ภาษาจีน
|
พินอิน
|
ภาษาอังกฤษ
|
ภาษาไทย
|
发奋图强
ฟา เฟิ่น ถู เฉียง
|
fā fèn tú qiáng
|
to make an effort to become strong (idiom); determined to do better / to pull one's socks up
|
มุมานะทำงานหนักเพื่อความเจริญรุ่งเรือง
|
发号施令
ฟา เฮ่า ซือ ริ่ง
|
fā hào shī lìng
|
go around issuing orders
|
ออกคำสั่ง,บัญชาการ
|
发人深省
ฟา เหยิน เซิน สิ่ง
|
fā rén shēn xĭng
|
give food for thought
|
ดลใจให้ครุ่นคิดเพื่อให้บรรลุเป้าหมาย
|
翻天覆地
ฟาน เทียน ฟู่ ตี้
|
fān tiān fù dì
|
sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion / everything turned on its head/ earth-shattering
|
การเปลี่ยนแปลงที่ยิ่งใหญ่และทั่วถึง,การพลิกฟ้าพลิกแผ่นดิน
|
反唇相讥
ฝ่าน ฉุน เซียง จี
|
făn chún xiāng jī
|
respond sharply
|
พูดย้อนอย่างประชดประชันเสียดสี
|
反复无常
ฝ่าน ฟู่ อู๋ ฉาง
|
făn fù wú cháng
|
behave capriciously; blow hot and cold; chop and change; unstable; inconsistent
|
เปลี่ยนใจง่าย,หาความแน่นอนอะไรไม่ได้
|
反躬自问
ฝ่าน กง จื้อ เวิ่น
|
făn gōng zì wèn
|
ask oneself
|
หวนกลับมาตรวจสอบตนเอง
|
返老还童
ฝาน เหล่า ฮว๋าน ถง
|
făn lăo huán tóng
|
regain one’s youth
|
คนแก่กลับกลายเป็นคนหนุ่มสาว
|
泛滥成灾
ฟ่าน ลั่น เฉิง จาย
|
fàn làn chéng zāi
|
flood; run rampant; run wild
|
น้ำท่วมล้นเอ่อจนกลายเป็นอุทกภัย
|
方兴未艾
ฟาง ซิง เว่ย อ้าย
|
fāng xīng wèi ài
|
be on the rise
|
กำลังพัฒนาเติบโตอย่างเต็มที่ซึ่งไม่หยุดลงอย่างง่าย ๆ
|
防患未然
ฝาง ฮว่าน เว่ย หยาน
|
fáng huàn wèi rán
|
take preventative measures
|
ป้องกันเหตุร้ายก่อนล่วงหน้า,ล้อมคอกก่อนวัวหาย
|
非同小可
เฟย ถง เสียว เข่อ
|
fēi tóng xiăo kĕ
|
no small matter
|
เหตุการณ์ที่สำคัญมากหรือสถานการณ์ที่ร้ายแรงมากละเลยไม่ได้
|
飞扬跋扈
เฟย หยาง ป๋า ฮู้
|
fēi yáng bá hù
|
pushy
|
โอหังอวดดีและกำเริบเสิบสาน
|
肺腑之言
เฟ่ย ฝู่ จือ แหยน
|
fèi fŭ zhī yán
|
words from the bottom of one's heart
|
คำพูดจากส่วนลึกของหัวใจ
|
废寝忘食
เฟ่ย ฉิ่น ว่าง สือ
|
fèi qĭn wàng shí
|
forget to eat or sleep
|
(หมกมุ่น) จนลืมกินลืมนอน
|
分道扬镳
เฟิน เต้า หยาง เปียว
|
fēn dào yáng biāo
|
each goes their own way
|
ต่างคนต่างมีทางเดินของตนเอง(เนื่องจากมีเป้าหมายและความสนใจที่ต่างกัน)
|
分庭抗礼
เฟิน ถิง คั้ง หลี่
|
fēn tíng kàng lĭ
|
stand up to
|
ต่างอยู่ฐานะเท่าเทียมกันและตั้งป้อมประจันหน้ากัน
|
粉身碎骨
เฝิ่น เซิน ซุ่ย กู่
|
fĕn shēn suì gŭ
|
have one's body smashed to pieces and one's bones ground to powder; die the most cruel death
|
ร่างกายแหลกเหลว(ตายอย่างน่าเศร้าสลด)
|
奋不顾身
เฟิ่น ปู๋ กู้ เซิน
|
fèn bú gù shēn
|
act bravely and selflessly
|
บุกไปข้างหน้าโดยไม่ห่วงความปลอดภัยของตนเอง
|
奋发图强
เฟิ่น ฟา ถู เฉียง
|
fèn fā tú qiáng
|
work hard for success
|
กระตุ้นตนเองให้ปรับปรุงตัวให้ดีขึ้น
|
风尘仆仆
เฟิง เฉิน ผู ผู
|
fēng chén pú pú
|
have endured the hardships of a long journey; be travel-stained; be travel-worn and weary
|
เหน็ดเหนื่อยจากการเดินทางตะลอน ๆ
|
风驰电掣
เฟิง ฉือ เตี้ยน เช่อ
|
fēng chí diàn chè
|
quick as lightning
|
รวดเร็วปานสายฟ้าแลบ
|
风和日丽
เฟิง เหอ ยื่อ รี่
|
fēng hé rì lì
|
a bright sun and a gentle breeze; warm and sunny weather
|
แสงแดดสว่างสดใสและมีลมโชยพัดมาอ่อน ๆ (วันที่อากาศสดใส)
|
风华正茂
เฟิง ฮว๋า เจิ้ง เม่า
|
fēng huá zhèng mào
|
at life's full flowering; in one's prime
|
ช่วยวัยที่กำลังรุ่งโรจน์
|
风靡一时
เฟิง หมี อี้ สือ
|
fēng mí yì shí
|
be in fashion
|
เป็นที่นิยมอย่างมากในสมัยหนึ่ง
|
风调雨顺
เฟิง เถียว อวี่ ซุ่น
|
fēng tiáo yŭ shùn
|
favourable conditions
|
ฝนตกต้องตามฤดูกาล(การเก็บเกี่ยวที่อุดมสมบูรณ์)
|
风言风语
เฟิง แหยน เฟิง อวี่
|
fēng yán fēng yŭ
|
gossip
|
ข่าวเล่าข่าวลือ,คำนินทากาเล
|
风雨同舟
เฟิง อวี่ ถง โจว
|
fēng yŭ tóng zhōu
|
stick together
|
ลงเรือลำเดียวกันยามมีพายุฝน ต้องร่วมมือกันฟันฝ่าวิกฤตการณ์
|
风云人物
เฟิง อวิ๋น เหยิน อู้
|
fēng yún rén wù
|
influential person
|
บุคคลที่มีอิทธพลแห่งยุคสมัย
|
丰富多彩
เฟิง ฟู่ ตัว ฉ่าย
|
fēng fù duō căi
|
rich and varied; rich and colourful; colourful; varied; eventful
|
อุดมสมบูรณ์และมีความแตกต่างที่หลากหลาย
|
丰衣足食
เฟิง อี จู๋ สือ
|
fēng yī zú shí
|
be comfortably off
|
มั่งคั่งอุดมสมบูรณ์, อยู่ดีกินดี
|
锋芒毕露
เฟิง หมาง ปี้ ลู่
|
fēng máng bì lù
|
make a display of one's abilities
|
1.แสดงความสามารถที่มีอยู่ออกมาให้เห็น 2.เย่อหยิ่งและอวดดี
|
逢场作戏
เฝิง ฉ่าง จั้ว ซี่
|
féng chăng zuò xì
|
enjoy the fun while it lasts
|
มีโอกาสก็เล่นสนุกบ้างเป็นครั้งคราว
|
逢凶化吉
เฟิ่ง ซง ฮว้า จี๋
|
féng xiōng huà jí
|
land on one’s feet
|
เปลื่ยนเรื่องร้ายให้เป็นเรื่องดี
|
奉公守法
เฟิ่ง กง โสว ฝ่า
|
fèng gōng shŏu fă
|
be public-spirited and respect the law
|
ประพฤติตัวดีเคารพกฏหมายบ้านเมือง
|
敷衍了事
ฟู แหยน
เหลี่ยว ซื่อ
|
fū yăn liăo shì
|
muddle through one's work
|
ทำอย่างขอไปที
|
浮想联翩
ฝู เสี่ยง เหลียน เพียน
|
fú xiăng lián piān
|
many thoughts run through one’s mind
|
ความคิดหลายอย่างผุดขึ้นมาอย่างไม่ขาดสาย
|
釜底抽薪
ฝู ตี่ โชว ซิน
|
fŭ dĭ chōu xīn
|
take drastic action
|
ดึงฟืน(ที่กำลังเผาไหม้)ออกจากใต้หม้อ(แก้ปัญหาที่ต้นตอ)
|
俯拾皆是
ฝู่ สือ เจีย ซื่อ
|
fŭ shí jiē shì
|
-
|
มีอยู่มากมาย, สามารถพบเห็นได้ทุกหนทุกแห่ง
|
俯首帖耳
ฝู โส่ว เทีย เอ่อ
|
fŭ shŏu tiē ĕr
|
be totally subservient
|
อ้อนน้อมว่านอนสอนง่าย
|
负荆请罪
ฟู่ จิง ฉิ่ง จุ้ย
|
fù jīng qĭng zuì
|
humbly apologize
|
ขอขมาและยอมรับความผิด
|
富丽堂皇
ฟู่ ลี่ ถัง ฮว๋าง
|
fù lì táng huáng
|
splendid
|
โอ่อ่าตระการตา,บทความที่สละสลวย
|
妇孺皆知
ฟู่ หยู เจีย จือ
|
fù rú jiē zhī
|
Known even to women and children; metaphor: universally known
|
เป็นเรื่องที่รู้กันทั่วไป,แม้แต่ผู้หญิงและเด็กก็ยังรู้
|
赴汤蹈火
ฟู่ ทัง เต๋า หั่ว
|
fù tāng dăo huŏ
|
go through hell and high water
|
บุกน้ำลุยไฟ,ไม่กลัวความยากลำบากและภัยอันตราย
|
付之一炬
ฟู่ จือ อี๋ จวี้
|
fù zhī yí jù
|
be consumed by fire
|
เผาไหม้ให้หมดไป
|
付诸东流
ฟู่ จู ตง หลิว
|
fù zhū dōng liú
|
wasted effort
|
ปล่อยให้ไหลไปตามกระแสน้ำ,สูญสิ้นทุกสิ่งทุกอย่างที่พยายามสร้างเอาไว้
|