เริ่มเผยแพร่วันพฤหัสบดีที่ 26 มกราคม 2566 www.jiewfudao.com
ปรับปรุงล่าสุดวันพฤหัสบดีที่ 5 ตุลาคม 2566 www.jiewfudao.com
53
|
跨
|
kuà
|
1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงอากัปกิริยายกขาไปข้างหน้า แปลว่า “ก้าว”
2.ใช้กับบริบทก้าวข้ามสิ่งกีดขวาง แปลว่า “ข้าม”
3.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการเปลี่ยนแปลงของสรรพสิ่งที่มีความเป็นมาจากเดิม สิ่งที่ติดตัวมาตั้งแต่ไหนแต่ไรมา สิ่งที่มาแต่กำเนิด จากสิ่งนี้มาสิ่งนี้ จากระยะเวลาหนึ่งมาสู่ระยะเวลาหนึ่ง เป็นต้น แปลว่า “ข้าม” 4.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการยืนหรือนั่งแยกขาให้สรรพสิ่งอยู่ใต้หว่างขา แปลว่า“คร่อม”
5.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการก้าวข้ามอุปสรรค ความยากลำบาก หรือสภาวะทางจิตใจที่ตนเองกำลังเผชิญอยู่ เป็นต้น แปลว่า “ก้าวข้าม(ไป)”
6.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการครอบคลุมพื้นที่ สถานที่ เป็นต้น เป็นการลดรูปหรือเป็นภาษาพูดของ 横跨héngkuà แปลว่า “ครอบคลุม”
|
1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงอากัปกิริยายกขาไปข้างหน้า แปลว่า “ก้าว”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
他从浴缸里跨出来。
tā cóng yùgāng lǐ
kuà chū lái.
เขาก้าวออกมาจาก(ใน)อ่างอาบน้ำ
|
玛丽和我说进考场先跨右脚。
Mǎlì hé wǒ shuō jìn kǎochǎng
xiān kuà yòu jiǎo.
แมรี่พูด/บอกกับฉันว่าเข้าสนามสอบก้าวขา(ข้าง)ขวาก่อน
|
2.ใช้กับบริบทก้าวข้ามสิ่งของหรือสิ่งกีดขวาง แปลว่า “ข้าม”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
今年我想参加跨栏赛跑。
jīnnián wǒ xiǎng
cānjiā kuà lán sàipǎo.
ปีนี้ฉันอยากเข้าร่วมแข่งวิ่งข้ามรั้ว
|
新娘进门要跨门槛。
xīnniáng jìn mén yào kuà ménkǎn.
เจ้าสาวเข้าประตูต้องข้ามธรณีประตู
|
3.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการเปลี่ยนแปลงของสรรพสิ่งที่มีความเป็นมาจากเดิม สิ่งที่ติดตัวมาแต่ไหนแต่ไรมา สิ่งที่มาแต่กำเนิด จากสิ่งนี้มาสิ่งนี้ จากระยะเวลาหนึ่งมาสู่ระยะเวลาหนึ่ง เป็นต้น
แปลว่า “ข้าม”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
我不是人妖,我是跨性别女性。
wǒ bú shì rényāo,
wǒ shì kuà xìngbié nǚxìng.
ฉันไม่ใช่กระเทย
ฉันเป็น/คือผู้หญิงข้ามเพศ
|
泰国政府邀请民众念经祈祷跨年。
Tàiguó zhèngfǔ yāoqǐng mínzhòng niànjīng qídǎo kuànián.
รัฐบาลไทยเชิญชวนประชาชน
สวดมนต์ภาวนาข้ามปี
|
4.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการยืนหรือนั่งแยกขาให้สรรพสิ่งอยู่ใต้หว่างขา แปลว่า “คร่อม”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
他跨坐在椅子上。
tā kuà zuò zài yǐzi shàng.
เขานั่งคร่อมอยู่บนเก้าอี้
|
我不敢跨上马背。
wǒ bù gǎn kuà shàng mǎbèi.
ฉันไม่กล้าขึ้นคร่อมหลังม้า
|
5.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการก้าวข้ามอุปสรรค ความยากลำบาก หรือสภาวะทางจิตใจที่ตนเองกำลังเผชิญอยู่ เป็นต้น แปลว่า “ก้าวข้าม(ไป)”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
遇到山一起爬, 遇到困难一起跨。
yùdào shān yìqǐ pá,
yùdào kùnnán yìqǐ kuà.
เจอภูเขาปีน(ไป)ด้วยกัน เจอความยากลำบากก้าวข้าม(ไป)ด้วยกัน
|
失恋很痛苦,不知道怎么跨!
shīliàn hěn tòngkǔ,
bù zhīdào zěnme kuà!
อกหักเจ็บปวดมาก
ไม่รู้ว่าจะก้าวข้าม(ไป)ยังไง!
|
6.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการครอบคลุมพื้นที่ สถานที่ เป็นต้น เป็นการลดรูปหรือเป็นภาษาพูดของ 横跨héngkuà แปลว่า “ครอบคลุม”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
美国是个(横)跨
北美洲和大洋洲的国家。
Měiguó shì gè (héng)kuà Běiměi zhōu hé Dàyáng zhōu de guójiā.
ประเทศสหรัฐอเมริกาเป็นประเทศที่ครอบคลุมทวีปอเมริกาเหนือกับ
ทวีปโอเชียเนีย(ประเทศหนึ่ง)
|
非洲面积大约有3,020万平方公里,
(横)跨 6个国家。
Fēizhōu miànjī dàyuē yǒu sān qiān líng èr shí wàn píngfāng gōnglǐ,
(héng)kuà liù gè guójiā.
พื้นที่ทวีปแอฟริกามี(สัก)ประมาณ 30.2 ล้าน
ตร.กม. ครอบคลุม 6 ประเทศ
|
|
|
|
|
|
|
53.1
|
跨过 kuàguò
|
แปลว่า “(ก้าว)ข้าม..ไป”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
最近工作压力很大,
真的很想跨过这一段时间。
zuìjìn gōngzuò yālì hěn dà, zhēnde hěn xiǎng kuàguò zhè yí duàn shíjiān.
ช่วงนี้แรงกดดันในการทำงานเยอะมาก
อยาก(ก้าว)ข้ามช่วงเวลานี้ไปจริง ๆเลย(มากจริง ๆ)
|
你想杀她,
先跨过我的尸体。
nǐ xiǎng shā tā,
xiān kuàguò wǒ de shītǐ.
เธออยากฆ่าเขา
ข้ามศพฉันไปก่อน
|
|
53.2
|
跨越
|
kuàyuè
|
1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงย่างก้าว การพัฒนาต่าง ๆ เป็นต้น ที่เป็นลักษณะการก้าวกระโดด แปลว่า “(การ)ก้าวกระโดด”
2.ใช้กับบริบทข้ามผ่านสถานที่ ระยะทาง กาลเวลาเป็นต้น ด้วยขอบเขตจากจุดหนึ่งมายังอีกจุดหนึ่ง แปลว่า “ข้าม”; “ข้ามผ่าน”
3.ใช้กับบริบทก้าวผ่านอุปสรรค ชีวิต ตนเองเป็นต้น จนสามารถเอาชนะผ่านเหตุการณ์หรือเรื่องราวเหล่านั้นไปได้ แปลว่า “ก้าวผ่าน(ไป)” ; “(ก้าว)ข้ามผ่าน(ไป)”; “ก้าวข้าม..ไป”
|
1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงย่างก้าว การพัฒนาต่าง ๆ เป็นต้น ที่เป็นลักษณะ
การก้าวกระโดด แปลว่า “(การ)ก้าวกระโดด”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
最快的脚步不是跨越,而是继续;最慢的步伐不是小步,而是徘徊。
zuì kuài de jiǎobù bú shì kuàyuè, érshì jìxù;
zuì màn de bùfá búshì xiǎo bù, érshì páihuái.
ก้าวย่าง(ก้าวเดิน/ฝีเท้า)ที่เร็วที่สุดไม่ใช่การก้าวกระโดด หากแต่เป็นความต่อเนื่อง(ต่างหาก) จังหวะก้าวที่ช้าที่สุดไม่ใช่การก้าวสั้น ๆ หากแต่มันคือความลังเลต่างหาก
|
ตัวอย่างที่ 2
|
我觉得中国数字经济是跨越式发展。
wǒ juéde Zhōngguó shùzì jīngjì shì kuàyuè shì fāzhǎn.
ฉันรู้สึกว่าตัวเลขเศรษฐกิจของประเทศจีนเป็นการพัฒนาแบบก้าวกระโดด
ฉันรู้สึกว่าตัวเลขเศรษฐกิจของประเทศจีนมันพัฒนาแบบก้าวกระโดด
|
2.ใช้กับบริบทข้ามผ่านสถานที่ ระยะทาง กาลเวลาเป็นต้นด้วยขอบเขตจากจุดหนึ่งมายังอีกจุดหนึ่ง แปลว่า “ข้าม”; “ข้ามผ่าน”
|
ตัวอย่าง แปลว่า “ข้าม”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
只要你想我,
我愿意跨越山河去见你。
zhǐyào nǐ xiǎng wǒ, wǒ yuànyì
kuàyuè shān hé qù jiàn nǐ.
ขอแค่เธอคิดถึงฉัน ฉันยอมข้ามภูเขาแม่น้ำไปพบเธอ /ฉันยอมข้ามน้ำข้ามภูเขาไปพบเธอ
|
我要跨越时间空间,
一定要找到你。
wǒ yào kuàyuè shíjiān kōngjiān yídìng yào zhǎodào nǐ.
ฉันจะข้ามมิติ(แห่ง)กาลเวลา
จะต้องหาเธอจนเจอให้ได้
|
ตัวอย่าง แปลว่า “ข้ามผ่าน”
|
太阳从东方升起,跨越天空,在西方落下。
tàiyáng cóng dōngfāng shēngqǐ, kuàyuè tiānkōng zài xīfāng luòxià.
พระอาทิตย์ขึ้นจากทิศตะวันออก ข้ามผ่านฟากฟ้า ตกทางทิศตะวันตก
หมายเหตุ: 天空 แปลว่า “ท้องฟ้า”; “ฟากฟ้า”
|
3.ใช้กับบริบทก้าวผ่านอุปสรรค ชีวิต ตนเองเป็นต้น จนสามารถเอาชนะผ่านเหตุการณ์หรือเรื่องราวเหล่านั้นไปได้ แปลว่า “ก้าวผ่าน(ไป)” ; “(ก้าว)ข้ามผ่าน(ไป)”
|
หมายเหตุ: 跨越บริบทนี้มีความหมายนัยเดียวกันกับ 跨过ดังนั้น 跨越 ในบริบทนี้จึงสามารถแปลว่า “ก้าวข้าม..ไป” ได้ด้วยเช่นกัน
|
ตัวอย่างที่ 1
|
跨越
|
跨过
|
我相信爱情是可以跨越一切障碍的。
wǒ xiāngxìn àiqíng shì
kěyǐ kuàyuè yí qiè zhàng ài de.
ฉันเชื่อว่าความรักมันก้าวผ่าน/
(ก้าว)ข้ามผ่านอุปสรรคทุกสิ่งทุกอย่าง(ไป)ได้
|
我相信爱情
是可以跨过一切障碍的。
wǒ xiāngxìn àiqíng shì kěyǐ kuàguò yí qiè zhàng ài de.
|
ฉันเชื่อว่าความรักมันก้าวข้ามอุปสรรคทุกสิ่งทุกอย่างไปได้
|
ตัวอย่างที่ 2
|
跨越
|
跨过
|
如果我们在一起, 肯定能跨越一切困难。
rúguǒ wǒmen zài yìqǐ,
kěndìng néng kuàyuè yíqiè kùnnán.
ถ้าหากว่าเราอยู่ด้วยกัน (จะ)ต้องสามารถก้าวผ่าน/
(ก้าว)ข้ามผ่านความยากลำบากทั้งหมด(ไป)ได้อย่างแน่นอน
|
如果我们在一起,
肯定能跨过一切困难。
rúguǒ wǒmen zài yìqǐ,
kěndìng néng kuàguòyíqiè kùnnán.
|
ถ้าหากว่าเราอยู่ด้วยกัน (จะ)ต้องสามารถก้าวข้ามความยากลำบากทั้งหมดไปได้อย่างแน่นอน
|
|
|
|
|