ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
ภาษาจีนสำหรับทางการแพทย์และบุคลากรทางการแพทย์
dot
bulletอวัยวะมนุษย์ในภาษาจีน 人体器官
bulletกายวิภาคศาสตร์ 解剖学
bulletโรคภัยไข้เจ็บต่าง ๆ ในภาษาจีน 人体疾病中文词汇
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 30 โครงสร้าง 不是..而是..、这/那不是..而是..、不是..而是在..、不是ࢰ article

เริ่มเผยแพร่วันศุกร์ที่ 8 กรกฎาคม 2565 www.jiewfudao.com

ปรับปรุงล่าสุดวันพุธที่ 4 ตุลาคม 2566 www.jiewfudao.com

5.4

不是..而是.. 

búshì..érshì..

1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงสรรพสิ่ง บุคคล วิธีการ สถานการณ์ สัจธรรม สาเหตุ เป็นต้น นัยคือ ไม่ใช่ B แต่มันเป็นหรือมันคือ C ต่างหาก แปลว่า “ไม่ใช่..(หาก)แต่เป็น/คือ..(ต่างหาก)”;“ไม่ใช่..(แต่)ทว่า(มัน)เป็น/คือ..(ต่างหาก); “(มัน)ไม่ใช่..แต่(มัน)เป็น/คือ..(ต่างหาก)”

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงสภาพ อาการ อารมณ์ ความรู้สึก เป็นต้น นัยคือ ประธาน ไม่ได้เกิดอาการหรือรู้สึก A แต่เกิดอาการหรือรู้สึก B ต่างหาก แปลว่า “ไม่ได้..(หาก)แต่..(ต่างหาก)”

3.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการปฏิเสธ สถานการณ์ สภาพ สภาวะ บุคคล สรรพสิ่ง เป็นต้น ว่าไม่ใช่สิ่งที่ต้องการให้เป็นไป หรือไม่ใช่สิ่งที่เป็นไปอยู่แค่ในปัจจุบันตอนนี้ หากแต่เป็นแบบนี้มาโดยตลอด เป็นมาตั้งแต่เกิด มาตั้งแต่แรก ตั้งแต่เดิมทีอยู่แล้ว เป็นต้น แปลว่า

 “ไม่ใช่(ว่า)..(หาก)แต่เป็น/แต่..(ต่างหาก)”

หมายเหตุ: 不是..而是.. ไม่สามารถใช้不是..但是..แทนได้ โดยทั่วไปถ้าจะใช้ 但是 จะนิยมโครงสร้างใช้ (虽然)不是..但是..

 

1.ใช้กับบริบทที่พุดถึงสรรพสิ่ง บุคคล วิธีการ สถานการณ์ สัจธรรม เป็นต้น นัยคือ 

A ไม่ใช่ B แต่มันเป็นหรือมันคือ C ต่างหาก

หมายเหตุ: ในบริบทนี้โดยทั่วไป 而是 แปลว่า “(หาก)แต่เป็น/คือ..(ต่างหาก)”; 

“(แต่)ทว่าเป็น/คือ..(ต่างหาก)”; “แต่(มัน)เป็น/คือ..(ต่างหาก)” ณ ที่นี้ขอจับหลัก不是..而是.. แปลว่า “ไม่ใช่..แต่(มัน)เป็น/คือ..(ต่างหาก)”

ตัวอย่างที่ 1 

ตัวอย่างที่ 2

累死你的不是工作而是工作方法

lèi sǐ nǐ de búshì gōngzuò, 

érshì gōngzuò fāngfǎ.

ที่เธอเหนื่อยตายไม่ใช่การทำงาน 

แต่(มัน)เป็น/คือวิธีการทำงาน(ต่างหาก)

 

原来你喜欢的人不是,而是!

yuánlái nǐ xǐhuan de rén 

búshì wǒ, érshì tā!

ที่แท้คนที่เธอชอบไม่ใช่ฉัน

แต่(มัน)เป็นเขา(ต่างหาก)

ตัวอย่าง แปลว่า 

ไม่ใช่..แต่(มัน)คือ..(ต่างหาก)

ตัวอย่าง แปลว่า 

ไม่ใช่..แต่(มัน)..ต่างหาก

幸福,不是富有,而是知足。

xìngfú, búshì fùyǒu, érshì zhīzú.

ความสุข ไม่ใช่ความร่ำรวย 

แต่(มัน)คือการรู้จักพอ(ต่างหาก)

不是不想辞职,而是不敢辞职

wǒ búshì bùxiǎng cízhí, érshì bù gǎn cízhí!

ฉันไม่ใช่ไม่อยากลาออก

แต่(มัน)ไม่กล้าลาออก(ต่างหาก)!

 

ตัวอย่างโครงสร้าง: /那不是..而是.. แปลว่า “นี่/นั่น(มัน)ไม่ใช่.. แต่(มัน)เป็น/คือ..(ต่างหาก)

ตัวอย่างที่ 1这不是..而是..

ตัวอย่างที่ 2: 那不是..而是..

这不是终点,而是起点。

zhè bú shì zhōngdiǎn, érshì qǐdiǎn.

นี่(มัน)ไม่ใช่จุดจบ

 แต่(มัน)เป็น/คือจุดเริ่มต้น(ต่างหาก)

 

不是老鼠而是鼩鼱

nà bú shì lǎoshǔ, érshì qújīng.

นั่น(มัน)ไม่ใช่หนู 

แต่(มัน)เป็น/คือตัวตุ่น(ต่างหาก)

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงสภาพ อาการ อารมณ์ ความรู้สึก เป็นต้น นัยคือ

 ประธานไม่ได้เกิดอาการหรือรู้สึก A แต่เกิดอาการหรือรู้สึก B ต่างหาก

หมายเหตุ: ในบริบทนี้โดยทั่วไป 而是 แปลว่า “(หาก)แต่..(ต่างหาก)” ณ ที่นี้ขอจับหลัก不是..而是.. แปลว่า “ไม่ได้..แต่..(ต่างหาก)” ค่ะ

ตัวอย่างที่ 1 

ตัวอย่างที่ 2

不是害怕面对,

 而是害怕失去。

wǒ búshì hàipà miànduì, 

érshì háipà shīqù.

ฉันไม่ได้กลัวการเผชิญหน้า

แต่กลัวการสูญเสีย(ต่างหาก)

不是觉得婚姻不重要,

而是觉得婚姻很重要。

 búshì juéde hūnyīn bú zhòngyào, érshì juéde hūnyīn hěn zhòngyào.

ฉันไม่ได้รู้สึกว่าการแต่งงานไม่สำคัญ

แต่รู้สึกว่าการแต่งงานสำคัญมาก(ต่างหาก)

 

3.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการปฏิเสธ สถานการณ์ สภาพ สภาวะ บุคคล สรรพสิ่ง เป็นต้น ว่าไม่ใช่สิ่งที่ต้องการให้เป็นไป หรือไม่ใช่สิ่งที่เป็นไปอยู่แค่ในปัจจุบันตอนนี้ หากแต่เป็นแบบนี้มาโดยตลอด เป็นมาตั้งแต่เกิด มาตั้งแต่แรก ตั้งแต่เดิมทีอยู่แล้ว เป็นต้น 

หมายเหตุ: ในบริบทนี้โดยทั่วไป 而是 แปลว่า “(หาก)แต่เป็น/แต่..(ต่างหาก) ณ ที่นี้ขอจับหลัก不是..而是.. แปลว่า “ไม่ใช่(ว่า)..แต่..(ต่างหาก)

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

我想你不是一时, 而是一直想你。

wǒ xiǎng nǐ, 

búshì yìshí, érshì yìzhí xiǎng nǐ.

ฉันคิดถึงเธอ ไม่ใช่ชั่วคราว

แต่คิดถึงเธอมาโดยตลอด(ต่างหาก)

 

不是他变了,而是他本来就是这样!

búshì tā biàn le,

 érshì tā běnlái jiùshì zhèyàng.

ไม่ใช่(ว่า)เขาเปลี่ยนไป แต่เดิมทีเขาก็เป็นแบบนี้อยู่แล้ว(ต่างหาก)

 

ตัวอย่างที่ 3

不是不告诉你们, 而是你们根本就没有问啊!

búshì bú gàosu nǐmen, érshì nǐmen gēnběn jiù méiyǒu wèn a!

ไม่ใช่(ว่า)ไม่บอกพวกเธอ แต่พวกเธอไม่ได้ถามตั้งแต่แรก(ต่างหาก)อะ

ไม่ใช่(ว่า)ไม่บอกพวกเธอ แต่พวกเธอไม่เคยถามเลย(ต่างหาก)อะ

 

หมายเหตุ: โครงสร้าง不是..而是.. ไม่สามารถใช้不是..但是..แทนได้ โดยทั่วไปถ้าจะใช้但是 จะนิยมโครงสร้าง (虽然)不是..但是..

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

(虽然)不是我的,但是公司是我的。

chē (suīrán) búshì wǒ de, 

dànshì gōngsī shì wǒ de.

รถถึงแม้ว่าจะไม่ใช่ถึงแม้ว่ารถจะไม่ใช่ของฉัน แต่(ว่า)บริษัทเป็นของฉัน

 

(虽然)不是医生但是我想救人。

wǒ (suīrán) búshì yīshēng,

 dànshì wǒ xiǎng jiù rén.

ถึงแม้ว่าฉันจะไม่ใช่หมอ

แต่ฉันอยากช่วยคน

โครงสร้างน่าสนใจต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ不是..而是..

ตัวอย่างโครงสร้าง:不是..也不是..而是..

แปลว่า ไม่ใช่..แล้วก็ไม่ใช่..แต่(มัน)เป็น/คือ..(ต่างหาก)”

这支铅笔不是你的也不是他的而是我的。

zhè zhī qiānbǐ búshì nǐ deyě búshì tā deérshì wǒ de.

ดินสอแท่งนี้ไม่ใช่ของเธอ แล้วก็ไม่ใช่ของเขา แต่(มัน)เป็น/คือของฉัน(ต่างหาก)

 

ตัวอย่าง แปลว่า ไม่ใช่(ว่า)..แล้วก็ไม่ใช่(ว่า)..(หาก)แต่..”

不是想你也不是爱你, 而是你给我的感觉()像是在打扰你。

bú shì bùxiǎng nǐ, yě bú shì bú ài nǐ, 

érshì nǐ gěi wǒ de gǎnjué (hǎo)xiàng shì zài dǎrǎo nǐ.

ไม่ใช่(ว่า)ไม่คิดถึงเธอ แล้วก็ไม่ใช่(ว่า)ไม่รักเธอ (หาก)แต่ความรู้สึกที่เธอให้ฉัน 

(ดู)เหมือนว่า(มัน)กำลังรบกวนเธออยู่

 

ตัวอย่างโครงสร้าง 不是..而是在.. แบ่งออกเป็น..

1.不是..而是在 + สถานที่ แปลว่า “ไม่ได้/ไม่ใช่..แต่อยู่ที่..(ต่างหาก)”

2.不是..而是在 + คำกริยา แปลว่า ไม่ได้/ไม่ใช่..แต่กำลัง..อยู่(ต่างหาก)”

3.不是..而是在+บริบท(ที่ต้องการเน้น) แปลว่าไม่ใช่(ว่า)..แต่มันคือ/แต่มันอยู่ที่..(ต่างหาก)”

1.ตัวอย่างโครงสร้าง: 不是..而是在 + สถานที่

ตัวอย่างที่ 1แปลว่า

“ไม่ได้..,แต่อยู่ที่..(ต่างหาก)”

ตัวอย่างที่ 2แปลว่า

“ไม่ได้..,แต่..อยู่ที่..(ต่างหาก)”

他老家不是在广州,而是在北京。

tā lǎojiā búshì zài Guǎngzhōu, érshì zài Běijīng.

บ้านเกิดเขาไม่ได้อยู่ที่กว่างโจว 

แต่อยู่ที่ปักกิ่ง(ต่างหาก)

玛丽不是出去玩,而是在家写作业。

Mǎlì búshì chū qù wán, 

érshì zài jiā xiě zuòyè.

แมรี่ไม่ได้ออกไปเที่ยว 

แต่ทำการบ้านอยู่ที่บ้าน(ต่างหาก)

 

หมายเหตุ: 老家lǎojiā เป็นภาษาพูดของ 家乡 สามารถใช้แทนกันได้ค่ะ

ตัวอย่างที่ 3 แปลว่า “ไม่ใช่.., แต่อยู่ที่..(ต่างหาก)”

中国最美的公路不是川藏路而是在这里

Zhōngguó zuì měi de gōnglùbúshì Chuān Zàng lù, érshì zài zhèlǐ.

ทางหลวงที่สวยที่สุดของประเทศจีน ไม่ใช่ถนนชวนจ้าง แต่อยู่ที่นี่(ต่างหาก)

 

2.ตัวอย่างโครงสร้าง: 不是..而是在 + คำกริยา 

ตัวอย่าง แปลว่า “ไม่ใช่..แต่กำลัง..อยู่(ต่างหาก)”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

不是不想睡而是在等你。

 búshì bù xiǎng shuì,

 érshì zài děng nǐ.

ไม่ใช่(ว่า)ไม่อยากนอน 

แต่กำลังรอเธออยู่(ต่างหาก)

 

不是不敢做而是在考虑该不该做。

búshì bù gǎn zuò,

 érshì zài kǎolǜ gāi bù gāi zuò.

ไม่ใช่(ว่า)ไม่กล้าทำ 

แต่กำลังพิจารณาอยู่(ต่างหากว่า)ควรทำรึเปล่า

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ไม่ได้..แต่กำลัง..อยู่(ต่างหาก)”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

不是爱你,而是在利用你。

tā búshì ài nǐ, érshì zài lìyòng nǐ.

เขาไม่ได้รักเธอ

แต่กำลังหลอกใช้เธออยู่(ต่างหาก)

 

不是在气你,而是在气自己。

wǒ búshì zài qì nǐ, érshì zài qì zìjǐ.

ฉันไม่ได้กำลังโกรธเธอ 

แต่กำลังโกรธตัวเองอยู่(ต่างหาก)

 

 

3. ตัวอย่างโครงสร้าง: 不是..而是在 + บริบท(ที่ต้องการเน้น) 

แปลว่า ไม่ใช่(ว่า)..แต่มันคือ/ แต่มันอยู่ที่..(ต่างหาก)”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

投资不是要去打倒别人,

而是在战胜自己。

tóuzī búshì yào qù dǎdǎo biérén, érshì zài zhànshèng zìjǐ.

การลงทุนไม่ใช่ว่าจะไปโค่นล้มคนอื่น

แต่มันคือการเอาชนะตัวเอง(อยู่ต่างหาก)/

แต่มันอยู่ที่การเอาชนะตัวเอง(ต่างหาก)

 

 

其实你变好不是谁帮你,

而是在你自己。

qíshí nǐ biànhǎo búshì shéi bāng nǐ, érshì zài nǐ zìjǐ.

จริง ๆ แล้วเธอเปลี่ยนไปในทางที่ดีไม่ใช่ใครช่วยเธอ แต่มันอยู่ที่ตัวเธอเอง(ต่างหาก)

ตัวอย่างโครงสร้าง: 不是因为..而是因为..

แปลว่า “ไม่ใช่เพราะ(ว่า)..แต่เป็นเพราะ(ว่า)..(ต่างหาก)

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

有时候, 放手不是因为不爱了

而是因为太爱了才放手

yǒu shíhou, fàngshǒu búshì yīnwèibú ài le, érshì yīnwèi tài ài le cáifàngshǒu!

บางครั้ง การปล่อยมือไม่ใช่เพราะ(ว่า)

ไม่รักแล้ว แต่เป็นเพราะ(ว่า)รักมากเหลือเกินถึงปล่อยมือ(ต่างหาก)

 

我买这辆车不是因为它便宜

而是因为它很好开。

wǒ mǎi zhè liàng chē búshì yīnwèitā piányi, érshì yīnwèi

tā hěn hǎo kāi.

ฉันซื้อรถคันนี้ไม่ใช่เพราะ(ว่า)มันถูก 

แต่เป็นเพราะ(ว่า)มันขับดีมาก(ต่างหาก)

หมายเหตุ: เราอาจจะพบในสื่อต่าง ๆ ใช้คำลักษณนามรถว่า  นั้นเพราะว่าได้รับอิทธิพลจากจีนทางตอนใต้หรือฮ่องกงมาค่ะ

 

ตัวอย่างโครงสร้างซ้อนโครงสร้าง: 不是因为....,而是因为....

ตัวอย่าง แปลว่า  ไม่ใช่/ไม่ได้..เพราะ(ว่า)/ด้วย.., แต่..เพราะ(ว่า)/ด้วย..(ต่างหาก)”

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2  

不是因为要结婚结婚,

而是因为爱你结婚。

wǒ búshì yīnwèi yào jiéhūn érjiéhūn, érshì yīnwèi ài nǐ ér jiéhūn.

ฉันไม่ใช่/ไม่ได้แต่งงานเพราะว่าต้องการแต่งงาน แต่แต่งงานเพราะว่ารักเธอ(ต่างหาก)

 

不是因为成功幸福,

而是因为幸福成功。

rén búshì yīnwèi chénggōng ér xìngfú, érshì yīnwèi xìngfú ér chénggōng.

มนุษย์ไม่ใช่/ไม่ได้มีความสุขเพราะประสบความสำเร็จ แต่ประสบความสำเร็จเพราะ

มีความสุข(ต่างหาก)

 

ตัวอย่างที่ 3

ตัวอย่างที่ 4

他们不是因为喜欢在一起,

而是因为合适选择在一起

tāmen búshì yīnwèi xǐhuan ér zài yìqǐ, érshì yīnwèi héshì ér xuǎnzé zài yìqǐ.

พวกเขาไม่ได้อยู่ด้วยกันเพราะ/ด้วยความชอบ แต่เลือกอยู่ด้วยกันเพราะความเหมาะสม(ต่างหาก)

我们不是因为无聊分手,

而是因为了解分手。

wǒmen búshì yīnwèi wúliáo érfēnshǒu, érshì yīnwèi liǎojiě érfēnshǒu.

เราไม่ได้เลิกกันเพราะความเบื่อ

แต่เลิกกันด้วยความเข้าใจ(ต่างหาก)

ตัวอย่างโครงสร้าง: 不是为了..,而是为了..

แปลว่า“ไม่ใช่เพื่อ..แต่เพื่อเป็น/ แต่(เป็นไป)เพื่อ..(ต่างหาก)”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

放下不是为了原谅别人,

而是为了放过自己

fàngxià búshì wèi le yuánliàng biérén, érshì wèi le fàngguò zìjǐ.

การปล่อยวางไม่ใช่เพื่อให้อภัยคนอื่น 

แต่เพื่อเป็นการปลดปล่อยตัวเอง(ต่างหาก)

แต่(เป็นไป)เพื่อ(การ)ปลดปล่อยตัวเอง(ต่างหาก)

创业的目的不是为了

而是为了经历!

chuàngyè de mùdì búshì wèi leqián, érshì wèile jīnglì !

จุดประสงค์ในการเริ่มต้นธุรกิจ(บุกเบิกกิจการ)ไม่ใช่เพื่อเงิน แต่(เป็นไป)เพื่อประสบการณ์(ต่างหาก)

 

หมายเหตุ: 目的 แปลว่า “จุดประสงค์”; ”จุดมุ่งหมาย”ที่ตั้งใจไว้

ตัวอย่างโครงสร้างซ้อนโครงสร้าง: 不是为了....,而是为了....

แปลว่า “ไม่ได้..เพื่อ.., แต่..เพื่อ..(ต่างหาก)

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

不是为了自己活着,

而是为了父母活着。

wǒ búshì wèi le zijǐ ér huózhe,

 érshì wèi le fùmǔ ér huózhe.

ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่เพื่อตัวเอง 

แต่มีชีวิตอยู่เพื่อพ่อแม่(ต่างหาก)

不是为了减肥

而是为了健康减肥。

wǒ búshì wèi le shéi ér jiǎnféi, 

érshì wèi le jiànkāng ér jiǎnféi.

ฉันไม่ได้ลดความอ้วนเพื่อใคร

แต่ลดความอ้วนเพื่อสุขภาพแข็งแรง(ต่างหาก)

 

 

               




คลิปสอนภาษาจีนพื้นฐาน 5

第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 1: โครงสร้างและการใช้ 快(要)..了、才会、再..也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 2: โครงสร้างและการใช้ 喘 、得都..了、受伤 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 3: การใช้ 可能(1) article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 4: การใช้ 可能(2)、โครงสร้าง: 什么都 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 5: การใช้ 要怎么样 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 6: การใช้ 一直 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 7: การใช้ 到底、动 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 8: การใช้坚持、胜利 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 9:การใช้่ 接着、紧接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 10: ความแตกต่างระหว่าง 继续 กับ 接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 11: การใช้ 一步一步、比不了 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 12: การใช้ 相信、信任、信心、自信 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 13: การใช้ 怕、害怕、恐怕、可怕 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 14: การใช้ 再也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 15: การใช้ 练、练习、排练、纠正 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 16: การใช้无、谁..谁..、一手..一手 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 17: การใช้ 决心、下定决心 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 18: การใช้ 争取 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 19: การใช้ 剩、剩下、剩余、多余 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 20: การใช้ 本来、原来、原本 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 21: ความแตกต่างระหว่าง 反而 กับ 却 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 22: การใช้ 抢、夺、抢夺、失去、得意 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 23: ไวยากรณ์ 可能补语2 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 24 ตอนจบ: สุภาษิตจีน: 得意洋洋、雪中送炭、锦上添花、弄巧成拙、画蛇 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 1: การใช้ 就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 2: การใช้ 也就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 3: การใช้ 也就是 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 4: การใช้ 之,จับหลัก之前กับ以前, จับหลัก之后กับ以后 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 5: จับหลัก之内กับ以内, จับหลัก之外กับ以外 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 6 คำศัพท์ 追随者,忠诚,圈,不如 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 7 :ความแตกต่างระหว่าง 感受,感觉,感到 และ 觉得 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 8 :การใช้ 千万 ,โครงสร้าง 不是..是.., คำศัพท์ 正确 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 9: การใช้用 ,有用,没有用,没用,有什么用,没有什么用 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 10:การใช้不用, 用来,改用 และ 实用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่11 การใช้ 使,用 และ 使用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่12 ถอดบริบทการใช้ 同1 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่13 ถอดบริบทการใช้ 同2 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่14 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่15 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่16 การใช้ 平时,平日,通常,一般 และ 分开 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่17 ความแตกต่างระหว่าง食และ吃,อธิบายคำศัพท์ 一家人,极其,平衡,其实,握,资 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่18 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง 各自 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่19 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง各色,各种,各式,各样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่20 อธิบายคำศัพท์ 盛,装,制,制作 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่21 การใช้ 小 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่22 การใช้ 大、多大、有多大(1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่23 การใช้ 大、多大、有多大(2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่24 การใช้ 大、多大、有多大(3) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่25 ความแตกต่างระหว่าง 大多数 กับ大部分 อธิบายคำศัพท์และสำนวน 夹、这样一来และ大量 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่26 ความแตกต่างระหว่าง 基础กับ基本 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่27ถอดบริบทการใช้ 根本(1/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่28 การใช้ 根本,从来 และ 本来(2/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่29ถอดบริบทการใช้ 而,โครงสร้าง 而..却 , 从..而 , 为(了)..而 , 因(为)..而 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 31 การใช้ 而不是 และโครงสร้างต่างๆ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 32 การใช้ 仅VS只 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 33การใช้ 不仅、不只และ不但 กับโครงสร้างต่าง ๆ ที่น่าสนใจ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 34 จับหลักการใช้ 不仅、不只และ不但ร่วมกับ还、也และ 而且 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 35จับหลักการใช้ 如此,这样,这么และ那样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 36 อธิบายคำศัพท์ 仅仅如此而已,防止,造型และ 可能也就 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 37 ถอดบริบทการใช้ 同时,ความแตกต่างระหว่าง 的同时 และ 的时候 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 38 ถอดบริบทการใช้ 同时也และ 同时又 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 39 ถอดบริบทการใช้ 学、学习、学走、学走路 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 40 ถอดบริบทการใช้ 学会,不学会 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 41 ถอดบริบทการใช้ 学不会และ 懂得 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 42 ถอดบริบทการใช้ 挑战、行为、都说 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 43 ถอดบริบทการใช้ 究竟、个究竟、到底、原委 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 44 ถอดบริบทการใช้ 跨、跨过、跨越 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 45 ถอดบริบทการใช้ 表示 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 46การใช้ 有多 และ 有多少,โครงสร้าง 有多(少)..就有多(少).. ,สำนวน 不管有多และŰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 47 การใช้ 范围 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 48 การใช้ 划 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 49 การใช้ 剔、剔除、加、加上 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 50 การใช้ 稳定、足、够、足够、โครงสร้าง 时..时.. article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 51 ความแตกต่างระหว่าง 满足 กับ 满意 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 52 ถอดบริบท胃口、食欲、满足胃口、满足食欲、适合胃口、合ʼn article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 53 การใช้ 相比 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 54 การใช้ 清淡、表面、光滑 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 55 การใช้ 所以说、所以说嘛、解决、解决了 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 56 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 现在 กับ目前 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 57 ถอดบริบท抓、抓到、抓住 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 58 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 差异、差别กับ 区别 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 59 ตอนจบ中国、日本和韩国的筷子 ตะเกียบของประเทศจีน ญี่ปุ่นและเกาหลี article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/