ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
ภาษาจีนสำหรับทางการแพทย์และบุคลากรทางการแพทย์
dot
bulletอวัยวะมนุษย์ในภาษาจีน 人体器官
bulletกายวิภาคศาสตร์ 解剖学
bulletโรคภัยไข้เจ็บต่าง ๆ ในภาษาจีน 人体疾病中文词汇
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 8 :การใช้ 千万 ,โครงสร้าง 不是..是.., คำศัพท์ 正确 article

เริ่มฉายวันจันทร์ที่ 18 ตุลาคม 2564 www.jiewfudao.com

ปรับปรุงล่าสุดวันอังคารที่ 3 ตุลาคม 2566 www.jiewfudao.com

8

千万

qiānwàn

1.หลักตัวเลข แปลว่า “สิบล้าน”     

2.สำนวนอุปมา ใช้พูดถึงนัยจำนวนมากมายทั้งทางรูปธรรมและนามธรรม แปลว่า

“พันหมื่น”; “สารพัด”

3.สำนวน 千万() แสดงถึงการกำชับให้ทำตามสิ่งที่แนะนำ บอกกล่าวเป็นต้น 

แปลว่า “จง”; “ต้อง”    

4.สำนวน 千万要 แสดงถึงการกำชับให้เก็บรักษา การกำชับเรื่องความปลอดภัย เป็นต้น  

แปลว่า “ต้อง..ไว้ให้ดี (ดี ๆ / ให้มาก (ๆ) )”

 

1.หลักตัวเลข แปลว่า “สิบล้าน”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

如果你一千万你会怎么投资?

rúguǒ nǐ yǒu yì qiānwàn

nǐ huì zěnme tóuzī?

ถ้าหากเธอมี 10 ล้าน เธอจะลงทุนยังไง

 

泰国有六千多万人。

Tàiguó yǒu liù qiān duō wàn rén.

ประเทศไทยมี 60 กว่าล้านคน

หมายเหตุ: สำนวนนี้ไม่นิยมมีคำลักษณนาม หากต้องการพูดว่า “ประเทศไทยมีประชากร 60 กว่าล้านคน” จะพูดภาษาจีนว่า泰国有人口六千多万。ไม่ต้องปิดท้ายว่า 个人。

2.สำนวนอุปมา ใช้พูดถึงนัยจำนวนมากมายทั้งทางรูปธรรมและนามธรรม

แปลว่า “พันหมื่น”; “สารพัด”   ตัวอย่างที่ 1

想你的人千万()方法找你。

xiǎng nǐ de rén yǒu qiānwàn (zhǒng) fāngfǎ lái zhǎo nǐ.

คนที่คิดถึงเธอมีวิธีพันหมื่น/สารพัดอย่าง(ที่จะ)มาหาเธอ 

 คนที่คิดถึงเธอมีพันหมื่น/สารพัดวิธี(ที่จะ)มาหาเธอ

 

ตัวอย่างที่ 2

爱一个人只有一个理由, 不爱却有千万()借口。

ài yí gè rén zhǐyǒu yí gè lǐyóu, bú ài què yǒu qiānwàn (jièkǒu.

รักคน ๆ หนึ่งมีแค่เหตุผลเดียว หมดรักกลับมีข้ออ้างพันหมื่นข้อ

 หมดรักกลับมีพันหมื่นข้ออ้าง/ หมดรักกลับมีข้ออ้างสารพัด/ หมดรักกลับมีสารพัดข้ออ้าง

 

 

3.สำนวน千万() แสดงถึงการกำชับให้ทำตามสิ่งที่แนะนำ บอกกล่าวเป็นต้น

 แปลว่า “จง”; “ต้อง”  

หมายเหตุ: สำนวน千万() มีความหมายนัยเดียวกันกับ 一定要 

ตัวอย่างที่ 1

千万()แปลว่า “จง”; “ต้อง”  

一定要แปลว่า “จะต้อง”  

买房之前,千万()先买保险。

mǎi fáng zhīqián, 

qiānwàn(yào) xiān mǎi bǎoxiǎn.

ก่อนซื้อบ้าน จง(ต้อง)ซื้อประกันก่อน

 

买房之前,一定要先买保险。

mǎi fáng zhīqián, 

yídìng yào xiān mǎi bǎoxiǎn.

ก่อนซื้อบ้าน จะต้องซื้อประกันก่อน

 

ตัวอย่างที่ 2

千万()แปลว่า “จง”; “ต้อง”  

一定要แปลว่า “จะต้อง”  

找女朋友千万()找一个脾气好的女人,漂亮没那么重要。

zhǎo nǚ péngyouqiānwàn(yào) zhǎo yí gè píqì hǎo de nǚrén, 

piàoliang méi nàme zhòngyào.

หาแฟน จง(ต้อง)หาผู้หญิงที่นิสัยดี ความสวยไม่ได้สำคัญมากขนาดนั้น

 

找女朋友一定要找一个脾气好的女人,漂亮没那么重要。

zhǎo nǚ péngyou, yídìng yào zhǎo yí gè píqì hǎo de nǚrén, 

piàoliang méi nàme zhòngyào.

หาแฟน จะต้องหาผู้หญิงที่นิสัยดี ความสวยไม่ได้สำคัญมากขนาดนั้น

หมายเหตุ: 1. 性格好กับ脾气好แปลว่า “นิสัยดี” เหมือนกัน ต่างกันตรงที่..

性格好xìnggé hǎo: เน้นที่สภาวะภายนอก เช่น มนุษย์สัมพันธ์ดี  เฟรนด์ลี่ ดูเป็นมิตร ยิ้มแย้มแจ่มใส เป็นต้น ทำให้ใครที่ได้พบเห็นก็ชอบ อยากเป็นเพื่อนด้วย

脾气好píqì hǎo: เน้นสภาวะภายในจิตใจและอารมณ์ เช่น โกรธง่ายหายเร็ว เข้าอกเข้าใจ ใจเย็น จิตใจดี มีเมตตา อดทน ไม่โลภ เป็นต้น

2.ในภาษาพูดปัจจุบันจะพบเห็นชาวจีนพูด 千万 + 一定要 ซึ่งในความจริงนั้น 千万 มีนัยเดียวกันกับ 一定 การใช้การสมานในรูปแบบ 千万 一定要 จะทำให้ผู้พูดรู้สึกถึงอารมณ์เน้นย้ำเป็นพิเศษ ถือเป็นจริตการนำไปใช้ของคนจีน เพื่อนชาวจีนพี่จิ๋วแนะนำว่า ให้รู้ไว้ใช่ว่า แต่อย่าถึงขั้นนำไปท่องจับหลักค่ะ

4.สำนวน 千万要 แสดงถึงการกำชับให้เก็บรักษา กำชับเรื่องความปลอดภัยเป็นต้น

แปลว่า “ต้อง...ไว้ให้ดี (ดี ๆ / ให้มาก (ๆ) )”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

这个任务,你们千万要保密!

zhè gè rènwù, 

nǐmen qiānwàn yào bǎomì!

หน้าที่นี้

พวกเธอต้องรักษาความลับไว้ให้ดี(ๆ)

遇到这样的男人千万要小心!

yùdào zhèyàng de nánrén

qiānwàn yào xiǎoxīn!

พบเจอผู้ชายแบบนี้ ต้องระวังไว้ให้ดี(ๆ)

พบเจอผู้ชายแบบนี้ ต้องระวังไว้ให้มาก(ๆ)

 

 

     

8.1

千万不要千万别

qiānwàn bú yào/ qiānwàn bié

อย่า..เด็ดขาด

 

ตัวอย่างที่ 1

千万不要

千万别

这些电影吃饭的时候千万不要看。

zhèxiē diànyǐng chīfàn de shíhou, qiānwàn bú yào kàn.

 

这些电影吃饭的时候千万别看。

zhèxiē diànyǐng chīfàn de shíhou, qiānwàn bié kàn.

 

หนังพวกนี้ตอน(ที่)กินข้าว อย่าดูเด็ดขาด

 

ตัวอย่างที่ 2

千万不要

千万别

喝酒千万不要开车

hē jiǔ qiānwàn bú yào kāi chē.

喝酒千万开车

hē jiǔ qiānwàn bié kāi chē.

 

ดื่มเหล้าอย่าขับรถเด็ดขาด

 

 

     

8.2

就千万不要

jiù qiānwàn bú yào

ก็จงอย่า..(เด็ดขาด)

就千万别

jiù qiānwàn bié

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ก็จงอย่า..เด็ดขาด”

就千万不要

就千万别

爱一个人,就千万不要放手

ài yí gè rén

jiù qiānwàn bú yào fàngshǒu.

 

爱一个人,就千万別放手。

ài yí gè rén,

 jiù qiānwàn bié fàngshǒu.

รักคน ๆ หนึ่ง ก็จงอย่าปล่อยมือเด็ดขาด

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ก็จงอย่า..”

就千万不要

就千万别

你要走就千万不要回头!

nǐ yào zǒu

jiù qiānwàn bú yào huítóu!

 

你要走就千万别回头!

nǐ yào zǒu

jiù qiānwàn bié huítóu!

เธอต้องการไป ก็จงอย่าหัน(หลัง)กลับมา

 

8.3

千万不能..

qiānwàn bù néng

โครงสร้างสำนวน

แปลว่า “...ไม่ได้เด็ดขาด”

千万..不得

qiānwàn..bù dé

 

ตัวอย่างที่ 1

千万不能..

千万..不得

这种蘑菇千万不能吃!

zhè zhǒng mógu qiānwàn bù néng chī!

这种蘑菇千万吃不得

zhè zhǒng mógu qiānwàn chī bù dé!

 

เห็ดชนิดนี้กินไม่ได้เด็ดขาด

 

ตัวอย่างที่ 2

千万不能..

千万..不得

这类车太危险,千万不能!

zhè lèi chē tài wēixiǎn

qiānwàn bù néng zuò!

 

这类车太危险,千万不得!

zhè lèi chē tài wēixiǎn

qiānwàn zuò bù dé!

รถประเภทนี้อันตรายมาก นั่งไม่ได้เด็ดขาด   

หมายเหตุ: ไม่นิยมใช้ 不可以

 

     

 

9

不是.., ..             

bú shì.., shì..

1.แปลว่า “ไม่ใช่..,(แต่)เป็น/คือ/ใช่..” 

2.สำนวนโครงสร้าง แปลว่า “ไม่ใช่(ว่า)..แต่เป็นเพราะ(ว่า)..”

 

ตัวอย่าง แปลว่า “ไม่ใช่..,(แต่)เป็น..”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

不是中国人泰国人。

tā búshì Zhōngguó rén, 

shì Tàiguó rén.

เขาไม่ใช่คนจีน (แต่)เป็นคนไทย

 

这本书不是我的玛丽的。

zhè běn shū búshì wǒ de, 

shì Mǎlì de.

หนังสือเล่มนี้ไม่ใช่ของฉัน (แต่)เป็นของแมรี่

ตัวอย่าง แปลว่า “ไม่ใช่.., (แต่)เป็น / (แต่)คือ..”

ตัวอย่าง แปลว่า “ไม่ใช่.., ใช่..”

这个大楼不是公寓办公楼。

zhè gè dàlóu búshì gōngyù,

 shì bàngōnglóu.

ตึก(สูง)ใหญ่นี้ไม่ใช่อพาร์ทเม้นท์ 

(แต่)เป็น/(แต่)คือตึกออฟฟิส(อาคารสำนักงาน)

 

这里不是你的床那里才

zhè lǐ búshì nǐ de chuáng, 

nàlǐ cái shì.

ตรงนี้ไม่ใช่เตียงของเธอ ตรงนั้นถึงจะใช่

2.สำนวนโครงสร้าง  แปลว่า “ไม่ใช่(ว่า)..แต่เป็นเพราะ(ว่า)..”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

不是不爱不能爱。

búshì bú ài, shì bù néng ài.

ไม่ใช่(ว่า)ไม่รัก แต่เป็นเพราะ(ว่า)ไม่สามารถรักได้/รักไม่ได้

 

不是你不好忘不了她

búshì nǐ bù hǎo, shì wǒ wàng bù liǎo tā.

ไม่ใช่(ว่า)เธอไม่ดี 

แต่เป็นเพราะ(ว่า)ฉันลืมเขาไม่ได้

 

หมายเหตุ: 1.โครงสร้างนี้ ไม่นิยมพูดว่า不是.., 可是因为 / 但是因为..

2.忘不了 แปลว่า “ลืมไม่ได้”; “ลืมไม่ลง”

     

 

10

正确                     zhèngquè

ถูกต้อง(อย่างแท้จริง)

 

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

我觉得你说的完全正确

wǒ juéde nǐ shuō de wánquán zhèngquè.

ฉัน(รู้สึก/คิด)ว่าที่เธอพูด(มา)ถูกต้องทั้งหมด

 

才是正确的答案。

zhè, cái shì zhèngquè de dá'àn.

นี่ ถึงจะเป็นคำตอบที่ถูกต้อง




คลิปสอนภาษาจีนพื้นฐาน 5

第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 1: โครงสร้างและการใช้ 快(要)..了、才会、再..也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 2: โครงสร้างและการใช้ 喘 、得都..了、受伤 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 3: การใช้ 可能(1) article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 4: การใช้ 可能(2)、โครงสร้าง: 什么都 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 5: การใช้ 要怎么样 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 6: การใช้ 一直 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 7: การใช้ 到底、动 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 8: การใช้坚持、胜利 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 9:การใช้่ 接着、紧接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 10: ความแตกต่างระหว่าง 继续 กับ 接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 11: การใช้ 一步一步、比不了 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 12: การใช้ 相信、信任、信心、自信 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 13: การใช้ 怕、害怕、恐怕、可怕 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 14: การใช้ 再也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 15: การใช้ 练、练习、排练、纠正 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 16: การใช้无、谁..谁..、一手..一手 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 17: การใช้ 决心、下定决心 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 18: การใช้ 争取 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 19: การใช้ 剩、剩下、剩余、多余 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 20: การใช้ 本来、原来、原本 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 21: ความแตกต่างระหว่าง 反而 กับ 却 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 22: การใช้ 抢、夺、抢夺、失去、得意 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 23: ไวยากรณ์ 可能补语2 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 24 ตอนจบ: สุภาษิตจีน: 得意洋洋、雪中送炭、锦上添花、弄巧成拙、画蛇 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 1: การใช้ 就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 2: การใช้ 也就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 3: การใช้ 也就是 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 4: การใช้ 之,จับหลัก之前กับ以前, จับหลัก之后กับ以后 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 5: จับหลัก之内กับ以内, จับหลัก之外กับ以外 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 6 คำศัพท์ 追随者,忠诚,圈,不如 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 7 :ความแตกต่างระหว่าง 感受,感觉,感到 และ 觉得 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 9: การใช้用 ,有用,没有用,没用,有什么用,没有什么用 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 10:การใช้不用, 用来,改用 และ 实用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่11 การใช้ 使,用 และ 使用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่12 ถอดบริบทการใช้ 同1 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่13 ถอดบริบทการใช้ 同2 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่14 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่15 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่16 การใช้ 平时,平日,通常,一般 และ 分开 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่17 ความแตกต่างระหว่าง食และ吃,อธิบายคำศัพท์ 一家人,极其,平衡,其实,握,资 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่18 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง 各自 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่19 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง各色,各种,各式,各样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่20 อธิบายคำศัพท์ 盛,装,制,制作 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่21 การใช้ 小 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่22 การใช้ 大、多大、有多大(1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่23 การใช้ 大、多大、有多大(2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่24 การใช้ 大、多大、有多大(3) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่25 ความแตกต่างระหว่าง 大多数 กับ大部分 อธิบายคำศัพท์และสำนวน 夹、这样一来และ大量 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่26 ความแตกต่างระหว่าง 基础กับ基本 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่27ถอดบริบทการใช้ 根本(1/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่28 การใช้ 根本,从来 และ 本来(2/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่29ถอดบริบทการใช้ 而,โครงสร้าง 而..却 , 从..而 , 为(了)..而 , 因(为)..而 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 30 โครงสร้าง 不是..而是..、这/那不是..而是..、不是..而是在..、不是ࢰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 31 การใช้ 而不是 และโครงสร้างต่างๆ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 32 การใช้ 仅VS只 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 33การใช้ 不仅、不只และ不但 กับโครงสร้างต่าง ๆ ที่น่าสนใจ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 34 จับหลักการใช้ 不仅、不只และ不但ร่วมกับ还、也และ 而且 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 35จับหลักการใช้ 如此,这样,这么และ那样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 36 อธิบายคำศัพท์ 仅仅如此而已,防止,造型และ 可能也就 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 37 ถอดบริบทการใช้ 同时,ความแตกต่างระหว่าง 的同时 และ 的时候 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 38 ถอดบริบทการใช้ 同时也และ 同时又 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 39 ถอดบริบทการใช้ 学、学习、学走、学走路 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 40 ถอดบริบทการใช้ 学会,不学会 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 41 ถอดบริบทการใช้ 学不会และ 懂得 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 42 ถอดบริบทการใช้ 挑战、行为、都说 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 43 ถอดบริบทการใช้ 究竟、个究竟、到底、原委 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 44 ถอดบริบทการใช้ 跨、跨过、跨越 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 45 ถอดบริบทการใช้ 表示 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 46การใช้ 有多 และ 有多少,โครงสร้าง 有多(少)..就有多(少).. ,สำนวน 不管有多และŰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 47 การใช้ 范围 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 48 การใช้ 划 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 49 การใช้ 剔、剔除、加、加上 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 50 การใช้ 稳定、足、够、足够、โครงสร้าง 时..时.. article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 51 ความแตกต่างระหว่าง 满足 กับ 满意 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 52 ถอดบริบท胃口、食欲、满足胃口、满足食欲、适合胃口、合ʼn article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 53 การใช้ 相比 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 54 การใช้ 清淡、表面、光滑 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 55 การใช้ 所以说、所以说嘛、解决、解决了 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 56 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 现在 กับ目前 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 57 ถอดบริบท抓、抓到、抓住 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 58 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 差异、差别กับ 区别 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 59 ตอนจบ中国、日本和韩国的筷子 ตะเกียบของประเทศจีน ญี่ปุ่นและเกาหลี article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/