ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
ภาษาจีนสำหรับทางการแพทย์และบุคลากรทางการแพทย์
dot
bulletอวัยวะมนุษย์ในภาษาจีน 人体器官
bulletกายวิภาคศาสตร์ 解剖学
bulletโรคภัยไข้เจ็บต่าง ๆ ในภาษาจีน 人体疾病中文词汇
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 50 การใช้ 稳定、足、够、足够、โครงสร้าง 时..时.. article

 เริ่มเผยแพร่วันพฤหัสบดีที่ 27 เมษายน 2566 www.jiewfudao.com

ปรับปรุงล่าสุดวันเสาร์ที่ 7 ตุลาคม 2566 www.jiewfudao.com

60

稳定

wěndìng

1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงเสถียรภาพในด้านต่าง ๆ การอยู่ในสถานะที่มีความรู้สึกปลอดภัย ไร้กังวล แปลว่า “มั่นคง”; “(มั่นคง)แน่นอน”; “(มี)ความมั่นคง”; “(มี)เสถียรภาพ”

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึง การเชื่อมต่อของสัญญาณ ระบบ เป็นต้น แปลว่า “(มีความ)เสถียร”

3.ใช้กับบริบทที่พูดถึง สรรพสิ่งที่เคลื่อนไหว การเปลี่ยนแปลง อุณหภูมิ ราคาขึ้น ๆ ลง ๆ  เป็นต้น แปลว่า“คงที่”; “นิ่ง”; “(มีความ)เสถียร”

4.ใช้กับบริบทอารมณ์ ลักษณะนิสัย เป็นต้น แปลว่า “คงที่”; “(สงบ)นิ่ง” 

5.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการควบคุมหรือทำให้สรรพสิ่งที่ขยับไปมา ลื่น กลิ้งไปมา 

เป็นต้น ให้อยู่กับที่ แปลว่า “นิ่ง(อยู่กับที่)”; “(ให้)นิ่งอยู่กับที่”; “(ให้)อยู่กับที่”

6.稳定(下来)ใช้กับบริบทความสัมพันธ์หรือสัมพันธภาพที่มั่นคงต่อกันไม่หวั่นไหว พร้อมที่จะตัดสินใจครองคู่กัน แต่งงานกัน อยากหยุดหรือลงเอยที่ใครสักคน แปลว่า

“ลงเอย(กันสักทีสักที)”“หยุด”

 

1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงเสถียรภาพในด้านต่าง ๆ การอยู่ในสถานะที่มีความรู้สึกปลอดภัย ไร้กังวล แปลว่า “มั่นคง”; “(มั่นคง)แน่นอน”; “(มี)ความมั่นคง”; “(มี)เสถียรภาพ”

ตัวอย่าง แปลว่า “มั่นคง”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

我想要有稳定的生活

wǒ xiǎngyào yǒu wěndìng de shēnghuó.

ฉันอยากจะมีชีวิตที่มั่นคง

你已经有稳定的工作了为什么还要换新工作?

nǐ yǐjīng yǒu wěndìng de gōngzuò le, wèi shénme hái yào huàn xīn gōngzuò?

เธอมีงานที่มั่นคง(ทำ)แล้ว ทำไมถึงยังจะเปลี่ยนงานใหม่(อีก)

 

ตัวอย่าง แปลว่า “(มั่นคง)แน่นอน”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

这个世界没有什么关系是稳定,

真正稳定的关系,就是没有关系。

zhè gè shìjiè méiyǒu shénme guānxi shì wěndìng de, zhēnzhèng wěndìng de guanxi, jiù shì méiyǒu guānxi.

โลกใบนี้ไม่มีความสัมพันธ์อะไรที่มัน(มั่นคง)แน่นอน ความสัมพันธ์ที่มั่นคงอย่างแท้จริง 

ก็คือ(การ)ไม่มีความสัมพันธ์  

 

现在我的收入不稳定

时有时无,真的好累!

xiànzài wǒ de shōurù bù wěndìng, shí yǒu shí wú, zhēn de hǎo lèi!

รายรับของฉันตอนนี้ไม่แน่นอน

มีบ้างไม่มีบ้าง เหนื่อยมากจริง ๆ 

 

ตัวอย่าง แปลว่า

“ความมั่นคง”; “เสถียรภาพ”

ตัวอย่างสโลแกน แปลว่า

“มีความมั่นคง”; “มีเสถียรภาพ”

玛丽在研究政治稳定

对国家的重要性

Mǎlì zài yánjiū zhèngzhì wěndìng

duì guójiā de zhòngyào xìng.

แมรี่กำลังวิจัย(ลักษณะ)ความสำคัญของ

ความมั่นคงเสถียรภาพทางการเมืองที่มีต่อประเทศชาติ

维护国家安全、社会稳定,

这是我们永远的使命!

wéihù guójiā ānquánshèhuì wěndìng, zhè shì wǒmen yǒngyuǎn de shǐmìng!

ดูแลปกป้องประเทศชาติ(ให้)ปลอดภัย

(มีความมั่นคง/ มีเสถียรภาพทางสังคม 

นี่เป็นภารกิจของเราตลอดไป

 

หมายเหตุ: โครงสร้าง....的重要性  ในบริบทนี้แปลว่า “(ลักษณะ)ความสำคัญ..ที่มีต่อ..”

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึง การเชื่อมต่อของสัญญาณ ระบบ เป็นต้น แปลว่า “(มีความ)เสถียร”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

我觉得温10 (Win 10 / Windows10)

是世界上最稳定的系统。

wǒ juéde wēn shí(Win 10 / Windows10) shì shìjiè shàng zuì wěndìng de xìtǒng.

ฉันรู้สึกว่า Windows10 เป็นระบบที่

มีความเสถียรที่สุดในโลก

无线网络(Wifi)信号

稳定怎么办?

wúxiàn wǎngluò(Wifi) xìnhào bù wěndìng zěnme bàn?

สัญญาณWifi

ไม่(มีความ)เสถียรทำไงดี

 

3.ใช้กับบริบทที่พูดถึง สรรพสิ่งที่เคลื่อนไหว การเปลี่ยนแปลง ราคาขึ้น ๆ ลง ๆ  อุณหภูมิ อารมณ์ ค่าระดับต่าง ๆ  เป็นต้น แปลว่า“คงที่”; “นิ่ง”; “(มีความ)เสถียร”

ตัวอย่าง แปลว่า “คงที่”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

我觉得最近猪肉价格趋于稳定

wǒ juéde zuìjìn zhūròu jiàgé qūyú wěndìng.

ฉันรู้สึกว่าช่วงนี้ราคาเนื้อหมู 

มีแนวโน้มคงที่

 

他的生命体征不稳定还不能出院。

tā de shēngmìng tǐzhēng bù wěndìng, hái bù néng chūyuàn.

สัญญาณชีพของเขาไม่คงที่

ยังไม่สามารถออกจากโรงพยาบาลได้

ตัวอย่าง แปลว่า “คงที่”; “นิ่ง”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

这个公司的股价比较稳定

zhè gè gōngsī de 

gǔjià bǐjiào wěndìng.

ราคาหุ้นของบริษัทนี้

ค่อนข้างคงที่ /นิ่ง

黄金价格不稳定,为什么你还是选择买金条呢?

huángjīn jiàgé bù wěndìng, wèi shénme nǐ háishì xuǎnzé mǎi jīntiáo ne?

ราคาทองคำไม่คงที่ /นิ่ง 

ทำไมเธอถึงยังคงเลือกซื้อทอง(คำ)แท่งล่ะ

 

ตัวอย่าง แปลว่า “คงที่”; “มีความเสถียร”

ตัวอย่าง แปลว่า “คงที่”; “นิ่ง”; “(มีความ)เสถียร”

这款热水器的水温最稳定

zhè kuǎn rèshuǐ qì de shuǐwēn zuì wěndìng.

อุณหภูมิน้ำของเครื่องทำน้ำอุ่น

รุ่นนี้คงที่/มีความเสถียรที่สุด

 

汽车离合器发抖不稳定是什么原因?

qìchē líhéqì fādǒu bù wěndìng shì shénme yuányīn?

รถยนต์คลัทช์สั่น ไม่คงที่/นิ่ง /(มีความ)เสถียรสาเหตุคืออะไร(เกิดจากสาเหตุใด/สาเหตุเกิดจากอะไร)

4.ใช้กับบริบทอารมณ์ ลักษณะนิสัย เป็นต้น แปลว่า “คงที่”; “(สงบ)นิ่ง”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

情绪越稳定

越容易成功。

qíngxù yuè wěndìng

yuè róngyì chénggōng.

อารมณ์ยิ่งคงที่(สงบ)นิ่ง  

ยิ่งประสบความสำเร็จได้ง่าย

他的性格时好时坏心态不稳定

容易急躁我想和他离婚。

tā de xìnggé shí hǎo shí huài, xīntài bù wěndìng, róngyì jízào, wǒ xiǎng hé tā líhūn.

นิสัยของเขาเดี๋ยวดีเดี๋ยวร้าย สภาพจิตใจไม่คงที่(เอาแน่เอานอนไม่ได้)หงุดหงิดง่าย ฉันอยากหย่ากับเขา

 

5.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการควบคุมหรือทำให้สรรพสิ่งที่ขยับไปมา ลื่น กลิ้งไปมา 

เป็นต้น ให้อยู่กับที่ แปลว่า “นิ่ง(อยู่กับที่)”; “(ให้)นิ่งอยู่กับที่”; “(ให้)อยู่กับที่”

ตัวอย่างที่ 1: แปลว่า

“ให้นิ่ง(อยู่กับที่)”; “ให้อยู่กับที่”

ตัวอย่างที่ 2แปลว่า

“นิ่ง(อยู่กับที่)”; “อยู่กับที่”

训练狗狗稳定和停坐

我觉得不是那么容易的事。

xùnliàn gǒugou wěndìng hé tíngzuò, wǒ juéde búshì nàme róngyì de shì.

ฝึกฝนน้องหมาให้นิ่ง(อยู่กับที่)/ให้อยู่กับที่กับ(ให้)หยุดนั่ง ฉันรู้สึกว่าไม่ใช่เรื่องที่

ง่ายขนาดนั้น

 

电脑的鼠标为什么会自己

动来动去,不稳定?

diànnǎo de shǔbiāo wèi shénme huì zìjǐ dòng lái dòng qù, bù wěndìng?

เม้าส์ของคอมพิวเตอร์ทำไมถึงขยับไปขยับมา(ขยับไปมา)เองได้ ไม่นิ่ง(อยู่กับที่)/อยู่กับที่

 

หมายเหต: 训练 แปลว่า “ฝึกฝน(ให้)”; “ฝึกอบรม(ให้)”

6.稳定(下来)ใช้กับบริบทความสัมพันธ์หรือสัมพันธภาพที่มั่นคงต่อกันไม่หวั่นไหวพร้อมที่จะตัดสินใจครองคู่กัน แต่งงานกัน อยากหยุดหรือลงเอยที่ใครสักคน แปลว่า

“ลงเอย(กันสักทีสักที)”“หยุด”

ตัวอย่างที่ 1

我想稳定(下来),可她却不想那么早结婚

wǒ xiǎng wěndìng (xià lái), kě tā què bù xiǎng nà me zǎo jiéhūn.

ฉันอยากลงเอย(กัน)สักทีหยุด แต่เขากลับไม่อยากแต่งงานเร็วขนาดนั้น

 

ตัวอย่างที่ 2: โครงสร้าง ..稳定下来 แปลว่า “ลงเอยกับ”; “หยุดที่”

我想稳定下来,我们结婚吧。

wǒ xiǎng  nǐ wěndìng (xià lái), wǒmen jiéhūn ba.

ผมอยากลงเอยกับหยุดที่คุณ เราแต่งงานกันเถอะ 

 

หมายเหตุ: หากจะละ 下来สามารถเข้าใจได้แต่ไม่เป็นที่นิยม แนะนำให้จับหลัก 

稳定下来ในบริบทโครงสร้างนี้คะ

               

 

61

1.แปลว่า “ขา”; “เท้า” (เช่น 足球 、画蛇添足 เป็นต้น เคยผ่านการเรียนมาบ้างแล้ว ในบทนี้จะไม่ขอพูดถึง)  

2. ภาษาหนังสือ แปลว่า “(เพียง)พอ ในภาษาพูดสามารถใช้แทนได้

 

 

ตัวอย่างที่ 1

领导总是说我()工作能力不,我该怎么办?

lǐngdǎo zǒngshì shuō wǒ (de)gōngzuò nénglì bù ,

 wǒ gāi zěnme bàn?

领导总是说我()工作能力不

我该怎么办?

lǐngdǎo zǒngshì shuō wǒ (de) gōngzuò nénglì bú gòu,

 wǒ gāi zěnme bàn?

 

หัวหน้ามักจะพูด(ต่อ)ว่าความสามารถในการทำงานของฉันไม่(เพียง)พอ ฉันควรทำไงดี

 

ตัวอย่างที่ 2

为了不让自己老得太快,

女人们需要让自己睡()

wèi le bú ràng zìjǐ lǎo de tài kuài, nǚrén men xūyào 

ràng zìjǐ shuì  (jiào).

为了不让自己老得太快,

女人们需要让自己睡()

wèi le bú ràng zìjǐ lǎo de tài kuài, nǚrén men xūyào

 ràng zìjǐ shuì gòu (jiào).

 

 

เพื่อไม่ให้ตัวเองแก่เร็วจนเกินไป

 ผู้หญิงทั้งหลายจะต้องทำให้ตัวเองนอน(หลับให้/ หลับอย่างให้)เพียงพอ 

 

 

61.1

足够

zúgòu

(เพียง/ มากเพียง)พอ ; (มาก)พอ

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

冰箱里有足够的鸡蛋。

bīngxiāng lǐ yǒu zúgòu de jīdàn.

ในตู้เย็นมีไข่ไก่(เพียง/มากเพียง)พอ

 

这辈子有你就足够了。

zhè bèizi yǒu nǐ jiù zúgòu le.

ชาตินี้(ชั่วชีวิตนี้)มีเธอก็พอแล้ว

 

 

ตัวอย่าง แปลว่า “มากพอ”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

如果我有足够的钱,我会周游世界。

rúguǒ wǒ yǒu zúgòu de qián,wǒ huì zhōuyóu shìjiè.

ถ้าหากว่าฉันมีเงินมากพอ ฉันจะเที่ยวรอบโลก

 

我想我足够爱你。

wǒ xiǎng wǒ zúgòu ài nǐ.

ฉันคิดว่าฉันรักเธอมากพอ

 

 

     

61.2

知足

zhīzú

รู้จักพอ

 

ตัวอย่างที่ 1

知足的人最幸福。zhīzú de rén, zuì xìngfú.  คนที่รู้จักพอ มีความสุขที่สุด

 

ตัวอย่างที่ 2

我对男朋友那么好,为什么他还不知足,我该怎么做才能让他知足?

wǒ duì nán péngyou nàme hǎo, wèi shénme tā hái bù zhīzú,

 wǒ gāi zěnme zuò cái néng ràng tā zhīzú?

ฉันดีกับแฟนมากขนาดนั้น ทำไมเขาถึงยังไม่รู้จักพอ(อีก)

ฉันควรทำยังไงถึงจะสามารถทำให้เขารู้จักพอได้

 

ตัวอย่าง懂得知足 แปลว่า รู้จัก(ที่จะ)พอ

做人不要太贪心,懂得知足! zuòrén bú yào tài tānxīn, yào dǒngdé zhīzú!

เป็นคนอย่าโลภมาก ต้องรู้จัก(ที่จะ)พอ!

 

61.2.1

知足常乐

zhīzú cháng lè

สุภาษิตว่าด้วยการรู้จักพอมักจะเป็นผู้ที่มีความสุข แปลว่า  “มีความสุขจากการรู้จักพอ” 

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

做人,要学会知足常乐

zuòrén,

yào xuéhuì zhīzú cháng lè.

เป็นคน ต้องเรียนรู้ที่จะ

มีความสุขจากการรู้จักพอ

 

生活中,我们应该知足常乐

shēnghuó zhōng, 

wǒmen yīnggāi zhīzú cháng lè.

ในการใช้ชีวิต 

เราควรมีความสุขจากการรู้จักพอ

 

ตัวอย่าง懂得知足常乐แปลว่า “รู้จักที่จะมีความสุขจากการรู้จักพอ”

懂得知足常乐,你就会幸福dǒngde zhīzú chánglè, nǐ jiù huì xìngfú.

รู้จักที่จะมีความสุขจากการรู้จักพอ  เธอก็จะมีความสุข

 




คลิปสอนภาษาจีนพื้นฐาน 5

第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 1: โครงสร้างและการใช้ 快(要)..了、才会、再..也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 2: โครงสร้างและการใช้ 喘 、得都..了、受伤 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 3: การใช้ 可能(1) article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 4: การใช้ 可能(2)、โครงสร้าง: 什么都 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 5: การใช้ 要怎么样 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 6: การใช้ 一直 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 7: การใช้ 到底、动 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 8: การใช้坚持、胜利 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 9:การใช้่ 接着、紧接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 10: ความแตกต่างระหว่าง 继续 กับ 接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 11: การใช้ 一步一步、比不了 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 12: การใช้ 相信、信任、信心、自信 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 13: การใช้ 怕、害怕、恐怕、可怕 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 14: การใช้ 再也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 15: การใช้ 练、练习、排练、纠正 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 16: การใช้无、谁..谁..、一手..一手 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 17: การใช้ 决心、下定决心 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 18: การใช้ 争取 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 19: การใช้ 剩、剩下、剩余、多余 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 20: การใช้ 本来、原来、原本 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 21: ความแตกต่างระหว่าง 反而 กับ 却 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 22: การใช้ 抢、夺、抢夺、失去、得意 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 23: ไวยากรณ์ 可能补语2 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 24 ตอนจบ: สุภาษิตจีน: 得意洋洋、雪中送炭、锦上添花、弄巧成拙、画蛇 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 1: การใช้ 就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 2: การใช้ 也就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 3: การใช้ 也就是 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 4: การใช้ 之,จับหลัก之前กับ以前, จับหลัก之后กับ以后 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 5: จับหลัก之内กับ以内, จับหลัก之外กับ以外 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 6 คำศัพท์ 追随者,忠诚,圈,不如 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 7 :ความแตกต่างระหว่าง 感受,感觉,感到 และ 觉得 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 8 :การใช้ 千万 ,โครงสร้าง 不是..是.., คำศัพท์ 正确 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 9: การใช้用 ,有用,没有用,没用,有什么用,没有什么用 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 10:การใช้不用, 用来,改用 และ 实用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่11 การใช้ 使,用 และ 使用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่12 ถอดบริบทการใช้ 同1 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่13 ถอดบริบทการใช้ 同2 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่14 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่15 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่16 การใช้ 平时,平日,通常,一般 และ 分开 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่17 ความแตกต่างระหว่าง食และ吃,อธิบายคำศัพท์ 一家人,极其,平衡,其实,握,资 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่18 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง 各自 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่19 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง各色,各种,各式,各样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่20 อธิบายคำศัพท์ 盛,装,制,制作 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่21 การใช้ 小 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่22 การใช้ 大、多大、有多大(1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่23 การใช้ 大、多大、有多大(2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่24 การใช้ 大、多大、有多大(3) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่25 ความแตกต่างระหว่าง 大多数 กับ大部分 อธิบายคำศัพท์และสำนวน 夹、这样一来และ大量 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่26 ความแตกต่างระหว่าง 基础กับ基本 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่27ถอดบริบทการใช้ 根本(1/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่28 การใช้ 根本,从来 และ 本来(2/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่29ถอดบริบทการใช้ 而,โครงสร้าง 而..却 , 从..而 , 为(了)..而 , 因(为)..而 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 30 โครงสร้าง 不是..而是..、这/那不是..而是..、不是..而是在..、不是ࢰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 31 การใช้ 而不是 และโครงสร้างต่างๆ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 32 การใช้ 仅VS只 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 33การใช้ 不仅、不只และ不但 กับโครงสร้างต่าง ๆ ที่น่าสนใจ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 34 จับหลักการใช้ 不仅、不只และ不但ร่วมกับ还、也และ 而且 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 35จับหลักการใช้ 如此,这样,这么และ那样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 36 อธิบายคำศัพท์ 仅仅如此而已,防止,造型และ 可能也就 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 37 ถอดบริบทการใช้ 同时,ความแตกต่างระหว่าง 的同时 และ 的时候 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 38 ถอดบริบทการใช้ 同时也และ 同时又 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 39 ถอดบริบทการใช้ 学、学习、学走、学走路 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 40 ถอดบริบทการใช้ 学会,不学会 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 41 ถอดบริบทการใช้ 学不会และ 懂得 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 42 ถอดบริบทการใช้ 挑战、行为、都说 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 43 ถอดบริบทการใช้ 究竟、个究竟、到底、原委 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 44 ถอดบริบทการใช้ 跨、跨过、跨越 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 45 ถอดบริบทการใช้ 表示 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 46การใช้ 有多 และ 有多少,โครงสร้าง 有多(少)..就有多(少).. ,สำนวน 不管有多และŰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 47 การใช้ 范围 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 48 การใช้ 划 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 49 การใช้ 剔、剔除、加、加上 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 51 ความแตกต่างระหว่าง 满足 กับ 满意 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 52 ถอดบริบท胃口、食欲、满足胃口、满足食欲、适合胃口、合ʼn article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 53 การใช้ 相比 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 54 การใช้ 清淡、表面、光滑 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 55 การใช้ 所以说、所以说嘛、解决、解决了 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 56 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 现在 กับ目前 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 57 ถอดบริบท抓、抓到、抓住 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 58 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 差异、差别กับ 区别 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 59 ตอนจบ中国、日本和韩国的筷子 ตะเกียบของประเทศจีน ญี่ปุ่นและเกาหลี article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/