ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริิการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 3: การใช้ 可能(1) article

อัพเดทครั้งที่ 1: วันจันทร์ที่ 20 กรกฏาคม 2563 www.jiewfudao.com

อัพเดทครั้งที่ 2: วันพฤหัสบดีที่ 30 กรกฏาคม 2563 www.jiewfudao.com

11

有可能

yǒu kěnéng

มีความเป็นไปได้(ว่าจะ/ว่า).. ; เป็นไปได้(ว่าจะ/ว่า)..; (อาจ)มีความเป็นไปได้ว่า.. ; เป็นไปได้ว่า..อาจจะ

หมายเหตุ: ทบทวน 可能 และ 不可能เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 24>

 

ตัวอย่าง แปลว่า “มีความเป็นไปได้

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

我觉得他说的也有可能

wǒ juéde tā shuō yě yǒu kěnéng a.

ฉันรู้สึกว่าที่เขาพูด

ก็มีความเป็นไปได้(เหมือนกัน)อ่ะ

 

一见钟情真的有可能吗?

yí jiàn zhōng qíng zhēn de 

yǒu kěnéng ma?

รักแรกพบ(มีความ)เป็นไปได้จริง ๆ หรอ

ตัวอย่าง แปลว่า“(มีความ)เป็นไปได้ว่า..จะ

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

为什么你会觉得我有可能怀孕?

wèi shénme nǐ huì juéde 

wǒ yǒu kěnéng huáiyùn?

ทำไมเธอถึงรู้สึกได้ว่า

(มีความ)เป็นไปได้ว่าฉันจะท้อง

 

有可能喜欢我吗?

tā yǒu kěnéng xǐhuan wǒ ma?

มีความเป็นไปได้ว่าเขาจะชอบฉันไหม

(มีความ)เป็นไปได้ไหมว่าเขาจะชอบฉัน

 

ตัวอย่าง แปลว่า

“(อาจ)มีความเป็นไปได้ว่า

ตัวอย่าง แปลว่า

มีความเป็นไปได้ว่า..อาจจะ

有可能,他爱你,

你却爱上另一个人。

yǒu kěnéng, tā ài nǐ,

nǐ què àishàng lìng yí gè rén.

(อาจ)มีความเป็นไปได้ว่า เขารักเธอ 

แต่เธอกลับตกหลุมรักคนอีกคนหนึ่ง

 

你有没有想过,

有可能单身一辈子?

nǐ yǒu méiyǒu xiǎng guò, 

nǐ yǒu kěnéng dānshēn yí bèizi?

เธอเคยคิดรึเปล่า มีความเป็นไปได้ว่าเธออาจจะโสดตลอดชีวิต

11.1

如果有可能..

rúguǒ yǒu kěnéng..

(ถ้า)หากว่าเป็นไปได้; หากเป็นไปได้

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

如果有可能,我希望我们之间

没有秘密,没有隔阂。

rúguǒ yǒu kěnéng, wǒ xīwàng wǒmen zhījiān méiyǒu mìmì, 

méi yǒu géhé.

(ถ้า)หากว่าเป็นไปได้หากเป็นไปได้

ฉันหวังว่าระหว่างเราจะไม่มีความลับ 

ไม่มีเรื่องบาดหมาง

如果有可能,

想开这样的房车去旅行

rúguǒ yǒu kěnéng, wǒ xiǎng kāi zhè yàng de fángchē 

qù lǚxíng.

(ถ้า)หากว่าเป็นไปได้หากเป็นไปได้ฉันอยากขับรถบ้านแบบนี้

ไป(เดินทางท่อง)เที่ยว

หมายเหตุ : สำนวนนี้สามารถใช้如果有可能的话要是有可能的话要是有可能 แทนกันได้ แต่เพื่อนชาวจีนทั้งเหนือใต้ของพี่จิ๋วนิยมใช้如果有可能..มากกว่าค่ะ

 

11.2

()可能

méi(yǒu) kěnéng

ไม่มีทางเป็นไปได้(ที่จะ)

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ไม่มีทางเป็นไปได้

我不喜欢你我们之间()可能我不是你该等的人你别再浪费时间了。

wǒ bù xǐhuan nǐ, wǒmen zhījiān méi(yǒu) kěnéng,

 wǒ bú shì nǐ gāi děng de rén, nǐ bié zài làngfèi shíjiān le.

ฉันไม่ชอบเธอ ระหว่างเราไม่มีทางเป็นไปได้ 

ฉันไม่ใช่คนที่เธอควรรอ เธออย่าเสียเวลาอีกเลย

ตัวอย่าง แปลว่า “ไม่มีทางเป็นไปได้ที่จะ

泰国下雪!  这种事()可能发生。

Tàiguó xià xuě ! zhè zhǒng shì méi(yǒu) kěnéng fāshēng.

ประเทศไทยหิมะตก! เรื่องแบบนี้ไม่มีทางเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้น

12

可能会..

kěnéng huì..

1.ใช้กับการคาดคะเนด้านทักษะ ความสามารถ เป็นต้น แปลว่า “อาจจะ..ได้” ;

 “อาจจะ..เป็น(ก็ได้)”

2.ใช้กับการคาดคะเน ความน่าจะเป็นว่าจะเกิดสิ่งนั้นสิ่งนี้ เหตุการณ์หรือสถานการณ์สิ่งนั้นสิ่งนี้ขึ้น  เป็นต้นแปลว่า “อาจจะ..ก็ได้” ; “อาจจะ..ได้”

หมายเหตุ : 可能会..และ有可能会.. มีความหมายนัยยะเดียวกันสามารถใช้แทนกันได้ แต่หากอยากจับหลักด้านการแปลภาษาไทย ก็สามารถจับหลักจุดต่างการแปลได้

有可能会..จะแปลว่า “(มีความ)เป็นไปได้ว่า..อาจจะ..(เป็น/ได้/ก็ได้)”

 

1.ใช้กับการคาดคะเนด้านทักษะ ความสามารถ

可能会แปลว่า “อาจจะ..ได้” ; “อาจจะ..เป็น(ก็ได้)”

可能会修电脑,你让他看看。

tā kěnéng huì xiū diànnǎo, nǐ ràng tā kànkan.

เขาอาจจะซ่อมคอมพิวเตอร์ได้ เธอลองให้เขาดู

เขาอาจจะซ่อมคอมพิวเตอร์เป็น(ก็ได้) เธอลองให้เขาดู

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能会.. จะแปลว่า

(มีความ)เป็นไปได้ว่าเขาอาจจะซ่อมคอมพิวเตอร์เป็น(ก็ได้) เธอลองให้เขาดู

 

2.ใช้กับการคาดคะเน ความน่าจะเป็นว่าจะเกิดสิ่งนั้นสิ่งนี้ 

เหตุการณ์หรือสถานการณ์สิ่งนั้นสิ่งนี้ขึ้น  เป็นต้น

ตัวอย่างที่ 1可能会แปลว่า “อาจจะ..ก็ได้”

明天你可能会死,今天想做什么就做吧!

míngtiān nǐ kěnéng huì sǐ, jīntiān xiǎng zuò shénme jiù zuò ba.

พรุ่งนี้เธออาจจะตายก็ได้ วันนี้อยากทำอะไรก็ทำเถอะ

 

 หมายเหตุ: หากใช้有可能会.. จะแปลว่า

เป็นไปได้ว่าพรุ่งนี้เธออาจจะตาย(ก็ได้) วันนี้อยากทำอะไรก็ทำเถอะ

 

ตัวอย่างที่ 2: 可能会แปลว่า  “อาจจะ..ก็ได้”

你带雨伞吧下午可能会下雨。

nǐ dài yǔsǎn ba xiàwǔ kěnéng huì xià yǔ.

เธอพกร่มเถอะ ตอนบ่ายอาจจะฝนตกก็ได้

แปลสำนวนไทย: เธอพกร่มเถอะ ตอนบ่ายฝนอาจจะตกก็ได้

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能会.. จะแปลว่า

เธอพกร่มเถอะ (มีความ)เป็นไปได้ว่าอนบ่ายอาจจะฝนตก(ก็ได้)

แปลสำนวนไทย: เธอพกร่มเถอะ เป็นไปได้ว่าตอนบ่ายฝนอาจจะตก(ก็ได้)

 

ตัวอย่างที่ 3: 可能会แปลว่า “อาจจะ..ก็ได้” ; “อาจจะ..ได้”

如果没有你,我可能会

rúguǒ méiyǒu nǐ, wǒ kěnéng huì fēng.

ถ้าหากไม่มีเธอ ฉันอาจจะบ้าก็ได้ / ถ้าหากไม่มีเธอ ฉันอาจจะบ้าได้

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能会.. จะแปลว่า

ถ้าหากไม่มีเธอ เป็นไปได้ว่าฉันอาจจะบ้าก็ได้ / ถ้าหากไม่มีเธอ เป็นไปได้ว่าฉันอาจจะบ้าได้

 

ตัวอย่างที่ 4: 可能会แปลว่า “อาจจะ..ก็ได้” ; “อาจจะ..ได้”

他看见你,你可能会被他杀死。

tā kànjiàn nǐ, nǐ kěnéng huì bèi tā shā sǐ.

เขาเห็นเธอ เธออาจจะโดนเขาฆ่าตายก็ได้

เขาเห็นเธอ เธออาจจะโดนเขาฆ่าตายได้

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能会.. จะแปลว่า

เขาเห็นเธอ เป็นไปได้ว่าธออาจจะโดนเขาฆ่าตายก็ได้

เขาเห็นเธอ เป็นไปได้ว่าเธออาจจะโดนเขาฆ่าตายได้

 

12.1

可能不会..

kěnéng bú huì..

1.ใช้กับการคาดคะเนด้านทักษะ ความสามารถ เป็นต้น แปลว่า “อาจจะไม่เป็น(ก็ได้)”; “อาจจะ..ไม่ได้(ก็ได้)” ; “อาจจะ..ไม่เป็น(ก็ได้)

2.ใช้กับการคาดคะเนว่าอาจจะไม่มีทางกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรือรู้และเข้าใจสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้ โดยสิ่งนั้น ๆเกินจะเป็นจริงในความรู้สึกของผู้พูดได้ เป็นต้น แปลว่า

อาจจะไม่มีทาง..(ได้)”; “อาจจะไม่..” ; “อาจจะไม่ได้..”

หมายเหตุ : สามารถใช้ 有可能不会 แทนได้ 

 

1.ใช้กับการคาดคะเนด้านทักษะ ความสามารถ เป็นต้น

ตัวอย่าง可能不会แปลว่า “อาจจะ..ไม่ได้(ก็ได้)” ; “อาจจะ..ไม่เป็น(ก็ได้)

他妈妈会说汉语,但是他可能不会说汉语。

tā māma huì shuō hànyǔ, dànshì tā kěnéng bú huì shuō hànyǔ.

แม่ของเขาพูดภาษาจีนได้ แต่เขาอาจจะพูดภาษาจีนไม่ได้(ก็ได้)

แม่ของเขาพูดภาษาจีนเป็น แต่ว่าเขาอาจจะพูดภาษาจีนไม่เป็น(ก็ได้)

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能不会.. จะแปลว่า

แม่ของเขาพูดภาษาจีนได้ แต่(มีความ)เป็นไปได้ว่าเขาอาจจะพูดภาษาจีนไม่ได้(ก็ได้)

แม่ของเขาพูดภาษาจีนเป็น แต่ว่า(มีความ)เป็นไปได้ว่าเขาอาจจะพูดภาษาจีนไม่เป็น(ก็ได้)

 

2.ใช้กับการคาดคะเนว่าอาจจะไม่มีทางกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรือรู้และเข้าใจสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้ โดยสิ่งนั้นๆ เกินจะเป็นจริงในความรู้สึกของผู้พูดได้ เป็นต้น 

ตัวอย่างที่ 1: 可能不会แปลว่า “อาจจะไม่มีทาง..

你这样做,他可能不会原谅你。

nǐ zhèyàng zuò, tā kěnéng bú huì yuánliàng nǐ.

เธอทำอย่างนี้ เขาอาจจะไม่มีทางให้อภัยเธอ / เธอทำแบบนี้ เขาอาจจะไม่มีทางให้อภัยเธอ

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能不会.. จะแปลว่า

เธอทำอย่างนี้ (มีความ)เป็นไปได้ว่าเขาอาจจะไม่มีทางให้อภัยเธอ 

เธอทำแบบนี้ (มีความ)เป็นไปได้ว่าเขาอาจจะไม่มีทางให้อภัยเธอ

 

ตัวอย่างที่ 2可能不会แปลว่า  “อาจจะไม่มีทาง..ได้

对不起,我可能不会再继续爱你了。

duìbuqǐ, wǒ  kěnéng bú huì zài jìxù ài nǐ le.

ขอโทษด้วย ฉันอาจจะไม่มีทางรักเธอได้อีกต่อไปแล้ว

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能不会.. จะแปลว่า

ขอโทษด้วย  (มีความ)เป็นไปได้ว่าฉันอาจจะไม่มีทางรักเธอได้อีกต่อไปแล้ว

 

ตัวอย่างที่ 3: 可能不会 แปลว่า “อาจจะไม่..”

可能不会知道我是谁,但是我知道你是谁。

nǐ kěnéng bú huì zhīdào wǒ shì shuí, dànshì wǒ zhīdào nǐ shì shuí.

เธออาจจะไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร แต่ฉันรู้ว่าเธอเป็นใคร

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能不会.. จะแปลว่า

(มีความ)เป็นไปได้ว่าเธออาจจะไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร แต่ฉันรู้ว่าเธอเป็นใคร

 

ตัวอย่างที่ 4: 可能不会 แปลว่า “อาจจะไม่..” ; “อาจจะไม่มีทาง

我说出来你可能不会相信,他是玛丽的孩子。

wǒ shuō chū lái nǐ kěnéng bú huì xiāngxìn, tā shì mǎlì de háizi.

ฉันพูดออกมาเธออาจจะไม่เชื่อ เขาเป็นลูกของแมรี่

ฉันพูดออกมาเธออาจจะไม่มีทางเชื่อ เขาเป็นลูกของแมรี่

 

แปลสำนวนไทย: ฉันพูดไปเธออาจจะไม่(มีทาง)เชื่อ เขาเป็นลูกของแมรี่

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能不会.. จะแปลว่า

ฉันพูดออกมา(มีความ)เป็นไปได้ว่าเธออาจจะไม่เชื่อ เขาเป็นลูกของแมรี่

ฉันพูดออกมา(มีความ)เป็นไปได้ว่าเธออาจจะไม่มีทางเชื่อ เขาเป็นลูกของแมรี่

 

ตัวอย่างที่ 5: 可能不会แปลว่า “อาจจะไม่ได้..

,可能不会结婚了,我已经和他分手了。

mā, wǒ kěnéng bú huì jiéhūn le, wǒ yǐjīng hé tā fēnshǒu le.

แม่คะ หนูอาจจะไม่ได้แต่งงานแล้ว หนูเลิกกับเขาแล้ว

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能不会.. จะแปลว่า

แม่คะ (มีความ)เป็นไปได้ว่าหนูอาจจะไม่ได้แต่งงานแล้ว หนูเลิกกับเขาแล้ว

 

ตัวอย่างที่ 6: 可能不会แปลว่า “อาจจะไม่ได้..

当女人想你的时候,可能不会直接告诉你,可能会经常问你在干嘛。

dāng nǚrén xiǎng nǐ de shíhou, kěnéng bú huì zhíjiē gàosu nǐ, 

kěnéng huì jīngcháng wèn nǐ zài gànmá.

เวลาที่ผู้หญิงคิดถึงเธอ อาจจะไม่ได้บอกเธอตรง ๆ  

อาจจะถามเธอบ่อย ๆ ว่า(กำลัง)ทำอะไรอยู่ก็ได้

 

หมายเหตุ: หากใช้有可能不会.. จะแปลว่า

เวลาที่ผู้หญิงคิดถึงเธอ (มีความ)เป็นไปได้ว่าอาจจะไม่ได้บอกเธอตรง ๆ  

อาจจะถามเธอบ่อย ๆ ว่า(กำลัง)ทำอะไรอยู่ก็ได้

 




คลิปสอนภาษาจีนพื้นฐาน 5

第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 1: โครงสร้างและการใช้ 快(要)..了、才会、再..也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 2: โครงสร้างและการใช้ 喘 、得都..了、受伤 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 4: การใช้ 可能(2)、โครงสร้าง: 什么都 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 5: การใช้ 要怎么样 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 6: การใช้ 一直 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 7: การใช้ 到底、动 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 8: การใช้坚持、胜利 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 9:การใช้่ 接着、紧接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 10: ความแตกต่างระหว่าง 继续 กับ 接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 11: การใช้ 一步一步、比不了 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 12: การใช้ 相信、信任、信心、自信 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 13: การใช้ 怕、害怕、恐怕、可怕 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 14: การใช้ 再也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 15: การใช้ 练、练习、排练、纠正 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 16: การใช้无、谁..谁..、一手..一手 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 17: การใช้ 决心、下定决心 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 18: การใช้ 争取 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 19: การใช้ 剩、剩下、剩余、多余 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 20: การใช้ 本来、原来、原本 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 21: ความแตกต่างระหว่าง 反而 กับ 却 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 22: การใช้ 抢、夺、抢夺、失去、得意 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 23: ไวยากรณ์ 可能补语2 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 24 ตอนจบ: สุภาษิตจีน: 得意洋洋、雪中送炭、锦上添花、弄巧成拙、画蛇 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 1: การใช้ 就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 2: การใช้ 也就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 3: การใช้ 也就是 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 4: การใช้ 之,จับหลัก之前กับ以前, จับหลัก之后กับ以后 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 5: จับหลัก之内กับ以内, จับหลัก之外กับ以外 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 6 คำศัพท์ 追随者,忠诚,圈,不如 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 7 :ความแตกต่างระหว่าง 感受,感觉,感到 และ 觉得 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 8 :การใช้ 千万 ,โครงสร้าง 不是..是.., คำศัพท์ 正确 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 9: การใช้用 ,有用,没有用,没用,有什么用,没有什么用 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 10:การใช้不用, 用来,改用 และ 实用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่11 การใช้ 使,用 และ 使用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่12 ถอดบริบทการใช้ 同1 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่13 ถอดบริบทการใช้ 同2 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่14 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่15 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่16 การใช้ 平时,平日,通常,一般 และ 分开 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่17 ความแตกต่างระหว่าง食และ吃,อธิบายคำศัพท์ 一家人,极其,平衡,其实,握,资 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่18 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง 各自 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่19 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง各色,各种,各式,各样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่20 อธิบายคำศัพท์ 盛,装,制,制作 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่21 การใช้ 小 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่22 การใช้ 大、多大、有多大(1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่23 การใช้ 大、多大、有多大(2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่24 การใช้ 大、多大、有多大(3) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่25 ความแตกต่างระหว่าง 大多数 กับ大部分 อธิบายคำศัพท์และสำนวน 夹、这样一来และ大量 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่26 ความแตกต่างระหว่าง 基础กับ基本 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่27ถอดบริบทการใช้ 根本(1/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่28 การใช้ 根本,从来 และ 本来(2/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่29ถอดบริบทการใช้ 而,โครงสร้าง 而..却 , 从..而 , 为(了)..而 , 因(为)..而 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 30 โครงสร้าง 不是..而是..、这/那不是..而是..、不是..而是在..、不是ࢰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 31 การใช้ 而不是 และโครงสร้างต่างๆ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 32 การใช้ 仅VS只 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 33การใช้ 不仅、不只และ不但 กับโครงสร้างต่าง ๆ ที่น่าสนใจ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 34 จับหลักการใช้ 不仅、不只และ不但ร่วมกับ还、也และ 而且 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 35จับหลักการใช้ 如此,这样,这么และ那样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 36 อธิบายคำศัพท์ 仅仅如此而已,防止,造型และ 可能也就 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 37 ถอดบริบทการใช้ 同时,ความแตกต่างระหว่าง 的同时 และ 的时候 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 38 ถอดบริบทการใช้ 同时也และ 同时又 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 39 ถอดบริบทการใช้ 学、学习、学走、学走路 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 40 ถอดบริบทการใช้ 学会,不学会 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 41 ถอดบริบทการใช้ 学不会และ 懂得 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 42 ถอดบริบทการใช้ 挑战、行为、都说 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 43 ถอดบริบทการใช้ 究竟、个究竟、到底、原委 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 44 ถอดบริบทการใช้ 跨、跨过、跨越 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 45 ถอดบริบทการใช้ 表示 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 46การใช้ 有多 และ 有多少,โครงสร้าง 有多(少)..就有多(少).. ,สำนวน 不管有多และŰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 47 การใช้ 范围 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 48 การใช้ 划 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 49 การใช้ 剔、剔除、加、加上 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 50 การใช้ 稳定、足、够、足够、โครงสร้าง 时..时.. article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 51 ความแตกต่างระหว่าง 满足 กับ 满意 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 52 ถอดบริบท胃口、食欲、满足胃口、满足食欲、适合胃口、合ʼn article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 53 การใช้ 相比 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 54 การใช้ 清淡、表面、光滑 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 55 การใช้ 所以说、所以说嘛、解决、解决了 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 56 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 现在 กับ目前 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 57 ถอดบริบท抓、抓到、抓住 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 58 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 差异、差别กับ 区别 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 59 ตอนจบ中国、日本和韩国的筷子 ตะเกียบของประเทศจีน ญี่ปุ่นและเกาหลี article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/