ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
ภาษาจีนสำหรับทางการแพทย์และบุคลากรทางการแพทย์
dot
bulletอวัยวะมนุษย์ในภาษาจีน 人体器官
bulletกายวิภาคศาสตร์ 解剖学
bulletโรคภัยไข้เจ็บต่าง ๆ ในภาษาจีน 人体疾病中文词汇
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 1: การใช้ 就 article

เริ่มฉายวันพฤหัสบดีที่ 16 กันยายน 2564 www.jiewfudao.com

ปรับปรุงล่าสุดวันจันทร์ที่ 2 ตุลาคม 2566 www.jiewfudao.com

jiù

บริบท

 แปลไทย

1.ใช้กับบริบทเกี่ยวกับระยะเวลา

2.ใช้กับบริบทที่เกิดจากการท้าทายซึ่งกันและกัน

3.ใช้กับบริบทที่ย้อนแย้งกับบริบทข้างต้น

4.ใช้กับบริบทที่ไม่ฝืนใจ ยอมให้กับความต้องการหรือเหตุผลที่อีกฝ่ายต้องการ 

แปลว่า “ก็”

5. ใช้กับบริบทที่แสดงถึง กระทำเหตุนี้มา ก็กระทำเหตุนี้สนองกลับ 

แปลว่า“..(มา), ก็...(กลับ)” 

 

6.ใช้กับบริบทที่แสดงถึงด้วยเหตุนี้ ก็เลยทำให้เกิดผลตามมา มีนัยเดียวกันกับ 所以และ ใช้ร่วมกับ 所以 ได้

แปลว่า “ก็เลย”; “จึง”

7.就是ใช้กับบริบทแสดงประโยคยืนยัน เน้น หนักแน่น 

แปลว่า “ก็คือ”; “ก็เป็น”

8.เป็นภาษาพูด มีความหมายนัยเดียวกันกับ 

แนะนำให้จับหลักการแปล

แปลว่า “ก็”  

ส่วน  แปลว่า “ก็..(ด้วย)”

9.เป็นภาษาพูด มีความหมายนัยเดียวกันกับ 

แนะนำให้จับหลักการแปล

 แปลว่า “(ก็)แค่”

ส่วน  แปลว่า “แค่”

10.ใช้ผสมคู่กับคำศัพท์ต่างๆ แล้วแปลเป็นสำนวนการพูดของคนไทย 

ดูประโยคตัวอย่าง

11. ใช้เป็นโครงสร้างต่าง ๆ

ดูประโยคตัวอย่าง

 

1. ใช้กับบริบทเกี่ยวกับระยะเวลา แปลว่า “ก็”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

我晚上9()了。

wǒ wǎnshàng jiǔ diǎn jiù shuì(jiào) le.

3 ทุ่มฉันก็นอน(หลับ)แล้ว

他明天回来了。

tā míngtiān jiù huí lái le.

พรุ่งนี้เขาก็กลับมาแล้ว

 

2.ใช้กับบริบทที่เกิดจากการท้าทายซึ่งกันและกัน แปลว่า “ก็”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

你敢说,我敢做。

nǐ gǎn shuō, wǒ jiù gǎn zuò.

เธอกล้าพูด ฉันก็กล้าทำ

 

你给我要。

nǐ gěi wǒ jiù yào.

เธอให้ฉันก็เอา

3. ใช้กับบริบทที่ย้อนแย้งกับบริบทข้างต้น แปลว่า “ก็”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

如果他不来,我去找他。

rúguǒ tā bù lái, wǒ jiù qù zhǎo tā.

ถ้าหาก(ว่า)เขาไม่มา ฉันก็ไปหาเขา

 

你来或()不来,在这里等你。

nǐ lái huò(zhě) bù lái, jiù zài zhèlǐ děng nǐ.

เธอมาหรือไม่มา ฉันก็รอเธออยู่ที่นี่(อยู่ตรงนี้)

4.ใช้กับบริบทที่ไม่ฝืนใจ ยอมให้กับความต้องการหรือเหตุผลที่อีกฝ่ายต้องการ แปลว่า “ก็”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

你想走让你走

nǐ xiǎng zǒu, wǒ jiù ràng nǐ zǒu.

เธออยากไป ฉันก็ให้เธอไป

 

只要你想要,我愿意给。

zhǐyào nǐ xiǎngyào, wǒ jiù yuànyì gěi.

ขอแค่เธออยากได้ ฉันก็ยอมให้

 

5. ใช้กับบริบทที่แสดงถึง กระทำเหตุนี้มา ก็กระทำเหตุนี้สนองกลับ 

แปลว่า “..(มา), ก็...(กลับ)”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

你骂我,我骂你。

nǐ mà wǒ, wǒ jiù mà nǐ.

เธอด่าฉัน(มา) ฉันก็ด่าเธอ(กลับ)

 

你给我真心, 给你真心。

nǐ gěi wǒ zhēnxīn, wǒ jiù gěi nǐ zhēnxīn.

เธอให้ความจริงใจแก่ฉัน(มา) ฉันก็ให้ความจริงใจแก่เธอ(กลับ)

 

6.ใช้กับบริบทที่แสดงถึงด้วยเหตุนี้ ก็เลยทำให้เกิดผลตามมา มีนัยเดียวกันกับ

所以และ ใช้ร่วมกับ 所以 ได้ แปลว่า “ก็เลย”; “จึง”

ตัวอย่างที่ 1

(所以)....

所以

他先骂我,(所以)打他。

tā xiān mà wǒ, (suǒyǐ) wǒ jiù dǎ tā.

 

他先骂我,所以我打他。

tā xiān mà wǒ, suǒyǐ wǒ dǎ tā.

 

เขาด่าฉันก่อน ฉันก็เลยต่อยเขา / เขาด่าฉันก่อน ฉันจึงต่อยเขา

 

 

ตัวอย่างที่ 2

(所以)....

所以..

听说你想见我(所以)今天我

tīngshuō nǐ xiǎng jiàn wǒ, 

(suǒyǐ) jīntiān wǒ jiù lái le.

 

听说你想见我所以今天我来

tīngshuō nǐ xiǎng jiàn wǒ, 

suǒyǐ jīntiān wǒ lái le.

 

ได้ยินมาว่าเธออยากเจอฉัน วันนี้ฉันก็เลยจึงมา(ซะเลย)

 

 

7. 就是ใช้กับบริบทแสดงประโยคยืนยัน เน้น หนักแน่น แปลว่า “ก็คือ”; “ก็เป็น”

ตัวอย่าง แปลว่า “ก็คือ”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

我爱的人就是你。

wǒ ài de rén jiù shì nǐ.

คนที่ฉันรักก็คือเธอ

不想去就是不想去!不去!

bù xiǎng qù, jiù shì bù xiǎng qù! bú qù!

ไม่อยากไป ก็คือไม่อยากไป! ไม่ไป!

 

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ก็เป็น”

我这么努力,就是因为我知道一直有你在等我。

wǒ zhème nǔlìjiù shì yīnwèi wǒ zhīdào yìzhí yǒu zài děng wǒ.

ฉันขยัน(มาก)ขนาดนี้ ก็เป็นเพราะว่าฉันรู้มาโดยตลอดว่ามีเธอกำลังรอฉันอยู่

 

 

8. เป็นภาษาพูด มีความหมายนัยเดียวกันกับ  โดยแนะนำให้จับหลักการแปล

แปลว่า “ก็”  ส่วน  แปลว่า “ก็..(ด้วย)”

ตัวอย่างที่ 1

 แปลว่า “ก็”  

แปลว่า “ก็..(ด้วย)”

你去哪里,我去那里。

nǐ qù nǎlǐ, wǒ jiù qù nàlǐ.

เธอไปที่ไหน ฉันก็ไปที่นั้น

 

你去哪里,我去那里。

nǐ qù nǎlǐ, wǒ  qù nàlǐ.

เธอไปที่ไหน ฉันก็ไปที่นั้น(ด้วย)

ตัวอย่างที่ 2

 แปลว่า “ก็”  

 แปลว่า “ก็..(ด้วย)”

你吃你不吃不吃。

nǐ chī, wǒ jiù chī, nǐ bù chī, wǒ jiù bù chī.

เธอกิน ฉันก็กิน เธอไม่กิน ฉันก็ไม่กิน

 

你吃你不吃不吃。

nǐ chī, wǒ  chī,nǐ bù chī, wǒ  bù chī.

เธอกินฉันก็กิน(ด้วย) เธอไม่กินฉันก็ไม่กิน(ด้วย)

9.เป็นภาษาพูด มีความหมายนัยเดียวกันกับ  โดยแนะนำให้จับหลักการแปล

แปลว่า “(ก็)แค่”  ส่วน  แปลว่า “แค่”

ตัวอย่างที่ 1

 แปลว่า “(ก็)..แค่”   

แปลว่า “..แค่”   

这种感觉有我自己知道。

zhè zhǒng gǎnjué jiù yǒu wǒ zì jǐ zhīdào.

ความรู้สึกแบบนี้(ก็)มีแค่ตัวฉันเองที่รู้

 

这种感觉有我自己知道。

zhè zhǒng gǎnjué zhǐ yǒu wǒ zì jǐ zhīdào.

ความรู้สึกแบบนี้มีแค่ตัวฉันเองที่รู้

 

ตัวอย่างที่ 2

  แปลว่า “(ก็)..แค่”   

 แปลว่า “..แค่”   

我一天吃一顿饭

wǒ yì tiān jiù chī yí dùn fàn.

วันหนึ่งฉัน(ก็)กินข้าวแค่ มื้อ (มื้อเดียว)

 

我一天吃一顿饭

wǒ yì tiān zhǐ chī yí dùn fàn.

วันหนึ่งฉันกินข้าวแค่ 1 มื้อ (มื้อเดียว)

ตัวอย่างที่ 3

就是แปลว่า “(ก็)แค่”   

只是 แปลว่า “..แค่”   

我知道他想要,可我就是不想给。

wǒ zhīdào tā xiāngyào, 

kě wǒ jiù shì bù xiǎng gěi.

ฉันรู้ว่าเขาอยากได้ แต่ฉัน(ก็)แค่ไม่อยากให้

我知道他想要,可我只是不想给。

wǒ zhīdào tā xiāngyào, 

kě wǒ zhǐ shì bù xiǎng gěi.

ฉันรู้ว่าเขาอยากได้ แต่ฉันแค่ไม่อยากให้

ตัวอย่างที่ 4

就是แปลว่า “(ก็)แค่”   

只是 แปลว่า “..แค่”   

没什么,就是想和你说晚安而已。

méi shénme, jiù shì xiǎng hé nǐ shuō wǎn'ān éryǐ.

 ไม่มีอะไร (ก็)แค่อยากพูด(บอก)ว่า

ราตรีสวัสดิ์กับเธอเท่านั้นเอง

没什么,只是想和你说晚安而已。

méi shénme,  zhǐ shì xiǎng hé nǐ shuō wǎn'ān éryǐ.

ไม่มีอะไร แค่อยากพูด(บอก)ว่า

ราตรีสวัสดิ์กับเธอเท่านั้นเอง

 

10. ใช้ผสมคู่กับคำศัพท์ต่างๆ แล้วแปลเป็นสำนวนการพูดของคนไทย เช่น

ตัวอย่าง 早就

 แปลว่า “(มา)ตั้งนานแล้ว”; “มานานแล้ว”

ตัวอย่าง很快就

แปลว่า “เดี๋ยว..ก็”

早就知道他是谁。 wǒ zǎojiù zhīdào tā shì shéi.

ฉันรู้ว่าเขาเป็นใครมาตั้งนานแล้ว /ฉันรู้มา(ตั้ง)นานแล้วว่าเขาเป็นใคร

很快就来。

tā hěn kuài jiù lái.  

เดี่ยวเขาก็มา

ตัวอย่าง 现在就 แปลว่า “(เดี๋ยว)ตอนนี้เลย”

现在就 !   wǒ xiànzài jiù qù !   (เดี๋ยว)ฉันไปตอนนี้เลย !

 

11. ใช้เป็นโครงสร้างต่าง ๆ ซึ่งมีเยอะมาก ณ ที่นี้จะขอยกตัวอย่างพอสังเขป 5 โครงสร้าง ดังนี้

โครงสร้างที่ 1 : .... แปลว่า “พอ..ก็”; “แค่..ก็”

ตัวอย่าง แปลว่า “พอ..ก็”

老公一个星期回来一次,回来吵架。

lǎogōng yí gè xīngqī huí ái yí cì, yì huí lái jiù chǎojià.

สามีสัปดาห์หนึ่งกลับมาครั้งหนึ่ง(1 ครั้ง / ครั้งเดียว) พอกลับมาก็ทะเลาะกัน

สามีกลับมาสัปดาห์ละครั้ง  พอกลับมาก็ทะเลาะกัน

 

ตัวอย่าง แปลว่า  “แค่..ก็”

知道他是上海人 wǒ yí kàn jiù zhīdào tā shì Shànghǎi rén.   

ฉันแค่ดูก็รู้ว่าเขาเป็นคนเซี่ยงไฮ้

 

โครงสร้างที่ 2 : 就是..也不..มีความหมายเดียวกันกับ就算..也不..

แปลว่า “ต่อให้(แค่).., ก็ไม่..” 

ตัวอย่างที่ 1

就是..也不..

就算..也不..

就是饿死,我也不要你的钱。

jiù shì è sǐ, wǒ yě bú yào nǐ de qián.

就算饿死,我也不要你的钱。

jiù suàn è sǐ,wǒ yě bú yào nǐ de qián.

 

 

ต่อให้หิวตาย  ฉันก็ไม่ต้องการ(เอา)เงินของเธอ

 

 

ตัวอย่างที่ 2

就是..也不会..

就算..也不会..

就是做鬼,我也不会放过你 !

nǐ jiù shì zuò guǐ, 

wǒ yě bú huì fàngguò nǐ !

 

就算做鬼,我也不会放过你 !

nǐ jiù suàn zuò guǐ, 

wǒ yě bú huì fàngguò nǐ !

 

ต่อให้แกเป็นผี ฉันก็ไม่มีทางปล่อยแกไป !

 

 

หมายเหตุ: 就是.. 也不..ในโครงสร้างนี้ยังต้องดูบริบทเพิ่มเติม บางบริบทยังสามารถ แปลว่า “ต่อให้แค่..ก็ไม่” แค่..ก็ไม่” ได้อีกด้วย ตัวอย่าง

就是..也不..

就算..也不..

这种衣服,别说20了,

就是5块我也不买!

zhè zhǒng yīfu, bié shuō èr shí le,

 jiù shì wǔ kuài wǒ yě bù mǎi !

 

这种衣服,别说20了,

就算5块我也不买!

zhè zhǒng yīfu, bié shuō èr shí le, 

jiù suàn wǔ kuài wǒ yě bù mǎi !

 

เสื้อแบบนี้ อย่าว่าแต่ 20 เลย  ต่อให้ 5ไคว้ฉันก็ไม่ซื้อ !

 

หมายเหตุ: 就是..也不.. ในบริบทนี้ ยังสามารถแปลได้ว่า

เสื้อแบบนี้ อย่าว่าแต่ 20 เลย  (ต่อให้)แค่ 5 ไคว้ฉันก็ไม่ซื้อ

 

 

โครงสร้างที่ 3早知().... แปลว่า “หากรู้(ตั้ง)แต่แรก(ว่า)...ก็(คง)”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

早知()你会跳舞,我让你上台了。

zǎo zhī(dào) nǐ huì tiàowǔ,

 wǒ jiù ràng nǐ shàng tái le.

หากรู้(ตั้ง)แต่แรกว่าเธอเต้นเป็น

ฉันก็(คง)ให้เธอขึ้นเวที(ไป)แล้ว

早知()他来,我不来了。

zǎo zhī(dào) tā lái,

 wǒ jiù bù lái le.

หากรู้(ตั้ง)แต่แรกว่าเขามา 

ฉันก็(คง)ไม่มาแล้วล่ะ

 

โครงสร้างที่ 4 : 如果..就不会.. แปลว่า “ถ้าหากว่า..ก็คงจะไม่”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

如果他喜欢你,就不会做这些事。

rúguǒ tā xǐhuan nǐ,

 jiù bú huì zuò zhèxiē shì.

ถ้าหาก(ว่า)เขาชอบเธอ 

ก็คงจะไม่ทำเรื่องพวกนี้

 

如果我是你,我就不会那样做。

rúguǒ wǒ shì nǐ,

 wǒ jiù bú huì nàyàng zuò.

ถ้าหากว่าฉันเป็นเธอ 

ฉันก็คงจะไม่ทำแบบนั้น

โครงสร้างที่ 5: ..(, !) 就不..!ใช้กับบริบทที่ไม่อยากกระทำสิ่งนั้น ๆ อีกต่อไปแล้ว

แปลว่า  “..เถอะ/เหอะ, คงไม่..แล้วล่ะ”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

你去就不

nǐ qù bawǒ jiù bú qù le!

เธอไปเถอะ/เหอะ ฉันคงไม่ไปแล้วล่ะ!

你自己! 就不!

nǐ zìjǐ chī bawǒ jiù bù chī le!

เธอกินเองเถอะ/เหอะ ! ฉันคงไม่กินแล้วล่ะ!

 

 




คลิปสอนภาษาจีนพื้นฐาน 5

第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 1: โครงสร้างและการใช้ 快(要)..了、才会、再..也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 2: โครงสร้างและการใช้ 喘 、得都..了、受伤 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 3: การใช้ 可能(1) article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 4: การใช้ 可能(2)、โครงสร้าง: 什么都 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 5: การใช้ 要怎么样 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 6: การใช้ 一直 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 7: การใช้ 到底、动 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 8: การใช้坚持、胜利 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 9:การใช้่ 接着、紧接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 10: ความแตกต่างระหว่าง 继续 กับ 接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 11: การใช้ 一步一步、比不了 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 12: การใช้ 相信、信任、信心、自信 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 13: การใช้ 怕、害怕、恐怕、可怕 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 14: การใช้ 再也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 15: การใช้ 练、练习、排练、纠正 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 16: การใช้无、谁..谁..、一手..一手 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 17: การใช้ 决心、下定决心 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 18: การใช้ 争取 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 19: การใช้ 剩、剩下、剩余、多余 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 20: การใช้ 本来、原来、原本 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 21: ความแตกต่างระหว่าง 反而 กับ 却 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 22: การใช้ 抢、夺、抢夺、失去、得意 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 23: ไวยากรณ์ 可能补语2 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 24 ตอนจบ: สุภาษิตจีน: 得意洋洋、雪中送炭、锦上添花、弄巧成拙、画蛇 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 2: การใช้ 也就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 3: การใช้ 也就是 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 4: การใช้ 之,จับหลัก之前กับ以前, จับหลัก之后กับ以后 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 5: จับหลัก之内กับ以内, จับหลัก之外กับ以外 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 6 คำศัพท์ 追随者,忠诚,圈,不如 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 7 :ความแตกต่างระหว่าง 感受,感觉,感到 และ 觉得 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 8 :การใช้ 千万 ,โครงสร้าง 不是..是.., คำศัพท์ 正确 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 9: การใช้用 ,有用,没有用,没用,有什么用,没有什么用 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 10:การใช้不用, 用来,改用 และ 实用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่11 การใช้ 使,用 และ 使用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่12 ถอดบริบทการใช้ 同1 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่13 ถอดบริบทการใช้ 同2 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่14 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่15 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่16 การใช้ 平时,平日,通常,一般 และ 分开 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่17 ความแตกต่างระหว่าง食และ吃,อธิบายคำศัพท์ 一家人,极其,平衡,其实,握,资 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่18 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง 各自 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่19 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง各色,各种,各式,各样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่20 อธิบายคำศัพท์ 盛,装,制,制作 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่21 การใช้ 小 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่22 การใช้ 大、多大、有多大(1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่23 การใช้ 大、多大、有多大(2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่24 การใช้ 大、多大、有多大(3) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่25 ความแตกต่างระหว่าง 大多数 กับ大部分 อธิบายคำศัพท์และสำนวน 夹、这样一来และ大量 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่26 ความแตกต่างระหว่าง 基础กับ基本 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่27ถอดบริบทการใช้ 根本(1/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่28 การใช้ 根本,从来 และ 本来(2/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่29ถอดบริบทการใช้ 而,โครงสร้าง 而..却 , 从..而 , 为(了)..而 , 因(为)..而 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 30 โครงสร้าง 不是..而是..、这/那不是..而是..、不是..而是在..、不是ࢰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 31 การใช้ 而不是 และโครงสร้างต่างๆ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 32 การใช้ 仅VS只 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 33การใช้ 不仅、不只และ不但 กับโครงสร้างต่าง ๆ ที่น่าสนใจ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 34 จับหลักการใช้ 不仅、不只และ不但ร่วมกับ还、也และ 而且 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 35จับหลักการใช้ 如此,这样,这么และ那样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 36 อธิบายคำศัพท์ 仅仅如此而已,防止,造型และ 可能也就 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 37 ถอดบริบทการใช้ 同时,ความแตกต่างระหว่าง 的同时 และ 的时候 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 38 ถอดบริบทการใช้ 同时也และ 同时又 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 39 ถอดบริบทการใช้ 学、学习、学走、学走路 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 40 ถอดบริบทการใช้ 学会,不学会 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 41 ถอดบริบทการใช้ 学不会และ 懂得 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 42 ถอดบริบทการใช้ 挑战、行为、都说 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 43 ถอดบริบทการใช้ 究竟、个究竟、到底、原委 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 44 ถอดบริบทการใช้ 跨、跨过、跨越 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 45 ถอดบริบทการใช้ 表示 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 46การใช้ 有多 และ 有多少,โครงสร้าง 有多(少)..就有多(少).. ,สำนวน 不管有多และŰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 47 การใช้ 范围 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 48 การใช้ 划 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 49 การใช้ 剔、剔除、加、加上 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 50 การใช้ 稳定、足、够、足够、โครงสร้าง 时..时.. article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 51 ความแตกต่างระหว่าง 满足 กับ 满意 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 52 ถอดบริบท胃口、食欲、满足胃口、满足食欲、适合胃口、合ʼn article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 53 การใช้ 相比 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 54 การใช้ 清淡、表面、光滑 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 55 การใช้ 所以说、所以说嘛、解决、解决了 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 56 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 现在 กับ目前 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 57 ถอดบริบท抓、抓到、抓住 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 58 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 差异、差别กับ 区别 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 59 ตอนจบ中国、日本和韩国的筷子 ตะเกียบของประเทศจีน ญี่ปุ่นและเกาหลี article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/