ปรับปรุงครั้งที่1 เมื่อวันที่ 15 มีนาคม 2562 www.jiewfudao.com
ลำดับ
|
อักษรจีน
|
พินอิน
|
แปลไทย
|
คำอ่านไทย
|
1
|
瓶
|
píng
|
(ลักษณะนาม) ขวด
|
ผิง
|
ตัวอย่าง
|
一瓶啤酒。
|
yì píng píjiŭ.
|
เบียร์ 1 ขวด เบียร์ขวดหนึ่ง
|
อี้ ผิง ผีจิ่ว.
|
|
2
|
有
|
yŏu
|
มี
|
โหย่ว
|
ตัวอย่าง
|
我有三瓶啤酒。
wŏ yŏu sān píng píjiŭ.
หวอ โหย่ว ซาน ผิง ผีจิ่ว.
ฉันมีเบียร์ 3 ขวด
|
กรณีปฏิเสธ
|
我没有啤酒。
wŏ méiyŏu píjiŭ.
หว่อ เหมยโหย่ว ผีจิ๋ว.
ฉันไม่มีเบียร์
|
没
|
méi
|
ไม่
|
เหมย
|
** สังเกตว่าในรูปปฏิเสธของ 有 จะใช้ 没 ไม่ใช้ 不
|
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
ความแตกต่างในการใช้คำปฏิเสธ 没 และ 不
|
คำอธิบาย 没
|
没 จะใช้ปฏิเสธในกรณีที่ต้องการปฏิเสธโดยนัยว่า ไม่มี (没有) /ไม่เคย (没(有)….过) / ยังไม่ได้(还没..)
หมายเหตุ จะใช้不 ในกรณี 不有 / 不….过) / 还不.. ไม่ได้ค่ะ
เช่น
|
ตัวอย่าง 没
|
我没有啤酒。
wŏ méiyŏu píjiŭ.
หว่อ เหมยโหย่ว ผีจิ่ว.
ฉันไม่มีเบียร์
|
他没(有)学过汉语。
tā méi(yŏu) xué guò hànyŭ.
ทา เหมย(โหย่ว) เสวีย กั้ว ฮั่นอวี่.
เค้าไม่เคยเรียนภาษาจีน
|
หมายเหตุ ** กิริยา + 过 = เคย.......
** 没(有) + กิริยา + 过 = ไม่เคย ……
|
他还没(有)去.
tā hái méi(yŏu) qù.
ทา ไห เหมย(โหย่ว) ชวี้.
เค้ายังไม่ได้ไป
|
昨天他没(有)去。
zuótiān tā méi(yŏu) qù.
จั๋วเทียน ทา เหมย(โหย่ว) ชวี้.
เมื่อวานเค้าไม่ได้ไป
|
คำอธิบาย 不
|
不 หมายถึง ไม่ เช่น
|
ตัวอย่าง 不
|
今天他不来。
jīntiān tā bù lái .
จินเทียน ทา ปู้ หลาย.
วันนี้เค้าไม่มา
** ถามว่าประโยคนี้ใช้ 没 ได้รึเปล่า คำตอบคือได้ค่ะ แต่ความหมายโดยนัยจะต่างกัน
|
今天他不来。
jīntiān tā bù lái.
จินเทียน ทา ปู้ หลาย.
วันนี้เค้าไม่มา
|
今天他没来。
jīntiān tā méi lái.
จินเทียน ทา เหมย หลาย.
วันนี้เค้าไม่ได้มา
|
ประโยคนี้ถ้าใช้ 没 จะหมายถึงสภาวการณ์หรือสถานการณ์ทำให้เค้า
ไม่ได้มา แต่ถ้าใช้ 不 นั้นจะหมายถึงตัวเค้าเองคิดแล้วไม่อยากจะมาค่ะ
(不 จะ “ไม่” แบบเชิงเด็ดขาด ฉันตัดสินใจเอง ฉันไม่แน่ ๆ ห้วน ๆ
คำว่า没 จะ“ไม่” แบบดูซอพ ๆ กว่าค่ะ เวลาแปลก็แปลว่า“ไม่ได้....”)
|
|
3
|
箱子
|
xiāng zi
|
กล่อง,ลัง
|
เซียง จึ
|
ตัวอย่าง
|
你有几个箱子?
nĭ yŏu jĭ gè xiāng zi?
หนี โหยว จี่ เก้อ เซียง จึ?
คุณมีกล่องกี่ใบ
|
|
4
|
重
|
zhòng
|
หนัก
|
จ้ง
|
ตัวอย่าง
|
这个箱子很重。
zhè gè xiāngzi hĕn zhòng.
เจ้อ เก้อ เซียงจึ เหิ่น จ้ง.
กล่องใบนี้หนักมาก
|
|
5
|
轻
|
qīng
|
เบา
|
ชิง
|
ตัวอย่าง
|
那个箱子很轻。
nà gè xiāngzi hĕn qīng.
น่า เก้อ เซียงจึ เหิ่น ชิง.
กล่องใบนั้นเบามาก
|
|
6
|
旧
|
jiù
|
เก่า
|
จิ้ว
|
ตัวอย่าง
|
你的箱子很旧。
nĭ de xiāngzi hĕn jiù.
หนี่ เตอ เซียงจึ เหิ่น จิ้ว.
กล่องของคุณเก่ามาก
|
|
7
|
黑
|
hēi
|
ดำ
|
เฮย
|
ตัวอย่าง
|
这个黑的箱子是谁的?
zhè gè hēi de xiāngzi shì shuí de ?
เจ้อ เก้อ เฮย เตอ เซียงจึ ซื่อ สุย เตอ?
กล่องสีดำใบนี้เป็นของใคร
|
|
8
|
药
|
yào
|
ยา
|
เย่า
|
ตัวอย่าง
|
这是什么药?
zhè shì shénme yào?
เจ้อ ซื่อ เสินเมอ เย่า?
นี้คือยาอะไร
|
|
9
|
中药
|
zhōngyào
|
ยาจีน
|
จง เย่า
|
西药
|
xī yào
|
ยาแผนปัจจุบัน
(ยาฝรั่ง)
|
ซี เย่า
|
ตัวอย่าง
|
这是中药,不是西药。
zhè shì zhōng yào,bú shì xī yào.
เจ้อ ซื่อ จง เย่า, ปู๋ ซื่อ ซี เย่า.
นี้คือยาจีน ไม่ใช่ยาแผนปัจจุบัน
|
|
10
|
词典
|
cídiăn
|
พจนานุกรม
|
ฉือเตี่ยน
|
ตัวอย่าง
|
你有没有中文词典?
nĭ yŏu méi yŏu zhōngwén cídiăn?
หนี โหย่ว เหมย โหย่ว จงเหวิน ฉือเตี่ยน?
คุณมีพจนานุกรมภาษาจีนรึเปล่า
|
有没有
|
yŏu méi yŏu
|
มี.....รึเปล่า, มีหรือไม่มี.....
มี.....ไหม
|
โหย่ว เหมย โหย่ว
|
|
11
|
酒
|
jiŭ
|
เหล้า
|
จิ่ว
|
ตัวอย่าง
|
他不喝白酒。
tā bù hē báijiŭ.
ทา ปู้ เฮอ ป๋ายจิ่ว.
เค้าไม่ดื่มเหล้าขาว (ยังไงก็ไม่ดื่มเด็ดขาด แต่เดิมมาก็ไม่ดื่ม)
|
他没(有)喝白酒。
tā méi(yŏu) hē báijiŭ.
ทา เหมย(โหย่ว) เฮอ ผีจิ่ว.
เค้าไม่ได้ดื่มเหล้าขาว(ตอนนี้เค้ายังไม่ได้ดื่ม)
|
|
12
|
里
|
lĭ
|
ใน
|
หลี่
|
ตัวอย่าง
|
箱子里有什么?
xiāngzi lĭ yŏu shénme?
เซียงจึ หลี่ โหย่ว เสินเมอ?
ในกล่องมีอะไร
|
|
13
|
日用品
|
rì yòng pĭn
|
ของใช้ในชีวิต ประจำวัน
|
ยื๊อ ย้ง ผิ่น
|
ตัวอย่าง
|
箱子里都是日用品。
xiāngzi lĭ dōu shì rì yòng pĭn.
เซียงจึ หลี่ โตว ซื่อ ยื๊อ ย้ง ผิ่น.
ในกล่องล้วนเป็นของใช้ในชีวิตประจำวัน
|
|
14
|
件
|
jiàn
|
(ลักษณะนาม) ชิ้น,ตัว,ฉบับ เป็นต้น
|
เจี้ยน
|
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
13.1 ใช้กับเสื้อผ้า ส่วนใหญ่ หมายถึง เสื้อผ้าที่อยู่ส่วนบนของร่างกาย
|
ตัวอย่าง
|
三件衣服。
sān jiàn yī fu.
ซาน เจี้ยน อี ฝุ.
เสื้อผ้า 3 ตัว
|
两件衬衫。
liăng jiàn chènshān.
เหลี่ยง เจี้ยน เชิ้นซาน.
เสื้อเชิ๊ต 2 ตัว
|
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
13.2 ใช้กับเอกสารที่เป็นทางการ และคดีความเป็นต้น
|
ตัวอย่าง
|
一件发票。
yí jiàn fāpiào.
อี๋ เจี้ยน ฟาเพี้ยว.
บิล 1 ฉบับ
|
一件刑事案件。
yí jiàn xíng shì àn jiàn.
อี๋ เจี้ยน สิง ซื่อ อั้นเจี้ยน.
คดีอาญา 1 คดี
|
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
13.3 ใช้กับสิ่งของสำเร็จรูปต่าง ๆ
|
ตัวอย่าง
|
一件行李。
yí jiàn xínglĭ.
อี๋ เจี้ยน สิงหลี่.
กระเป๋าเดินทาง 1 ใบ
|
一件礼品。
yí jiàn lĭpĭn.
อี๋ เจี้ยน หลีผิ่น.
ของขวัญ 1 ชิ้น
|
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
13.4 ใช้กับสิ่งที่เป็นนามธรรม
|
ตัวอย่าง
|
一件小事 。
yí jiàn xiăoshì.
อี๋ เจี้ยน เสี่ยวซื่อ.
เรื่องเล็ก ๆ เรื่องหนึ่ง
|
一件事情。
yí jiàn shìqíng.
อี๋ เจี้ยน ซื่อฉิง.
เรื่องราว 1 เรื่อง
|
|
15
|
衣服
|
yī fu
|
เสื้อผ้า
|
อี ฝุ
|
|
16
|
把
|
bă
|
(ลักษณะนาม) ด้าม,เล่ม เป็นต้น
|
ป่า
|
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
15.1 ใช้กับเครื่องมือเครื่องใช้ที่มีด้าม หรือมือจับ
|
ตัวอย่าง
|
一把刀。
|
yì bă dāo.
|
มีด 1 เล่ม มีดเล่มหนึ่ง
|
อี้ ป่า เตา.
|
一把雨伞。
|
yì bă yǔsăn.
|
ร่ม 1 คัน ร่มคันหนึ่ง
|
อี้ ป่า อวี๋ส่าน.
|
一把椅子。
|
yì bă yĭzi.
|
เก้าอี้ 1 ตัว เก้าอี้ตัวหนึ่ง
|
อี้ ป๋า อี่จึ.
|
一把勺子。
|
yì bă shăozi.
|
ช้อน 1 คัน ช้อนคันหนึ่ง
|
อี้ ป๋า ส่าวจึ.
|
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
15.2 ใช้วัดปริมาณวัตถุที่ถูกรวบเข้าด้วยนิ้วมือทั้ง 5 ของมือเพียงข้าง เดียว
|
ตัวอย่าง
|
一把米。
|
yì bă mĭ
|
ข้าวสาร 1 กำ ข้าวสารกำหนึ่ง
|
อี้ ป๋า หมี่.
|
一把筷子。
|
yì bă kuàizi
|
ตะเกียบ1กำตะเกียบกำหนึ่ง
|
อี้ ป่า ไคว้จึ.
|
|
17
|
雨伞
|
yǔ sǎn
|
ร่ม
|
อวี๋ ส่าน
|
ตัวอย่าง
|
你有雨伞吗?
nǐ yǒu yǔsǎn ma?
หนี โหย่ว อวี๋ส่าน มา?
เธอมีร่มไหม
|
|
18
|
本
|
běn
|
(ลักษณะนาม) เล่ม
|
เปิ่น
|
คำอธิบายเพิ่มเติม
|
ใช้เรียกหนังสือ สมุดบันทึก สมุดบัญชี เป็นเล่ม ๆ
|
.ตัวอย่าง
|
一本书。
|
yì bĕn shū.
|
หนังสือ 1 เล่ม หนังสือเล่มหนึ่ง
|
อี้ เปิ่น ซู.
|
一本词典。
|
yì bĕn cídiăn.
|
พจนานุกรม 1 เล่ม พจนานุกรม เล่มหนึ่ง
|
อี้ เปิ่น ฉือเตี่ยน.
|
一本小说。
|
yì bĕn xiăoshuō.
|
นวนิยาย 1 เล่ม นวนิยายเล่มหนึ่ง
|
อี้ เปิ๋น เสี่ยวซัว.
|
|
19
|
盒
|
hé
|
(ลักษณะนาม) ตลับ / กล่อง
|
เหอ
|
ตัวอย่าง
|
一盒磁带。
|
yì hé cídài.
|
เทป 1 ตลับ เทปตลับหนึ่ง
|
อี้ เหอ ฉือไต้.
|
|
补充生词 bŭchōng shēngcí คำศัพท์เสริม
|
1
|
包
|
bāo
|
กระเป๋า
|
เปา
|
|
2
|
毛衣
|
máoyī
|
เสื้อไหมพรม
|
เหมา อี
|
|
3
|
圆珠笔
|
yuánzhūbĭ
|
ปากกาลูกลื่น
|
เอวี๋ยน จู ปี่
|
|
4
|
报纸
|
bào zhĭ
|
หนังสือพิมพ์
|
เป้า จื่อ
|
|
5
|
地图
|
dì tú
|
แผนที่
|
ตี้ ถู
|
|
6
|
红
|
hóng
|
สีแดง
|
หง
|
|
7
|
黄
|
huáng
|
สีเหลือง
|
ฮว๋าง
|
一、这个箱子很重。กล่องใบนี้หนักมาก
|
(在机场 zài jīchăng จ้าย จีฉ่าง อยู่ที่สนามบิน)
|
A: 你有几个箱子?
nĭ yŏu jĭ gè xiāngzi?
หนี โหยว จี่ เก้อ เซียงจึ?
คุณมีกล่องกี่ใบ
B: 两个。
liăng gè.
เหลี่ยง เก้อ.
2 ใบ
A: 你的箱子重不重?
nĭ de xiāngzi zhòng bú zhòng?
หนี่ เตอ เซียงจึ จ้ง ปู๋ จ้ง?
กล่องของคุณหนักไม่หนัก (หนักหรือไม่)
B: 这个箱子很重,那个不太重。你的呢?
zhè gè xiāngzi hĕn zhòng, nà gè bú tài zhòng.nĭ de ne?
เจ้อ เก้อ เซียงจึ เหิ่น จ้ง, น่า เก้อ ปู๋ ไท้ จ้ง. หนี่ เตอ เนอ?
กล่องใบนี้หนักมาก ใบนั้นไม่ค่อยหนัก ของคุณหล่ะ
A: 在那儿。我的都很轻。
zài nàr.wŏ de dōu hĕn qīng.
จ้าย น่าร์. หว่อ เตอ โตว เหิ่น ชิง.
อยู่ที่นั้น ของฉันเบาทั้งหมด
B: 你的箱子很新,我的很旧。
nĭ de xiāngzi hĕn xīn, wŏ de hĕn jiù.
หนี่ เตอ เซียงจึ เหิ่น ซิน, หว่อ เตอ เหิ่น จิ้ว.
กล่องของคุณใหม่มาก ของฉันเก่ามาก
A: 那个新的不是我的,是朋友的。
nà gè xīn de bú shì wŏ de, shì péngyou de.
น่า เก้อ ซิน เตอ ปู๋ ซื่อ หว่อ เตอ, ซื่อ เผิงโหย่ว เตอ.
กล่องใหม่ใบนั้นไม่ใช่ของฉัน เป็นของเพื่อน
|
|
二、 这是不是中药?นี้ใช่ยาจีนรึเปล่า(นี้ใช่หรือไม่ใช่ยาจีน)
|
(在海关 zài hăiguăn จ้าย ไห่กวาน ที่ด่านศุลกากร)
|
A: 先生,这些黑的是什么东西?
xiānshēng,zhè xiē hēi de shì shénme dōngxi?
เซียนเซิง, เจ้อ เซีย เฮย เตอ ซื่อ เสินเมอ ตงซี?
คุณค่ะ ของดำๆเหล่านี้คือ(ของ)อะไรค่ะ
B: 这是一些药。
zhè shì yì xiē yào.
เจ้อ ซื่อ อี้ เซีย เย่า.
นี้คือยาจำนวนหนึ่ง
A: 什么药?
shénme yào?
เสินเมอ เย่า?
ยาอะไรค่ะ
B: 中药。
zhōng yào.
จง เย่า.
ยาจีน
A: 这是不是药?
zhè shì bú shì yào?
เจ้อ ซื่อ ปู๋ ซื่อ เย่า?
นี้ใช่ยารึเปล่า
B: 这不是药,这是酒。
zhè bú shì yào. zhè shì jiŭ.
เจ้อ ปู๋ ซื่อ เย่า. เจ้อ ซื่อ จิ่ว.
นี้ไม่ใช้ยา,นี้คือเหล้า
|
@ 这是一些药。นี้คือยาจำนวนหนึ่ง
些 คำลักษณนาม หมายถึง “ส่วนหนึ่ง, บางส่วน, จำนวนหนึ่ง, บ้าง, เหล่า” แสดงจำนวนที่ไม่แน่นอน มักใช้ร่วม “一” , “哪”, “这”, “那” ตัวอย่าง เช่น
อักษรจีน
|
พินอิน
|
แปลไทย
|
คำอ่านไทย
|
一些人
|
yì xiē rén
|
คนจำนวนหนึ่ง
บางคน
|
อี้ เซีย เหยิน
|
一些书
|
yì xiē shū
|
หนังสือจำนวนหนึ่ง
หนังสือบางเล่ม
|
อี้ เซีย ซู
|
哪些书
|
nă xiē shū
|
หนังสือกองไหน
|
หน่า เซีย ซู
|
这些东西
|
zhè xiē dōngxi
|
ของจำนวน(เหล่า)นี้
|
เจ้อ เซีย ตงซี
|
** คำลักษณะ些“บ้าง, ส่วนหนึ่ง, บางส่วน” ใช้กับตัวเลข “一” เท่านั้น ไม่สามารถใช้ร่วมกับตัวเลขบอกจำนวนอื่น ๆ
(一)形容词谓语句 ประโยคที่คำคุณศัพท์เป็นหน่วยภาคแสดง
ประโยคที่มีคำคุณศัพท์(形容词)เป็นหน่วยภาคแสดง ทำหน้าที่บรรยายหรือประเมินคุณค่าของบุคคล สิ่งของ หรือเรื่องราวต่าง ๆ
รูปแบบ
|
อักษรจีน
|
พินอิน
|
แปลไทย
|
คำอ่านไทย
|
肯定式
รูปประโยคบอกเล่า
|
汉字很难。
hànzì hěn nán.
ฮั่นจื้อ เหิ่น หนาน.
ตัวอักษรจีนยากมาก
|
|
这个箱子很重。
zhè gè xiāngzi hěn zhòng.
เจ้อ เก้อ เซียงจึ เหิ่น จ้ง.
กล่องใบนี้หนักมาก
|
|
否定式
รูปประโยคปฏิเสธ
|
我不忙。
|
wǒ bù máng.
|
ฉันไม่ยุ่ง
|
หว่อ ปู้ หมาง.
|
|
汉语不太难。
hànyǔ bú tài nán.
ฮั่นอวี่ ปู๋ ไท้ หนาน.
ภาษาจีนไม่ค่อยยาก
|
|
那个箱子不重。
nà gè xiāngzi bú zhòng.
น่า เก้อ เซียงจึ ปู๋ จ้ง.
กล่องใบนั้นไม่หนัก
|
ในประโยคที่หน่วยภาคแสดงเป็นคำคุณศัพท์ ระหว่างหน่วยประธานกับ หน่วยภาคแสดง ไม่ต้องมี “是” มาคั่นกลาง
เช่น
จะไม่พูดว่า 我是很忙。
我们老师是很好。
ถ้าไม่มีคำวิเศษณ์ขยายคำคุณศัพท์ในประโยคนั้น จะไม่ทำหน้าที่พรรณนา หรือบรรยาย แต่จะแฝงความหมายของการเปรียบเทียบ ตัวอย่าง เช่น
@ กรณีมีคำวิเศษณ์ขยายคำคุณศัพท์
· 这个汉字很难。อักษรจีนตัวนี้ยากมาก
(很=คำวิเศษณ์)
@ กรณีไม่มีคำวิเศษณ์ขยายคำคุณศัพท์จะแฝงความหมายของการเปรียบเทียบ
บอกเล่า
|
ปฏิเสธ
|
这个汉字难。
zhè gè hànzì nán.
เจ้อ เก้อ ฮั่นจื้อ หนาน.
อักษรจีนตัวนี้ยาก
|
那个汉字不难。
nà gè hànzì bù nán.
น่า เก้อ ฮั่นจื้อ ปู้ หนาน.
อักษรจีนตัวนั้นไม่ยาก
|
|
这个箱子重。
zhè gè xiāngzi zhòng.
เจ้อ เก้อ เซียงจึ จ้ง.
กล่องใบนี้หนัก
|
那个箱子轻。
nà gè xiāngzi qīng.
น่า เก้อ เซียงจึ ชิง.
กล่องใบนั้นเบา
|
(二)正反问句ประโยคคำถามซ้อนกริยารูปปฏิเสธ
การนำคำหลักของหน่วยภาคแสดงในรูปบอกเล่าและปฏิเสธมาเรียงซ้อนกัน จะเกิดเป็นโครงสร้างประโยคคำถามซ้อนกริยารูปปฏิเสธ ตัวอย่างเช่น
ข้อ
|
ตัวอย่างประโยค
|
1
|
A : 你是不是老师?
nǐ shì bú shì lǎoshi?
หนี่ ซื่อ ปู๋ ซื่อ เหล่าซือ?
แปลได้ 3 แบบ :
คุณใช่ไม่ใช่คุณครู
คุณเป็นคุณครูรึเปล่า
คุณใช่คุณครูหรือไม่
B: 是
shì
ซื่อ
ใช่
|
|
A: 你是老师不是?
nǐ shì lǎoshi bú shì?
หนี่ ซื่อ เหล่าซือ ปู๋ ซื่อ?
คุณใช่คุณครูหรือไม่
B: 不是。
bú shì.
ปู๋ ซื่อ.
ไม่ใช่
|
|
2
|
A: 你去不去?
nǐ qù bú qù?
หนี่ ชวี่ ปู๋ ชวี่?
แปลได้ 3 แบบ :
คุณไปไม่ไป / คุณไปไหม / คุณไปรึเปล่า
B: 去 。
qù.
ชวี่.
ไป
|
|
A: 你去不去银行?
nǐ qù bú qù yínháng?
หนี่ ชวี่ ปู๋ ชวี่ อิ๋นหัง?
แปลได้ 3 แบบ :
คุณไปไม่ไปธนาคาร
คุณไปธนาคารไหม
คุณไปธนาคารรึเปล่า
B: 不去。
bú qù.
ปู๋ ชวี่.
ไม่ไป
|
|
A: 你去银行不去?
nǐ qù yínháng bú qù?
หนี่ ชวี่ อิ๋นหัง ปู๋ ชวี่?
คุณไปธนาคารหรือไม่ไป
คุณไปธนาคารรึเปล่า
B: 去。
qù.
ชวี่.
ไป
|
|
3
|
A: 你忙不忙?
nǐ máng bù máng?
หนี่ หมาง ปู้ หมาง?
แปลได้ 3 แบบ :
คุณยุ่งไม่ยุ่ง / คุณยุ่งไหม / คุณยุ่งรึเปล่า
B: 很忙 / 不忙。
hěn máng / bù máng.
เหิ่นหมาง / ปู้ หมาง.
ยุ่งมาก / ไม่ยุ่ง
|
(三)“的”字词组 กลุ่มคำหรือโครงสร้าง “的”
กลุ่มคำ “的” คือโครงสร้างคำที่ประกอบด้วยคำช่วย “的” เสริมอยู่ท้ายคำนาม สรรพนาม คุณศัพท์ คำกริยาหรือกริยาวลีต่าง ๆ ทำหน้าที่เหมือนคำนามใน ประโยค ตัวอย่างเช่น
………….+的
|
พินอิน
|
แปลไทย
|
คำอ่านไทย
|
สรรพนาม +的
|
谁的
|
shuí de
|
ของใคร
|
สุย เตอ
|
我的
|
wǒ de
|
ของฉัน
|
หว่อ เตอ
|
他的
|
tā de
|
ของเค้า
|
ทา เตอ
|
我朋友的
|
wǒ péngyou de
|
ของเพื่อนฉัน
|
หว่อ เผิงโหย่ว เตอ
|
我爸爸的
|
wǒ bàba de.
|
ของพ่อฉัน
|
หว่อ ป้าป่ะ เตอ
|
คุณศัพท์ +的
|
旧的
|
jiù de
|
ของเก่า
|
จิ้ว เตอ
|
新的
|
xīn de
|
ของใหม่
|
ซิน เตอ
|
ข้อ
|
ตัวอย่างประโยค
|
1
|
A: 这些箱子是谁的?
zhèxiē xiāngzi shì shuí de?
เจ้อเซีย เซียงจึ ซื่อ สุย เตอ?
กล่องเหล่านี้เป็นของใคร
B: 旧的是我的,新的是我朋友的。
jiù de shì wǒ de, xīn de shì wǒ péngyou de.
จิ้ว เตอ ซื่อ หว่อ เตอ, ซิน เตอ ซื่อ หว่อ เผิงโหย่ว เตอ.
ของเก่าเป็นของฉัน ของใหม่เป็นของเพื่อนฉัน
|
|
2
|
A: 这是谁的书?
zhè shì shuí de shū?
เจ้อ ซื่อ สุย เตอ ซู?
นี้เป็นหนังสือของใคร
B: 这是我爸爸的。
zhè shì wǒ bàba de.
เจ้อ ซื่อ หว่อ ป้าป่ะ เตอ.
นี้เป็นของพ่อฉัน
|
(一)选词量词填空
เลือกคำศัพท์เติมในช่องว่างให้ถูกต้อง
瓶、把、本、件、盒、个、位
1. 一_____雨伞。 2. 两 _____苹果。 3. 三 _____同学。
4. 四 ____ 毛衣。 5. 五 _____书。 6. 六 _____磁带。
7. 七 _____啤酒。 8. 八 _____老师。 9. 十 _____杂志。
(二)把括号里的词填入适当位置
นำคำในวงเล็บใส่ในตำแหน่งที่เหมาะสม
1. A 这些 B 是书,那些 C 都 D是书? (也)
2. A 我们B是C留学生。(都)
3. 我A住十楼,B她C住D十楼。(也)
4. 她爸爸A是美国人,B她妈妈C是D美国人吗?(也)
5. 她A学习汉语,我也B学习汉语,C我们D学习汉语。(都)
6. 我A买书,B买C两盒D磁带。(还)
(三)回答问题
จงตอบคำถามต่อไปนี้
ตัวอย่าง 你去不去邮局?
我不去邮局。
1. 你买不买汉语词典?
2. 你吃不吃包子?
3. 你喝不喝酒?
4. 你的书新不新?
5. 你住不住学校的宿舍?
6. 你的箱子重不重?
(四)完成会话
เติมบทสนทนาให้สมบูรณ์
1. A: _______________?
B: 这是我的包。
2. A: _______________?
B: 我不去。
3. A: _______________?
B: 我看电影。
4. A: _______________?
B: 我很忙。
5. A: _______________?
B: 她不是美国人。
6. A: _______________?
B: 我不买磁带。
(五)根据画线部分用疑问代词提问
ใช้สรรพนามแสดงคำถามตั้งคำถามจากคำที่ขีดเส้นใต้
ตัวอย่าง 王老师是我们的老师。--- 谁是你们的老师?
1. 玛丽是我的朋友。
2. 张东是白老师的学生。
3. 他是王老师的爱人。
4. 他是我们的校长。
5. 那是中药。
6. 这是英汉词典。
7. 这是汉语书。
8. 这些都是英文书。
9. 我喝茶。
10. 她住二十二楼。
ดูเฉลย คลิ๊กนี้
(六)交际会话 การสนทนา
1. 招领 zhāolǐng (จาวหลิ่ง) ประกาศให้มารับของที่หาย
|
A: 这个书包是谁的?
zhè gè shūbāo shì shuí de ?
เจ้อ เก้อ ซูเปา ซื่อ สุย เตอ?
กระเป๋าหนังสือใบนี้เป็นของใคร
B: 是我的。
shì wŏ de .
ซื่อ หว่อ เตอ.
เป็นของฉัน
A: 给你。
gĕi nĭ.
เก๋ย หนี่.
ให้คุณ
B: 谢谢!
xièxie !
เซี่ย เสี่ย!
ขอบคุณ
|
|
1. 指认事物名称 zhǐrèn shìwù míngchēng
(จื่อเยิ่น ซื่ออู่ หมิงเชิง) ระบุชื่อวัตถุสิ่งของ
|
A: 这是什么?
zhè shì shénme ?
เจ้อ ซื่อ เสินเมอ?
นี้คืออะไร
B: 这是电脑。
zhè shì diànnăo.
เจ้อ ซื่อ เตี้ยนเหน่า.
นี้คือเครื่องคอมพิวเตอร์
A: 那些是什么?
nà xiē shì shénme?
น่า เซีย ซื่อ เสินเมอ?
พวกนั้น/เหล่านั้นคืออะไร
B: 那些是软盘。
nà xiē shì ruănpán.
น่า เซีย ซื่อ หย่วนผาน.
พวกนั้น/เหล่านั้นคือแผ่นดิสก์
|
อักษรจีน
|
พินอิน
|
แปลไทย
|
คำอ่านไทย
|
电脑
|
diànnăo
|
คอมพิวเตอร์
|
เตียนเหน่า
|
主机
|
zhŭjī
|
ซีพียู
|
จู่ จี
|
显示器
|
xiăn shì qì
|
จอภาพ
|
เสี่ยน ซื่อ ชี่
|
键盘
|
jiànpán
|
แป้นพิมพ์
|
เจี้ยนผาน
|
开关
|
kāiguān
|
สวิตช์เปิดปิด
|
คายกวาน
|
鼠标
|
shŭbiāo
|
เม้าส์
|
สู่ เปียว
|
软盘
|
ruănpán
|
แผ่นดิสก์
|
หย่วนผาน
|
插头
|
chātóu
|
ปลั๊กเสียบ
|
ชาโถว
|
插座
|
chāzuò
|
เต้าเสียบปลั๊ก
|
ชาจั้ว
|
打印机
|
dă yìn jī
|
เครื่องปริ้น
|
ต่า อิ้น จี
|
อ้างอิงจาก
- 汉语教程第一册(上) ,杨寄洲主编
- http://yd.jljhlq.com/2013-08-29/xiangzi.html
- http://www.lexilogos.com/keyboard/chinese_pinyin.htm