ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
ภาษาจีนสำหรับทางการแพทย์และบุคลากรทางการแพทย์
dot
bulletอวัยวะมนุษย์ในภาษาจีน 人体器官
bulletกายวิภาคศาสตร์ 解剖学
bulletโรคภัยไข้เจ็บต่าง ๆ ในภาษาจีน 人体疾病中文词汇
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第四十七课:บทที่47 ตอนที่11 การใช้ 使,用 และ 使用 article

เริ่มฉายวันเสาร์ที่ 20 พฤศจิกายน 2564 www.jiewfudao.com

ปรับปรุงล่าสุดวันอังคารที่ 3 ตุลาคม 2566 www.jiewfudao.com

13

使

shǐ

1. มีความหมายเดียวกันกับ แปลว่า “ทำให้” (อยู่ที่จริตคนจีน)

2.ใช้กับบริบทที่เกี่ยวกับการใช้สอย เป็นต้น เป็นภาษาพูดของ  แปลว่า “(การ)ใช้”

 

1.使มีความหมายเดียวกันกับ แปลว่า “ทำให้”    

ตัวอย่างที่ 1

使

  

我爱工作!工作使我快乐!

  wǒ ài gōngzuò! 

gōngzuò shǐ wǒ kuàilè!

 

我爱工作!工作我快乐!

wǒ ài gōngzuò!

 gōngzuò ràng wǒ kuàilè!

 

ฉันชอบทำงาน งานทำให้ฉันมีความสุข!

 

 

ตัวอย่างที่ 2

使

我们要使我们的国家富强。

wǒmen yào shǐ wǒmen de

 guójiā fùqiáng.

我们要我们的国家富强。

wǒmen yào ràng wǒmen de 

guójiā fùqiáng.

 

พวกเราต้องทำให้ประเทศของเรามั่งคั่ง

 

 

2.使ใช้กับบริบทที่เกี่ยวกับการใช้สอย เป็นต้น เป็นภาษาพูดของ  แปลว่า “(การ)ใช้”

ตัวอย่างที่ 1

使 พบเห็นได้ในจีนตอนเหนือ

中国人习惯使筷子吃饭。

Zhōngguó rén xíguàn 

shǐ kuàizi chīfàn

 

中国人习惯筷子吃饭。

Zhōngguó rén xíguàn 

yòng kuàizi chīfàn.

 

คนจีนเคยชินกับการใช้ตะเกียบกิน(ทาน)ข้าว

 

ตัวอย่างที่ 2

使พบเห็นได้ในจีนตอนเหนือ

 这支笔很好使

zhè zhī bǐ hěn hǎoshǐ.

这支笔很好

zhè zhī bǐ hěn hǎoyòng.

 

ปากกาด้ามนี้ใช้ดีมาก

 

 

13.1

使用

shǐyòng

1.ใช้กับบริบทที่เกี่ยวกับการบริโภค ใช้สอย แปลว่า “(การ)ใช้”

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการใช้งานของสรรพสิ่งต่างๆ  แปลว่า “ใช้(งาน)”; “การใช้”

3.ใช้กับบริบทเน้นใช้ความสามารถหรือใช้แรงคนในการทำงาน แปลว่า 

“ใช้..ทำงาน”;“ใช้งาน”

4.ใช้กับบริบทที่พูดถึงวิธีหรือคู่มือการใช้งานต่างๆ  แปลว่า “การใช้(งาน)”

5.ใช้กับบริบทที่เกี่ยวกับการใช้บริการ แปลว่า “ใช้บริการ”; “เข้าสู่(การใช้)บริการ”

 

1.ใช้กับบริบทที่เกี่ยวกับการบริโภค ใช้สอย เป็นต้นมีความหมายนัยเดียวกันกับ

  และ 使  

ระดับของภาษาเขียน - ภาษาพูด

ภาษาเขียน(หนังสือ)/ทางการ                                                       ภาษาพูด

使用

使

 

ตัวอย่างที่ 1 : แปลว่า “ใช้”

使用

使 

这种药物要小心

使用可能会上瘾。

zhè zhǒng yàowù yào xiǎoxīn shǐyòng,kěnéng huì shàngyǐn.

这种药物要小心,

可能会上瘾。

zhè zhǒng yàowù yào xiǎoxīn yòng,kěnéng huì shàngyǐn.

这种药物要小心使,

可能会上瘾。

zhè zhǒng yàowù yào xiǎoxīn shǐ, kěnéng huì shàngyǐn.

 

ยาชนิดนี้ต้องใช้ระวัง อาจจะ(เสพ)ติดได้

 

 

ตัวอย่างที่ 2 : แปลว่า “การใช้”

使用

使 

中国人习惯

使用筷子吃饭。

Zhōngguó rén xíguàn 

shǐyòng kuàizi chīfàn.

中国人习惯

筷子吃饭。

Zhōngguó rén xíguàn 

yòng kuàizi chīfàn.

 

中国人习惯

使筷子吃饭。

Zhōngguó rén xíguàn 

shǐ kuàizi chīfàn.

 

คนจีนเคยชินกับการใช้ตะเกียบกิน(ทาน)ข้าว

 

 

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงการใช้งานของสรรพสิ่งต่างๆ แปลว่า “ใช้(งาน)”; “การใช้”

ตัวอย่างที่ 1

使用 แปลว่า “ใช้งาน”

 แปลว่า “ใช้”

使แปลว่า “ใช้”

我的手机可以开机

但不能使用

wǒ de shǒujī kěyǐ kāijī, dàn bù néng shǐyòng.

มือถือฉันเปิดเครื่องได้ 

แต่ไม่สามารถใช้งานได้

 

我的手机可以开机

但不能

wǒ de shǒujī kěyǐ kāijī, dàn bù néngyòng.

 

我的手机可以开机

但不能使

wǒ de shǒujī kěyǐ kāijī, dàn bù néng shǐ.

มือถือฉันเปิดเครื่องได้ แต่ไม่สามารถใช้ได้

 

ตัวอย่างที่ 2 : แปลว่า “การใช้”; “ใช้”

使用

使

这是面膜使用方法步骤图一看就知道怎么使

zhè shì miànmóshǐyòng de fāngfǎ bùzhòu tú, yí kàn jiù zhīdào zěnme shǐyòng.

 

这是面膜方法步骤图一看就知道

怎么

zhè shì miànmó yòng de fāngfǎ bùzhòu tú, 

yí kàn jiù zhīdào 

zěnme yòng.

这是面膜使方法步骤图一看就知道

怎么使

zhè shì miànmó 

shǐ de fāngfǎ bùzhòu tú, yí kàn jiù zhīdào 

zěnme shǐ.

 

 

นี่คือภาพขั้นตอนวิธี(การ)ใช้แผ่นมาส์กหน้า แค่ดูก็รู้ว่าใช้ยังไง

 

3.ใช้กับบริบทเน้นใช้ความสามารถหรือใช้แรงคนในการทำงาน สามารถใช้ แทนกันได้ แนะนำให้จับหลัก使用人 แปลว่า “ใช้คนทำงาน”; “ใช้งานคน”

ส่วน用人แปลว่า “ใช้คน”  ตัวอย่างที่ 1

 

使用人 แปลว่า “ใช้คนทำงาน”; “ใช้งานคน”

用人แปลว่า “ใช้คน”

用心理学去使用人

不如用心去感受人。

yòng xīnlǐxué qù shǐyòng rén,

bùrú yòngxīn qù gǎnshòu rén.

ใช้จิตวิทยาไปใช้คนทำงาน(ใช้งานคน)

สู้ใช้ใจไปรับรู้ความรู้สึกคนไม่ได้

用心理学去用人

不如用心去感受人。

yòng xīnlǐxué qù yòng rén

bùrú yòngxīn qù gǎnshòu rén.

ใช้จิตวิทยาไปใช้คน

 สู้ใช้ใจไปรับรู้ความรู้สึกคนไม่ได้

 

หมายเหตุ: ในบริบทนี้เพื่อนชาวจีนจะเคยชินกับการใช้คำว่า 用人 มากกว่า

ตัวอย่างที่ 2

使用人才 แปลว่า

“ใช้งานคนที่มีความสามารถ”

用人才แปลว่า

“ใช้คนที่มีความสามารถ”

不是公司没有人才,

是老板不会使用人才!

búshì gōngsī méiyǒu réncái, 

shì lǎobǎn bú huì shǐyòng réncái!

ไม่ใช่ว่าบริษัทไม่มีคนที่มีความสามารถ 

แต่เป็นเพราะเจ้านายใช้งานคนที่มีความสามารถไม่เป็น

 

不是公司没有人才,

是老板不会用人才!

búshì gōngsī méiyǒu réncái, 

shì lǎobǎn bú huì yòng réncái!

ไม่ใช่ว่าบริษัทไม่มีคนที่มีความสามารถ แต่เป็นเพราะเจ้านายใช้คนที่มความสามารถไม่เป็น

4.ใช้กับบริบทที่พูดถึงวิธีหรือคู่มือการใช้งานต่างๆ  แปลว่า “การใช้(งาน)”

ตัวอย่างที่ 1

微信你真的会用吗这样才是微信的正确使用方法

wēixìn nǐ zhēn de huì yòng ma? 

zhèyàng cái shì wēixìn de zhèngquè shǐyòng fāngfǎ!

วีแชทเธอใช้เป็นจริง ๆ รึเปล่า อย่างนี้ถึงจะเป็นวิธีการใช้งานที่ถูกต้องของวีแชท

 

 

 ตัวอย่างที่ 2

ERP系统使用说明书。  ERP xìtǒng shǐyòng shuōmíngshū.

คู่มืออธิบายการใช้(งาน)ระบบERP

 

 

5.ใช้กับบริบทที่เกี่ยวกับการใช้บริการ แปลว่า “ใช้บริการ”; “เข้าสู่(การใช้)บริการ”

ตัวอย่าง แปลว่า “ใช้บริการ”

会员优惠现在可以使用 huìyuán yōuhuì xiànzài kěyǐ shǐyòng.

สิทธิพิเศษของสมาชิกขณะนี้สามารถใช้บริการได้

สิทธิพิเศษของสมาชิกสามารถใช้บริการได้ในขณะนี้

 

 

ตัวอย่าง แปลว่า “เข้าสู่(การใช้)บริการ”

农业银行欢迎您使用网上银行。

Nóngyè yínháng huānyíng nín shǐyòng wǎngshàng yínháng.

ธนาคารกสิกรยินดีต้อนรับท่าน เข้าสู่(การใช้)บริการธนาคารออนไลน์ (Online Banking)

 

 

             

13.1.1

用来使用

yòng lái shǐyòng

เอาไว้ใช้(งาน); มีไว้ใช้(งาน)

用来..使用

yòng lái..shǐyòng

 

ตัวอย่าง用来使用

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

笔记本适合用来使用Photoshop?

bǐjì běn shìhé yòng lái shǐyòngPhotoshop ma?

โน๊ตบุ๊คเหมาะกับเอาไว้ใช้งาน

Photoshopไหม

英语不是用来学的用来使用

yīngyǔ búshì yòng lái xué de,

 shì yòng lái shǐyòng de.

ภาษาอังกฤษ(มัน)ไม่ใช่เอาไว้เรียน

มันเอาไว้ใช้(งาน)

 

ตัวอย่าง用来..使用   ตัวอย่างที่ 1

这个平板用来剪辑视频使用

zhè gè píngbǎn yòng lái jiǎnjí shìpín shǐyòng.

แท็บเล็ตอันนี้เอาไว้ใช้(งาน)มีไว้ใช้(งาน)ตัดต่อคลิปวีดีโอ 

 

หมายเหตุ: คำลักษณนามของ 平板 สามารถใช้  หรือ  ก็ได้ค่ะ

ตัวอย่างที่ 2

用来吃火锅和炸油条使用的筷子,我们常用的长27厘米。

yòng lái chī huǒguō hé zhà yóutiáo shǐyòng de kuàizi,

 wǒmen chángyòng de cháng 27 límǐ.

ตะเกียบที่เอาไว้ใช้กินสุกี้กับทอดปาท่องโก๋ ที่เราใช้บ่อยความยาว 27 เซนติเมตร

 

หมายเหตุ: ถ้าต้องการแปลว่า “ความยาวที่เราใช้บ่อยคือ 27 เซนติเมตร” แนะนำให้จับหลักพูดเป็นภาษาจีนว่า我们常用的长()27厘米。




คลิปสอนภาษาจีนพื้นฐาน 5

第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 1: โครงสร้างและการใช้ 快(要)..了、才会、再..也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 2: โครงสร้างและการใช้ 喘 、得都..了、受伤 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 3: การใช้ 可能(1) article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 4: การใช้ 可能(2)、โครงสร้าง: 什么都 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 5: การใช้ 要怎么样 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 6: การใช้ 一直 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 7: การใช้ 到底、动 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 8: การใช้坚持、胜利 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 9:การใช้่ 接着、紧接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 10: ความแตกต่างระหว่าง 继续 กับ 接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 11: การใช้ 一步一步、比不了 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 12: การใช้ 相信、信任、信心、自信 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 13: การใช้ 怕、害怕、恐怕、可怕 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 14: การใช้ 再也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 15: การใช้ 练、练习、排练、纠正 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 16: การใช้无、谁..谁..、一手..一手 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 17: การใช้ 决心、下定决心 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 18: การใช้ 争取 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 19: การใช้ 剩、剩下、剩余、多余 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 20: การใช้ 本来、原来、原本 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 21: ความแตกต่างระหว่าง 反而 กับ 却 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 22: การใช้ 抢、夺、抢夺、失去、得意 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 23: ไวยากรณ์ 可能补语2 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 24 ตอนจบ: สุภาษิตจีน: 得意洋洋、雪中送炭、锦上添花、弄巧成拙、画蛇 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 1: การใช้ 就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 2: การใช้ 也就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 3: การใช้ 也就是 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 4: การใช้ 之,จับหลัก之前กับ以前, จับหลัก之后กับ以后 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 5: จับหลัก之内กับ以内, จับหลัก之外กับ以外 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 6 คำศัพท์ 追随者,忠诚,圈,不如 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 7 :ความแตกต่างระหว่าง 感受,感觉,感到 และ 觉得 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 8 :การใช้ 千万 ,โครงสร้าง 不是..是.., คำศัพท์ 正确 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 9: การใช้用 ,有用,没有用,没用,有什么用,没有什么用 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 10:การใช้不用, 用来,改用 และ 实用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่12 ถอดบริบทการใช้ 同1 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่13 ถอดบริบทการใช้ 同2 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่14 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่15 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่16 การใช้ 平时,平日,通常,一般 และ 分开 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่17 ความแตกต่างระหว่าง食และ吃,อธิบายคำศัพท์ 一家人,极其,平衡,其实,握,资 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่18 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง 各自 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่19 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง各色,各种,各式,各样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่20 อธิบายคำศัพท์ 盛,装,制,制作 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่21 การใช้ 小 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่22 การใช้ 大、多大、有多大(1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่23 การใช้ 大、多大、有多大(2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่24 การใช้ 大、多大、有多大(3) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่25 ความแตกต่างระหว่าง 大多数 กับ大部分 อธิบายคำศัพท์และสำนวน 夹、这样一来และ大量 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่26 ความแตกต่างระหว่าง 基础กับ基本 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่27ถอดบริบทการใช้ 根本(1/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่28 การใช้ 根本,从来 และ 本来(2/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่29ถอดบริบทการใช้ 而,โครงสร้าง 而..却 , 从..而 , 为(了)..而 , 因(为)..而 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 30 โครงสร้าง 不是..而是..、这/那不是..而是..、不是..而是在..、不是ࢰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 31 การใช้ 而不是 และโครงสร้างต่างๆ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 32 การใช้ 仅VS只 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 33การใช้ 不仅、不只และ不但 กับโครงสร้างต่าง ๆ ที่น่าสนใจ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 34 จับหลักการใช้ 不仅、不只และ不但ร่วมกับ还、也และ 而且 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 35จับหลักการใช้ 如此,这样,这么และ那样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 36 อธิบายคำศัพท์ 仅仅如此而已,防止,造型และ 可能也就 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 37 ถอดบริบทการใช้ 同时,ความแตกต่างระหว่าง 的同时 และ 的时候 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 38 ถอดบริบทการใช้ 同时也และ 同时又 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 39 ถอดบริบทการใช้ 学、学习、学走、学走路 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 40 ถอดบริบทการใช้ 学会,不学会 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 41 ถอดบริบทการใช้ 学不会และ 懂得 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 42 ถอดบริบทการใช้ 挑战、行为、都说 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 43 ถอดบริบทการใช้ 究竟、个究竟、到底、原委 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 44 ถอดบริบทการใช้ 跨、跨过、跨越 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 45 ถอดบริบทการใช้ 表示 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 46การใช้ 有多 และ 有多少,โครงสร้าง 有多(少)..就有多(少).. ,สำนวน 不管有多และŰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 47 การใช้ 范围 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 48 การใช้ 划 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 49 การใช้ 剔、剔除、加、加上 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 50 การใช้ 稳定、足、够、足够、โครงสร้าง 时..时.. article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 51 ความแตกต่างระหว่าง 满足 กับ 满意 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 52 ถอดบริบท胃口、食欲、满足胃口、满足食欲、适合胃口、合ʼn article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 53 การใช้ 相比 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 54 การใช้ 清淡、表面、光滑 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 55 การใช้ 所以说、所以说嘛、解决、解决了 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 56 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 现在 กับ目前 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 57 ถอดบริบท抓、抓到、抓住 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 58 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 差异、差别กับ 区别 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 59 ตอนจบ中国、日本和韩国的筷子 ตะเกียบของประเทศจีน ญี่ปุ่นและเกาหลี article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/