สรรพนามพื้นฐานที่ควรรู้
|
ลำดับ
|
อักษรจีน
|
พินอิน
|
แปลไทย
|
1
|
好
|
hăo
|
ดี
|
2
|
你
|
nĭ
|
คุณ ; เธอ
|
3
|
您
|
nín
|
คุณ ; ท่าน
|
4
|
亲
|
qīn
|
คุณ(สรรพนามใช้เรียกลูกค้า)
|
5
|
你好
|
nĭ hăo
|
สวัสดี
|
您好
|
nín hăo
|
สวัสดี
|
หมายเหตุ : เรียนรู้การใช้ 你/您 เพิ่มเติมได้ที่
<ภาษาจีนพื้นฐาน 1 : บทที่ 1>
|
6
|
我
|
wǒ
|
ฉัน, ผม , ดิฉัน
|
7
|
们
|
men
|
พวก
|
我们
|
wǒmen
|
พวกเรา ; ทางเรา
|
你们
|
nĭmen
|
พวกเธอ ;พวกคุณ
|
您们
|
nínmen
|
พวกคุณ; พวกท่าน
|
หมายเหตุ : เรียนรู้การใช้ 们men เพิ่มเติมได้ที่
<ภาษาจีนพื้นฐาน 1 : บทที่ 6>
|
การกล่าวต้อนรับ
|
1
|
欢迎
|
huān yíng
|
ยินดีต้อนรับ
|
2
|
光临
|
guāng lín
|
(ที่/การ)มาเยือน
|
ตัวอย่าง : สำนวนการกล่าวต้อนรับ
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
欢迎光临!
huānyíng guānglín!
ยินดีต้อนรับ
|
欢迎您光临!
huānyíng nín guānglín!
ยินดีต้อนรับท่าน
|
คำอธิบายเพิ่มเติม: การกล่าวต้อนรับด้วยคำว่า 欢迎光临!พนักงานขายนิยมใช้พูดขณะที่ลูกค้ากำลังเข้าร้าน
|
|
|
3
|
本店
|
běn diàn
|
ร้าน(ของ)เรา
|
ตัวอย่าง
|
欢迎光临本店。
huānyíng guānglín běn diàn.
ยินดีต้อนรับสู่ร้านของเรา
|
|
4
|
早上好
|
zǎoshàng hǎo
|
สวัสดีตอนเช้า 6:00-8:59น.
|
上午好
|
shàngwǔ hǎo
|
สวัสดีตอนเช้า(ช่วงสาย)
9:00-11:59น.
|
中午好
|
zhōngwǔ hǎo
|
สวัสดีตอนเที่ยง
12:00-12:59น.
|
下午好
|
xiàwǔ hǎo
|
สวัสดีตอนบ่าย
13:00-17:59น.
|
晚上好
|
wǎnshàng hǎo
|
สวัสดีตอนเย็น
18:00-24:00น.
|
ตัวอย่างที่ 1
|
早上好,欢迎光临。
zǎoshàng hǎo ,huānyíng guānglín.
สวัสดีตอนเช้า ยินดีต้อนรับ(ค่ะ/ครับ)
|
ตัวอย่างที่ 2
|
下午好,欢迎光临本店。
xiàwǔ hǎo,huānyíng guānglín běn diàn.
สวัสดีตอนบ่าย ยินดีต้อนรับสู่ร้านเรา(ค่ะ/ครับ)
|
หมายเหตุ : ดูคำอธิบายเกี่ยวกับช่วงเวลาเพิ่มเติมได้ที่
<ภาษาจีนพื้นฐาน 1 บทที่ 8>
|
|
|
5
|
购物
|
gòuwù
|
ซื้อสินค้า; ช็อปปิ้ง
|
选购
|
xuǎngòu
|
เลือกซื้อ(สินค้า)
|
ตัวอย่าง
|
欢迎您选购!
huānyíng nín xuǎngòu!
ยินดีต้อนรับท่านเลือกซื้อสินค้า
|
|
6
|
参观
|
cānguān
|
เยี่ยมชม
|
ตัวอย่างที่ 1
|
欢迎参观选购!
huānyíng cānguān xuǎngòu!
ยินดีต้อนรับ(ทุกท่านที่เข้ามา) เยี่ยมชมและเลือกซื้อสินค้า
|
ตัวอย่างที่ 2
|
欢迎您来参观选购!
huānyíng nín lái cānguān xuǎngòu!
ยินดีต้อนรับคุณมาเยี่ยมชมและเลือกซื้อสินค้า
|
หมายเหตุ : เรียนรู้ 参观 เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 2 บทที่ 18>
|
|
การกล่าวอำลา
|
1
|
谢谢
|
xièxie
|
ขอบคุณ
|
ตัวอย่างที่ 1
|
谢谢光临。
xièxie guāng lín.
ขอบคุณที่มาเยือน(นะคะ/ครับ)
|
ตัวอย่างที่ 2
|
谢谢您的光临。
xièxie nín de guāng lín.
ขอบคุณการมาเยือนของคุณ(นะคะ/ครับ)
|
|
|
2
|
再见
|
zài jiàn
|
แล้วพบกัน(ใหม่) ; ลาก่อน
|
ตัวอย่าง
|
谢谢您,再见。
xièxie nín, zàijiàn.
ขอบคุณท่าน(ค่ะ /ครับ) แล้วพบกันใหม่(นะคะ /ครับ)
|
|
3
|
欢迎
|
huān yíng
|
กรณีกล่าวอำลา แปลว่า“โอกาส(หน้า)”
|
|
4
|
下次
|
xià cì
|
ครั้งหน้า ; ครั้งต่อไป; คราวหน้า
|
ตัวอย่าง
|
欢迎下次光临。
huānyíng xià cì guānglín.
โอกาสหน้าเชิญใหม่ (ค่ะ/ครับ)
|
|
5
|
再来
|
zài lái
|
(กลับ)มาอีก; (กลับ)มาใหม่
|
ตัวอย่างที่ 1
|
再见, 欢迎您再来。
zài jiàn, huānyíng nín zài lái.
ลาก่อน โอกาสหน้าเชิญคุณมาใหม่
|
ตัวอย่างที่ 2
|
欢迎您再来购物。
huānyíng nín zài lái gòuwù.
โอกาสหน้าเชิญคุณกลับมาช๊อปปิ้งใหม่
|
|
5.1
|
下次再来 !
|
xià cì zài lái !
|
ครั้งหน้า(กลับ)มาใหม่ ;
(กลับ)มาอีกครั้ง
|
ตัวอย่างที่ 1
|
欢迎下次再来。 huānyíng xià cì zài lái.
โอกาสหน้าเชิญใหม่ (ค่ะ/ครับ)
(โอกาสหน้าเชิญกลับมาใหม่(นะคะ /ครับ)
|
ตัวอย่างที่ 2
|
欢迎您下次再来,再见。
huānyíng nín xià cì zài lái, zài jiàn.
โอกาสหน้าเชิญคุณมาใหม่ แล้วพบกัน(ค่ะ/ครับ)
(โอกาสหน้าเชิญคุณกลับมาอีกครั้ง แล้วพบกัน)
|
|
|
6
|
再次
|
zài cì
|
(มา)อีกครั้ง
|
ตัวอย่างที่ 1
|
欢迎再次光临。
huānyíng zài cì guānglín.
โอกาสหน้าเชิญใหม่ (โอกาสหน้าเชิญ(มา)อีกครั้ง)
|
ตัวอย่างที่ 2
|
欢迎您再次光临本店。
huānyíng nín zài cì guānglín běn diàn.
โอกาสหน้าเชิญท่านมาร้านเราอีกครั้ง
|
|
|
7
|
再度
|
zàidù
|
(กลับมา)อีกครั้งหนึ่ง ; ครั้งที่ 2
|
ตัวอย่าง
|
欢迎再度光临。
huānyíng zàidù guānglín.
โอกาสหน้าเชิญใหม่ (ค่ะ/ ครับ)
(โอกาสหน้าเชิญกลับมาอีกครั้งหนึ่ง)
|
สรุปสำนวนที่แปลว่า “โอกาสหน้าเชิญใหม่”
|
欢迎下次光临。
huānyíng xià cì guānglín.
|
欢迎您再来。
huānyíng nín zài lái.
|
欢迎下次再来。
huānyíng xià cì zài lái.
|
欢迎再次光临。
huānyíng zài cì guānglín.
|
欢迎再度光临。 huānyíng zàidù guānglín.
|
หมายเหตุ: ผู้เรียนชอบประโยคไหนเป็นพิเศษแนะนำให้
ท่องประโยคนั้นให้ชินไปเลย
|
|
|
8
|
慢走
|
mànzǒu
|
เดิน(ทาง)ดี ๆ ; เดินทางปลอดภัย
|
慢慢走
|
mànmàn zǒu
|
ค่อย ๆ เดิน(นะคะ/นะครับ)
(ใช้พูดกับลูกค้าเด็กเล็กหรือผู้สูงอายุได้)
|
请慢走
|
qǐng mànzǒu
|
เดิน(ทาง)ดี ๆ ; เดินทางปลอดภัย
|
ตัวอย่าง
慢走
|
您慢走,欢迎下次光临。
nín mànzǒu, huānyíng xià cì guānglín.
คุณเดินทางดี ๆ (นะคะ/ครับ) โอกาสหน้าเชิญใหม่(ค่ะ/ครับ)
คุณเดินทางปลอดภัย (นะคะ/ครับ) โอกาสหน้าเชิญใหม่(ค่ะ/ครับ)
|
ตัวอย่าง
请慢走
|
请慢走,欢迎您再来。
qǐng mànzǒu, huānyíng nín zài lái.
เดินทางดี ๆ (นะคะ/ครับ) โอกาสหน้าเชิญคุณมาใหม่อีกครั้ง
เดินทางปลอดภัย (นะคะ/ครับ) โอกาสหน้าเชิญคุณมาใหม่อีกครั้ง
|
|
9
|
惠顾
|
huìgù
|
(ที่มา)อุดหนุน
|
ตัวอย่างที่ 1
|
谢谢惠顾。xièxie huìgù. ขอบคุณที่มาอุดหนุน(นะคะ/ครับ)
|
ตัวอย่างที่ 2
|
谢谢惠顾,欢迎下次光临。
xièxie huìgù, huānyíng xià cì guānglín.
ขอบคุณที่มาอุดหนุน โอกาสหน้าเชิญใหม่ค่ะ
|
|
补充生词 bŭchōng shēngcí คำศัพท์เสริม
|
1.
|
服务员
|
fúwù yuán
|
พนักงาน (งานขายและงานบริการ)
|
หมายเหตุ :
เรียนรู้ 服务员เพิ่มเติมได้ที่ <ภาษาจีนพื้นฐาน 3: บทที่ 40>
|
2.
|
营业员
|
yíng yè yuán.
|
พนักงานขาย
(หน้าร้าน)
|
3.
|
店员
|
diàn yuán
|
4.
|
经理
|
jīnglǐ
|
ผู้จัดการ
|
5.
|
顾客
|
gù kè
|
ลูกค้า
|