เคยชินขึ้น เกิดขึ้นเป็นต้น แปลว่า“เดี๋ยว..ก็” ทบทวนเพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 3 บทที่ 33 > 

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงความเร็วของระยะเวลาของการกระทำต่าง ๆ การเปลี่ยนแปลง 

เป็นต้น แปลว่า “(ก็)..เร็วมาก”

 

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

分手后,

很快就找到新的女朋友了

fēnshǒu hòu, tā hěn kuài jiùzhǎo dào xīn de nǚ péngyou le.

หลังจากเลิกกัน 

เขา(ก็)หาแฟนใหม่ได้เร็วมากเลย

 

他自己想,

没想到他很快就想出来

wǒ ràng tā zìjǐ xiǎng, méi xiǎng dào tā hěn kuài jiù huì xiǎng chū lái.

ฉันให้เขาคิดเอง 

คิดไม่ถึงว่าเขาจะคิดออก(มา)เร็วมาก

 

 

44

一手..一手..

yì shǒu.., yì shǒu..

มือ(ข้าง)หนึ่ง... มือ(ข้าง)หนึ่ง..

 

 

ตัวอย่างที่ 1

一手开车,一手打电话,这样开车太危险

yìshǒu kāichē, yìshǒu dǎ diànhuà, zhèyàng kāichē tài wēixiǎn le.

มือ(ข้าง)หนึ่งขับรถ มือ(ข้าง)หนึ่งคุยโทรศัพท์  ขับรถแบบนี้อันตรายมากเลย

 

ตัวอย่างที่ 2

一手拿着,一手拿着馒头,边吃边看。

wǒ yìshǒu ná zhe shū, lìng yìshǒu ná zhe mántou, biān chī biān kàn.

มือ(ข้าง)หนึ่งฉันถือหนังสืออยู่ มืออีกข้างหนึ่งถือหมั่นโถว(อยู่) กินไปด้วยอ่านไปด้วย

มือ(ข้าง)หนึ่งฉันถือหนังสืออยู่ มืออีกข้างหนึ่งถือหมั่นโถว(อยู่)  กินไปอ่านไป

46

1.คำลักษณนาม แปลว่า  “กา”; “ขวด”

2. ผสมกับคำนาม กลายเป็นคำศัพท์เฉพาะ

 

1.คำลักษณนาม  

ตัวอย่าง แปลว่า “กา

ตัวอย่าง แปลว่า “ขวด”

绿茶最多能泡3

yì hú lǜchá zuì duō néng pào sān cì.

ชาเขียว 1กา สามารถชงได้มากสุด 3 ครั้ง

ชาเขียว 1กา สามารถชงได้เยอะสุด 3 ครั้ง

 

今天我喝了两清酒。

jīntiān wǒ hē le 

liǎng hú qīngjiǔ.

วันนี้ฉันดื่มเหล้าสาเกไป 2 ขวด

2. ผสมกับคำนาม กลายเป็นคำศัพท์เฉพาะ เช่น

酒壶  jiǔhú แปลว่า ขวดเหล้า; กาเหล้า

茶壶  cháhú กาน้ำชา

    

http://img4.imgtn.bdimg.com/it/u=1720996566,1691806240&fm=26&gp=0.jpg

烧水壶

 shāo shuǐ hú

กาต้มน้ำ (ใช้แก๊ส)

电热壶  电水壶、开水壶

diàn rè hú diàn shuǐ húkāishuǐ hú

กาต้มน้ำไฟฟ้า

     




คลิปสอนภาษาจีนพื้นฐาน 5

第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 1: โครงสร้างและการใช้ 快(要)..了、才会、再..也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 2: โครงสร้างและการใช้ 喘 、得都..了、受伤 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 3: การใช้ 可能(1) article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 4: การใช้ 可能(2)、โครงสร้าง: 什么都 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 5: การใช้ 要怎么样 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 6: การใช้ 一直 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 7: การใช้ 到底、动 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 8: การใช้坚持、胜利 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 9:การใช้่ 接着、紧接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 10: ความแตกต่างระหว่าง 继续 กับ 接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 11: การใช้ 一步一步、比不了 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 12: การใช้ 相信、信任、信心、自信 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 13: การใช้ 怕、害怕、恐怕、可怕 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 14: การใช้ 再也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 15: การใช้ 练、练习、排练、纠正 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 17: การใช้ 决心、下定决心 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 18: การใช้ 争取 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 19: การใช้ 剩、剩下、剩余、多余 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 20: การใช้ 本来、原来、原本 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 21: ความแตกต่างระหว่าง 反而 กับ 却 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 22: การใช้ 抢、夺、抢夺、失去、得意 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 23: ไวยากรณ์ 可能补语2 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 24 ตอนจบ: สุภาษิตจีน: 得意洋洋、雪中送炭、锦上添花、弄巧成拙、画蛇 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 1: การใช้ 就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 2: การใช้ 也就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 3: การใช้ 也就是 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 4: การใช้ 之,จับหลัก之前กับ以前, จับหลัก之后กับ以后 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 5: จับหลัก之内กับ以内, จับหลัก之外กับ以外 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 6 คำศัพท์ 追随者,忠诚,圈,不如 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 7 :ความแตกต่างระหว่าง 感受,感觉,感到 และ 觉得 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 8 :การใช้ 千万 ,โครงสร้าง 不是..是.., คำศัพท์ 正确 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 9: การใช้用 ,有用,没有用,没用,有什么用,没有什么用 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 10:การใช้不用, 用来,改用 และ 实用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่11 การใช้ 使,用 และ 使用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่12 ถอดบริบทการใช้ 同1 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่13 ถอดบริบทการใช้ 同2 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่14 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่15 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่16 การใช้ 平时,平日,通常,一般 และ 分开 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่17 ความแตกต่างระหว่าง食และ吃,อธิบายคำศัพท์ 一家人,极其,平衡,其实,握,资 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่18 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง 各自 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่19 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง各色,各种,各式,各样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่20 อธิบายคำศัพท์ 盛,装,制,制作 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่21 การใช้ 小 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่22 การใช้ 大、多大、有多大(1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่23 การใช้ 大、多大、有多大(2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่24 การใช้ 大、多大、有多大(3) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่25 ความแตกต่างระหว่าง 大多数 กับ大部分 อธิบายคำศัพท์และสำนวน 夹、这样一来และ大量 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่26 ความแตกต่างระหว่าง 基础กับ基本 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่27ถอดบริบทการใช้ 根本(1/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่28 การใช้ 根本,从来 และ 本来(2/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่29ถอดบริบทการใช้ 而,โครงสร้าง 而..却 , 从..而 , 为(了)..而 , 因(为)..而 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 30 โครงสร้าง 不是..而是..、这/那不是..而是..、不是..而是在..、不是ࢰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 31 การใช้ 而不是 และโครงสร้างต่างๆ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 32 การใช้ 仅VS只 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 33การใช้ 不仅、不只และ不但 กับโครงสร้างต่าง ๆ ที่น่าสนใจ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 34 จับหลักการใช้ 不仅、不只และ不但ร่วมกับ还、也และ 而且 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 35จับหลักการใช้ 如此,这样,这么และ那样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 36 อธิบายคำศัพท์ 仅仅如此而已,防止,造型และ 可能也就 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 37 ถอดบริบทการใช้ 同时,ความแตกต่างระหว่าง 的同时 และ 的时候 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 38 ถอดบริบทการใช้ 同时也และ 同时又 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 39 ถอดบริบทการใช้ 学、学习、学走、学走路 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 40 ถอดบริบทการใช้ 学会,不学会 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 41 ถอดบริบทการใช้ 学不会และ 懂得 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 42 ถอดบริบทการใช้ 挑战、行为、都说 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 43 ถอดบริบทการใช้ 究竟、个究竟、到底、原委 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 44 ถอดบริบทการใช้ 跨、跨过、跨越 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 45 ถอดบริบทการใช้ 表示 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 46การใช้ 有多 และ 有多少,โครงสร้าง 有多(少)..就有多(少).. ,สำนวน 不管有多และŰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 47 การใช้ 范围 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 48 การใช้ 划 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 49 การใช้ 剔、剔除、加、加上 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 50 การใช้ 稳定、足、够、足够、โครงสร้าง 时..时.. article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 51 ความแตกต่างระหว่าง 满足 กับ 满意 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 52 ถอดบริบท胃口、食欲、满足胃口、满足食欲、适合胃口、合ʼn article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 53 การใช้ 相比 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 54 การใช้ 清淡、表面、光滑 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 55 การใช้ 所以说、所以说嘛、解决、解决了 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 56 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 现在 กับ目前 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 57 ถอดบริบท抓、抓到、抓住 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 58 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 差异、差别กับ 区别 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 59 ตอนจบ中国、日本和韩国的筷子 ตะเกียบของประเทศจีน ญี่ปุ่นและเกาหลี article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/