1.เป็นภาษาหนังสือ ภาษาทางการ มีความหมายนัยเดียวกันกับ只
|
ตัวอย่างที่ 1 : แปลว่า “แค่เพียง”; “(เพียง)แค่”; “..เท่านั้น”
|
仅
|
只
|
我的心里仅有你一个人。
wǒ de xīnlǐ jǐn yǒu nǐ yí gè rén.
|
我的心里只有你一个人。
wǒ de xīnlǐ zhǐ yǒu nǐ yí gè rén.
|
ในใจของฉันมีแค่เพียง/ (เพียง)แค่เธอคนเดียว / ในใจของฉันมีเธอคนเดียวเท่านั้น
|
ตัวอย่างที่ 2: แปลว่า “แค่”
|
仅
|
只
|
他每天最多仅睡1个小时!
tā měitiān zuìduō jǐn shuì
yí gè xiǎoshí !
|
他每天最多只睡1个小时!
tā měitiān zuìduō zhǐ shuì
yí gè xiǎoshí !
|
ทุกวันเขานอนเยอะสุดแค่ 1 ชั่วโมง / เขานอนเยอะสุดแค่วันละ 1 ชั่วโมง
|
2.สำนวนใช้กับบริบทที่พูดถึงอายุ (年)仅..岁ความหมายนัยเดียวกันกับ只(有)..岁
|
ตัวอย่างที่ 1
|
(年)仅..岁 แปลว่า “อายุแค่..(ปี)”
|
只(有) ..岁แปลว่า “(มี)อายุแค่..(ปี)”
|
他(年)仅20岁就去世了。
tā (nián)jǐn èrshí suì jiù qùshì le.
เขาอายุแค่20 (ปี) ก็เสียชีวิต(เสีย/ซะ)แล้ว
|
他只(有)20岁就死了。
tā zhǐ(yǒu) èrshí suì jiù sǐ le.
เขา(มี)อายุแค่ 20 (ปี) ก็ตาย(เสีย/ซะ)แล้ว
|
ตัวอย่างที่ 2
|
(年)仅..岁แปลว่า
“อายุแค่เพียง/(เพียง)แค่..ขวบ”
|
只(有)..岁แปลว่า
“(มี)อายุแค่เพียง/(เพียง)แค่..ขวบ”
|
世界上年龄最小的母亲(年)仅 5 岁。
shìjiè shàng niánlíng zuì xiǎo de mǔqín (nián)jǐn wǔ suì.
แม่ที่อายุน้อยที่สุดในโลก
อายุแค่เพียง/(เพียง)แค่ 5 ขวบ
|
世界上年龄最小的母亲只(有) 5 岁。
shìjiè shàng niánlíng zuì xiǎo de mǔqín zhǐ(yǒu) wǔ suì.
แม่ที่อายุน้อยที่สุดในโลก
(มี)อายุแค่เพียง/(เพียง)แค่ 5 ขวบ
|
3.สามารถซ้ำคำ 仅仅เพื่อแสดงความเน้นย้ำ แปลว่า “แค่เพียง/ (เพียง)แค่..เท่านั้น”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
仅仅3天, 他就能赚10,000元。
jǐnjǐn sān tiān,
tā jiù néng zhuàn yí wàn yuán.
แค่เพียง/ (เพียง)แค่ 3วันเท่านั้น เขาก็สามารถหา(เงิน)10,000 หยวนได้
|
你的世界万人拥挤, 我的世界仅仅有你。
nǐ de shìjiè wàn rén yōngjǐ,
wǒ de shìjiè jǐnjǐn yǒu nǐ.
โลกของเธอหมื่นคนเบียดเสียด(มีผู้คนมากมายห้อมล้อม) โลกของฉันมีแค่เพียง/ (เพียง)แค่เธอเท่านั้น
|
ตัวอย่างโครงสร้าง: 仅仅是..(而已) มีความหมายนัยเดียวกันกับ 只是..(而已) แปลว่า “เป็นแค่เพียง/ เป็น(เพียง)แค่..เท่านั้น(เอง)”; “ก็แค่..เท่านั้น(เอง)/มันก็เท่านั้น(เอง)”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
仅仅是..(而已)
|
只是..(而已)
|
仅仅只是..(而已)
|
我是你的朋友, 还是
仅仅是你认识的人
(而已)?
wǒ shì nǐ de péngyou,
háishì jǐnjǐn rènshi de rén (éryǐ)?
|
我是你的朋友, 还是
只是你认识的人
(而已)?
wǒ shì nǐ de péngyou,
háishì zhǐ shì rènshi de rén (éryǐ)?
|
我是你的朋友, 还是
仅仅只是你认识的人
(而已)?
wǒ shì nǐ de péngyou,
háishì jǐnjǐn zhǐ shì rènshi de rén (éryǐ)?
|
ฉันเป็นเพื่อนเธอ หรือเป็นแค่เพียง/ เป็น(เพียง)แค่/ ก็แค่คนที่เธอรู้จักเท่านั้น(เอง)
|
ตัวอย่างที่ 2
|
仅仅是..(而已)
|
只是..(而已)
|
仅仅只是..(而已)
|
如果有人不喜欢你, 他
仅仅是不喜欢你
(而已)。
rúguǒ yǒu rén bùxǐhuan nǐ, tā jǐnjǐn shì
bù xǐhuan nǐ (éryǐ).
|
如果有人不喜欢你,他
只是不喜欢你
(而已)。
rúguǒ yǒu rén bùxǐhuan nǐ, tā zhǐ shìbù xǐhuan nǐ (éryǐ).
|
如果有人不喜欢你, 他
仅仅只是不喜欢你
(而已)。
rúguǒ yǒu rén bù xǐhuan nǐ, tā jǐnjǐn zhǐ shì bù xǐhuan nǐ (éryǐ).
|
ถ้าหากว่ามีคนไม่ชอบเธอ เขาก็แค่ไม่ชอบเธอเท่านั้นเอง/ มันก็เท่านั้น(เอง)
|
หมายเหตุ: ปัจจุบันมิติทางภาษาเริ่มดีด เราอาจจะพบเห็นชาวจีนบางท่านพูดว่า (只是)仅仅แนะนำให้จับหลักที่ 仅仅(只是) ไว้ก่อนค่ะ
|
ตัวอย่างโครงสร้าง: 仅仅只有..(而已) แปลว่า “มี(เพียง)แค่..เท่านั้น”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
世界上最轻的自行车, 重量仅仅只有1.2公斤(而已)。
shìjiè shàng zuì qīng de zìxíngchē,
zhòngliàng jǐnjǐn zhǐyǒu yī diǎn èr gōngjīn (éryǐ).
จักรยานที่เบาที่สุดในโลก น้ำหนักมีเพียงแค่ 1.2 กิโลเท่านั้น
จักรยานที่เบาที่สุดในโลก มีน้ำหนักแค่ 1.2 กิโลเท่านั้น
|
ตัวอย่างที่ 2
|
我爱的人仅仅只有你(而已)。wǒ ài de rén jǐnjǐn zhǐ yǒu nǐ (éryǐ).
คนที่ฉันรักมี(เพียง)แค่เธอเท่านั้น
|
|
|
|
|
|
|