第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 36 อธิบายคำศัพท์ 仅仅如此而已,防止,造型และ 可能也就 
เริ่มเผยแพร่วันศุกร์ที่ 16 กันยายน 2565 www.jiewfudao.com
ปรับปรุงล่าสุดวันพุธที่ 4 ตุลาคม 2566 www.jiewfudao.com
42.1
|
仅仅如此(而已)
jǐnjǐn rúcǐ (éryǐ)
(仅仅)如此而已
(jǐnjǐn) rúcǐ éryǐ
|
มีความหมายเดียวกันกับ 仅此而已แปลว่า
“(มันก็เป็น/ มันก็ /มันเป็น)เช่นนี้เอง”;
(มันก็เป็น / มันก็/ มันเป็น)เช่นนั้นเอง”;
“(มันก็)แค่นี้/แค่นั้นเอง”;
“มันก็แค่นี้/แค่นั้นแหละ”; “(มันก็)เท่านี้/เท่านั้นเอง”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
仅仅如此(而已)
|
(仅仅)如此而已
|
仅此而已
|
爱情就是你爱我, 我爱你, 仅仅如此(而已)。
àiqíng jiùshì nǐ ài wǒ,
wǒ ào nǐ, jǐnjǐn rúcǐ (éryǐ).
|
爱情就是你爱我, 我爱你, (仅仅)如此而已。
àiqíng jiùshì nǐ ài wǒ,
wǒ ào nǐ, (jǐnjǐn) rúcǐ éryǐ.
|
爱情就是你爱我,
我爱你, 仅此而已。
àiqíng jiùshì nǐ ài wǒ,
wǒ ào nǐ, jǐn cǐ éryǐ.
|
ความรักก็คือเธอรักฉัน ฉันรักเธอ มัน(ก็)เป็นเช่นนี้เอง;มัน(ก็)เป็น/ มันก็เช่นนั้นเอง;
มันก็แค่นี้/แค่นั้นเอง; มันก็แค่นี้/แค่นั้นแหละ; มันก็เท่านี้/เท่านั้นเอง”
|
ตัวอย่างที่ 2
|
仅仅如此(而已)
|
(仅仅)如此而已
|
仅此而已
|
人活着就是为了吃饭,
工作, 睡觉
仅仅如此(而已)吗?
rén huózhe jiùshì wèile chīfàn, gōngzuò,shuìjiào jǐnjǐn rúcǐ (éryǐ)ma?
|
人活着就是为了吃饭,
工作, 睡觉
(仅仅)如此而已吗?
rén huózhe jiùshì wèile chīfàn, gōngzuò,shuìjiào (jǐnjǐn) rúcǐ éryǐma?
|
人活着就是为了
吃饭, 工作, 睡觉
仅此而已吗?
rén huózhe jiùshì wèilechīfàn,gōngzuò,shuìjiào jǐn cǐ éryǐ ma?
|
คน(เรา)มีชีวิตอยู่แค่เพื่อกินข้าว ทำงาน นอน
(มันก็)แค่นี้เอง/แค่นั้นเอง/เท่านี้/เท่านั้นเองหรือ/(น่ะ)หรอ
|
หมายเหตุ: 就是为了 มีควาหมายนัยเดียวกันกับ只是为了 แต่只是 จะเน้นน้ำหนักความรู้สึกและอารมณ์หนักกว่า 就是
|
|
42.2
|
不仅(仅)如此
bù jǐn(jǐn) rúcǐ
|
แปลว่า “(มัน)ไม่ใช่แค่นั้น”; “(มัน)ไม่ใช่แค่นี้เท่านั้น”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
我觉得他的能力不仅(仅)如此。
wǒ juéde tā de nénglì
bù jǐn(jǐn) rúcǐ.
ฉันรู้สึกว่าความสามารถของเขา(มัน)ไม่ใช่แค่นั้น /(มัน)ไม่ใช่แค่นี้เท่านั้น
|
他不太会赚钱, 不仅(仅)如此, 也不会存钱。
tā bú tài huì zhuànqián,
bù jǐn(jǐn) rúcǐ, yě búhuì cúnqián.
เขาหาเงินไม่ค่อยเป็น (มัน)ไม่ใช่แค่นั้น /ไม่ใช่แค่นี้เท่านั้น เก็บเงินก็ไม่เป็นด้วย(เช่นกัน/เหมือนกัน)
|
ตัวอย่างโครงสร้าง: 不仅(仅)如此..还.. แปลว่า
“ไม่ใช่แค่นั้น/ ไม่เพียงแค่นั้น/ไม่เพียงเท่านั้น, แต่ยัง..(อีก)ด้วย”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
你想买房子, 考虑问题要全面,
不仅(仅)如此, 还需要细心。
nǐ xiǎng mǎi fángzi, kǎolǜ wèntí yào quánmiàn, bù jǐn(jǐn) rúcǐ,
hái xūyào xìxīn.
เธออยากซื้อบ้าน พิจารณาปัญหาต้องรอบด้าน ไม่ใช่แค่นั้น/ ไม่เพียงแค่นั้น/ไม่เพียงเท่านั้น แต่ยังต้องละเอียดรอบคอบอีกด้วย
|
他喜欢游泳, 不仅(仅)如此,
他还喜欢打乒乓球和踢足球。
tā xǐhuan yóuyǒng, bùjǐn (jǐn) rúcǐ,
tā hái xǐhuan dǎ pīngpāng qiú
hé tī zúqiú.
เขาชอบว่ายน้ำ ไม่ใช่แค่นั้น/ ไม่เพียงแค่นั้น/ไม่เพียงเท่านั้น (แต่)เขายังชอบตีปิงปองกับเตะฟุตบอล(อีก)ด้วย
|
หมายเหตุ: สามารถเติม 而已 ปิดท้ายได้ แต่จากประสบการณ์พี่จิ๋วพบเจอไม่บ่อย จึงแนะนำให้จับตัวอย่างโดยไม่มี 而已 ไว้ก่อนค่ะ
|
|
|
|
|
|
43
|
防止 fángzhǐ
|
แปลว่า “ป้องกัน(และยับยั้ง)”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
多吃鱼肉能防止头发开叉。
duō chī yúròu néng
fángzhǐ tóufà kāichā.
กินเนื้อปลาเยอะๆ สามารถ
ป้องกัน(และยับยั้ง)ผมแตกปลายได้
|
豆浆可以帮助防止高血压。
dòujiāng kěyǐ bāngzhù
fángzhǐ gāoxuè yā.
น้ำเต้าหู้ช่วยป้องกัน(และยับยั้ง)
ความดันโลหิตสูงได้
/
|
|
|
44
|
造型
|
zàoxíng
|
ใช้กับบริบทที่พูดถึงรูปแบบรูปทรงของสรรพสิ่งที่ถูกสร้างหรือออกแบบขึ้นมาเป็นรูปธรรม แปลว่า “(รูป)ทรง”; “ลักษณะ”; “(รูป)แบบ”; “ลุค”
|
ตัวอย่าง แปลว่า “รูปทรง”; “ลักษณะ”
|
ตัวอย่าง แปลว่า “รูปทรง”
|
韩国的筷子大多是钢制, 细扁造型。
Hánguó de kuàizi dàduō shì gāngzhì, xì biǎn zàoxíng.
ตะเกียบของประเทศเกาหลีโดยส่วนมาก(คือ/มัน)ทำมาจากสแตนเลส
รูปทรง/ลักษณะเล็กแบน
|
这10种杯茶,
哪种是你最喜欢的造型?
zhè shí zhǒng bēi chá, nǎ zhǒng shì nǐ zuì xǐhuan de zàoxíng?
ถ้วยชา 10 แบบนี้
แบบไหนเป็นรูปทรงที่เธอชอบที่สุด
|
ตัวอย่าง แปลว่า “(รูป)ทรง”
|
这五款发型, 我最喜欢这款造型。
zhè wǔ kuǎn fàxíng, wǒ zuì xǐhuan zhè kuǎn zàoxíng.
ทรงผม 5 แบบนี้ ฉันชอบ(รูป)ทรงแบบนี้ที่สุด / ทรงผม 5 แบบนี้ ฉันชอบทรงนี้ที่สุด
|
ตัวอย่าง แปลว่า “(รูป)แบบ”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
这些时尚的造型,
不仅好看还十分简单。
zhèxiē shíshàng de zàoxíng,
bùjǐn hǎokàn hái shífēn jiǎndān.
(รูป)แบบแฟชั่นพวกนี้ ไม่ใช่แค่/
ไม่เพียงแต่ดูดีแต่ยังเรียบง่ายมากอีกด้วย
|
我觉得这是最好看的新娘
化妆造型之一。
wǒ juéde zhè shì zuì hǎokàn de xīnniáng huàzhuāng zàoxíng zhī yī.
ฉันรู้สึกว่านี่เป็นหนึ่งใน(รูป)แบบการแต่งหน้าเจ้าสาวที่ดูดี(สวย)ที่สุด
|
คำศัพท์น่ารู้: 1. 化妆造型师 huàzhuāng zàoxíngshī แปลว่า “นักศิลปะการแต่งหน้า (เมคอัพอาร์ทิสต์(Makeup Artist))” 2. 造型师 zàoxíngshī แปลว่า “สไตลิสต์”
|
ตัวอย่าง แปลว่า “ลุค”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
刘德华, 这个造型太帅了。
Liú Déhuá,
zhè gèzàoxíng tài shuài le.
หลิวเต๋อฮวา ลุคแบบนี้หล่อมากเลย
|
丽莎这个造型真的是我见过最可爱的造型!
Lìshā zhè gè zàoxíng zhēn de shì
wǒ jiàn guò zuì kě'ài de zàoxíng!
ลิซ่าลุคแบบนี้ เป็นลุคที่น่ารักที่สุด(เท่า)ที่ฉัน
เคยเห็นมาจริง ๆ !
|
|
|
|
|
|
|
45
|
可能也就.. kěnéng yě jiù..
|
แปลว่า “อาจจะ..ก็ได้”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
我怀孕,可能也就刚刚一个月,我不想让家里人知道,怎么办?
wǒ huáiyùn, kěnéng yě jiù gānggāng yí gè yuè ,
wǒ bù xiǎng ràng jiālǐ rén zhīdào, zěnme bàn?
ฉันตั้งครรภ์(ท้อง) อาจจะเพิ่งเดือนเดียวก็ได้ ฉันไม่อยากให้คนในบ้านรู้ ทำไงดี
|
ตัวอย่างที่ 2
|
这个东西可能也就只有你一个人能做出来的。
zhè gè dōngxi kěnéng yě jiù zhǐyǒu nǐ yí gè rén néng zuò chū lái de.
ของชิ้นนี้อาจจะมีแค่เธอคนเดียวที่สามารถทำออกมาได้ก็ได้
|
ตัวอย่างโครงสร้าง: 如果..,可能也就.. แปลว่า “ถ้าหาก..อาจจะ..ก็ได้”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
如果没有你,
可能也就没有今天的我。
rúguǒ méiyǒu nǐ, kěnéng yě jiùméiyǒu yīntiān de wǒ.
ถ้าหากไม่มีเธอ
อาจจะไม่มีฉันในวันนี้ก็ได้
|
如果那天你来找我,
可能也就被我妈妈赶出去了。
rúguǒ nàtiān nǐ lái zhǎo wǒ, kěnéng yě jiù bèi wǒ māma gǎn chūqù le.
ถ้าหากวันนั้นเธอมาหาฉัน
อาจจะโดนแม่ฉันไล่ออกไปเลยก็ได้
|
ตัวอย่างโครงสร้าง: 如果..,也许..,可能也就..
แปลว่า “ถ้าหาก(ว่า)..บางทีอาจจะ..และอาจจะ..ก็ได้”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
如果那天你去外国留学, 也许今天能找到好工作, 可能也就能买房买车了。
rúguǒ nàtiān nǐ qù wàiguó liúxué, yěxǔ jīntiān néng zhǎodào hǎo gōngzuò, kěnéng yě jiù néng mǎi fáng mǎi chē le.
ถ้าหาก(ว่า)วันนั้นเธอไปเรียนต่อต่างประเทศ(เมืองนอก)
บางทีวันนี้อาจจะสามารถหางานที่ดีได้ และอาจจะสามารถซื้อบ้านซื้อรถได้แล้วก็ได้
|
ตัวอย่างที่ 2
|
如果日韩两地没有从中国学走筷子的用法, 也许到现在还是用手抓食,
可能也就没有韩国烤肉和日本寿喜烧了吧。
rúguǒ Rì Hán liǎng dì méiyǒu cóng zhōngguó xué zǒu kuàizi de yòngfǎ,yěxǔ dào xiànzài háishì yòng shǒu zhuā shí,
kěnéng yě jiù méiyǒu Hánguó kǎoròu hé Rìběn shòuxǐ shāo le ba.
ถ้าหากประเทศญี่ปุ่นกับประเทศเกาหลี 2 ประเทศ(นี้)ไม่ได้ตามแบบอย่างวิธีใช้ตะเกียบจากประเทศจีน บางทีถึงตอนนี้(บางทีป่านนี้)อาจจะยังคงใช้มือหยิบจับอาหารอยู่ และก็อาจจะไม่มีเนื้อย่างเกาหลีและสุกี้ยากี้(ชาบูแบบ)ญี่ปุ่นแล้วก็ได้นะ
|
|
|