8 ประโยค “ขี้เหนียว”
“8句小气鬼”
· 他是个很小气的人。
tā shì gè hěn xiăo qì de rén.
ทา ซื่อ เก้อ เหิน เสี่ยว ชี่ เตอ เหยิน
เค้าเป็นคนขี้งกมาก ๆ คนนึง
He is a very stingy person.
· 真是个吝啬鬼!
zhēn shì gè lìn sè guĭ!
เจิน ซื่อ เก้อ ริ้น เซ่อ กุ่ย
ขี้เหนียวจริง ๆ
What a miser!
· 他不是个慷慨的人。
tā bú shì gè kāngkăi de rén.
ทา ปู้ ซื่อ เก้อ คังข่าย เตอ เหยิน
เค้าไม่ใช่คนใจป้ำ(ใจสปอร์ต)
He's not a generous person.
· 他真是个守财奴。
tā zhēn shì gè shŏu cái nù.
ทา เจิน ซื่อ เก้อ โส่ว ฉาย นู้
เค้านี้เป็นปู่โสมเฝ้าทรัพย์จริง ๆ
She's such a penny pincher.
· 他真是个小气鬼。
tā zhēn shì gè xiăo qì guĭ.
ทา เจิน ซื่อ เก้อ เสี่ยว ชี่ กุ่ย
เค้าเป็นคนขี้งกจริง ๆ
He's such a tightwad.
· 她视钱如命。
tā shì qián rú mìng.
ทา ซื่อ เฉียน หยู มิ่ง
หล่อนเห็นเงินสำคัญราวกับชีวิตของเธอ (เห็นเงินแล้วตาโต)
Money means everything to her.
· 他很吝啬。
tā hěn lìn sè.
ทา เหิ่น ริ้น เซ่อ
เค้าตระหนี่ขี้เหนียวมาก
He's very tightfisted.
· 她老板是个一毛不拔的人。
tā lăobăn shì gè yì máo bù bá de rén.
ทา เหลาป่าน ซื่อ เก้อ อี้ เหมา ปู้ ป๋า เตอ เหยิน
เจ้านายของเค้าเป็นคนสลึงนึงก็ไม่ควัก
Her boss is a skinflint.