第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 6: การใช้ 一直
อัพเดทครั้งที่ 1: วันจันทร์ที่ 20 กรกฏาคม 2563 www.jiewfudao.com
อัพเดทครั้งที่ 2: วันพฤหัสบดีที่ 30 กรกฏาคม 2563 www.jiewfudao.com
18
|
一直
|
yìzhí
|
1.ใช้กับทิศทาง แปลว่า “ตรง” ; “ตรงไป(ตลอด)”
2.ใช้กับความต้องการหรือการกระทำต่าง ๆ ที่มีความต่อเนื่องกันในระยะเวลาหนึ่ง แปลว่า “ตลอด(เวลา)”
3.ใช้กับความสัมพันธ์ หรือการคงอยู่ของสรรพสิ่ง เรื่องราวต่าง ๆ ต่อเนื่องกันยาวนานพอสมควร ตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน แปลว่า
“มา(โดย)ตลอด(ว่า)”; “ตลอดมา(ว่า)”
4.สามารถใช้แทนกันกับ一直都 ได้ แปลว่า “ตลอด(ว่า)”; “ตลอดมา(ว่า)”; “มาโดยตลอด(ว่า)”; “มาตลอด(ว่า)”
5.ใช้กับการคาดหวังความสัมพันธ์ หรือการคงอยู่ของสรรพสิ่ง เรื่องราวต่าง ๆ ให้ต่อเนื่องกันไปเรื่อย ๆ แปลว่า“ไปตลอด” ; “ไปเรื่อย ๆ”; “ต่อเนื่อง” สามารถใช้โครงสร้าง 一直..下去 แทนกันได้
|
1.ใช้กับทิศทาง แปลว่า “ตรง” ; “ตรงไป”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
一直走,就到了。
yìzhí zǒu, jiù dào le.
เดินตรงไป ก็ถึงแล้ว
|
一直往前开,就到了。
yìzhí wǎng qián kāi, jiù dào le.
ขับตรงไปข้างหน้า ก็ถึงแล้ว
|
2.ใช้กับความต้องการหรือการกระทำต่าง ๆ ที่มีความต่อเนื่องกันในระยะเวลาหนึ่ง แปลว่า “ตลอด(เวลา)”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
你一直吃,不怕胖吗?
nǐ yìzhí chī, bú pà pàng ma?
เธอกินตลอด(เวลา) ไม่กลัวอ้วนหรอ
|
他一直想自杀。
tā yìzhí xiǎng zìshā.
เขาอยากฆ่าตัวตายตลอด(เวลา)
|
3.ใช้กับความสัมพันธ์ หรือการคงอยู่ของสรรพสิ่ง เรื่องราวต่าง ๆ ต่อเนื่องกันยาวนานพอสมควร ตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน “มา(โดย)ตลอด”; “ตลอดมา”
|
ตัวอย่าง แปลว่า “..มาโดยตลอด(ว่า)”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
我一直觉得他骗我。
wǒ yìzhí juéde tā piàn wǒ.
ฉันรู้สึกว่าเขาหลอกฉันมาโดยตลอด
ฉันรู้สึกมาโดยตลอดว่าเขาหลอกฉัน
|
我一直住在这里。
wǒ yìzhí zhù zài zhè lǐ.
ฉันพักอยู่ที่นี้มาโดยตลอด
|
ตัวอย่าง แปลว่า “..มาโดยตลอด(ว่า)”; “..มาตลอด(ว่า)”; “..ตลอดมา(ว่า)”
|
我一直相信他是一个好人,但是他今天杀人了。
wǒ yìzhí xiāngxìn tā shì yí gè hǎo rén, dànshì tā jīntiān shā rén le.
ฉันเชื่อมาโดยตลอดว่าเขาเป็นคนดีคนหนึ่ง แต่ว่าวันนี้เขาฆ่าคนไปแล้ว
ฉันเชื่อมาตลอดว่าเขาเป็นคนดีคนหนึ่ง แต่ว่าวันนี้เขาฆ่าคนไปแล้ว
ฉันเชื่อตลอดมาว่าเขาเป็นคนดีคนหนึ่ง แต่ว่าวันนี้เขาฆ่าคนไปแล้ว
|
4.สามารถใช้แทนกันกับ一直都 ได้ แปลว่า “ตลอด”; “ตลอดมา”; “มา(โดย)ตลอด”
|
ตัวอย่าง แปลว่า “ตลอด”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
一直
|
一直都
|
我在,我一直在。
wǒ zài, wǒ yìzhí zài.
|
我在,我一直都在。
wǒ zài, wǒ yìzhí dōu zài.
|
ฉันอยู่ ฉันอยู่ตลอด
|
ตัวอย่างที่ 2
|
一直
|
一直都
|
我一直在家。
wǒ yìzhí zài jiā.
|
我一直都在家。
wǒ yìzhí dōu zài jiā.
|
ฉันอยู่(ที่)บ้านตลอด
|
ตัวอย่าง แปลว่า “ตลอด(ว่า)”; “ตลอดมา(ว่า)”; “มาโดยตลอด(ว่า)”; “มาตลอด(ว่า)”
|
一直
|
一直都
|
我相信,我一直相信你会回来。
wǒ xiāngxìn , wǒ yìzhí xiāngxìn
nǐ huì huí lái.
|
我相信,我一直都相信你会回来。
wǒ xiāngxìn , wǒ yìzhí dōu xiāngxìn nǐ huì huí lái.
|
ฉันเชื่อ ฉันเชื่อตลอดว่าเธอจะกลับมา / ฉันเชื่อ ฉันเชื่อตลอดมาว่าเธอจะกลับมา
ฉันเชื่อ ฉันเชื่อมาโดยตลอดว่าเธอจะกลับมา / ฉันเชื่อ ฉันเชื่อมาตลอดว่าเธอจะกลับมา
|
5.ใช้กับการคาดหวังความสัมพันธ์ หรือการคงอยู่ของสรรพสิ่ง เรื่องราวต่าง ๆ ให้ต่อเนื่องกันไปเรื่อย ๆ แปลว่า “ไปตลอด” ; “ไปเรื่อย ๆ” ; “ต่อเนื่อง”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
我会一直等你(下去)。
wǒ huì yìzhí děng nǐ (xià qù).
ฉันจะรอเธอไปตลอด
ฉันจะรอเธอไปเรื่อย ๆ
|
我想一直单身(下去), 但是家里的人不同意怎么办?
wǒ xiǎng yìzhí dānshēn (xiàqù),
dànshì jiā lǐ de rén bù tóngyì zěnme bàn?
ฉันอยากโสดไปตลอด แต่คนในบ้านไม่เห็นด้วยทำไงดี
ฉันอยากโสดไปเรื่อยๆ แต่คนในบ้านไม่เห็นด้วยทำไงดี
|
ตัวอย่างที่ 3
|
降(血)压药,需要一直吃(下去)吗?
jiàng (xuè)yā yào , xūyào yìzhí chī (xià qù) ma?
ยาลดความดัน(โลหิต) ต้องกินต่อเนื่อง(ไปเรื่อย ๆ) ไหม
|
|
|
|
|
|
18.1
|
一直..下去
|
yìzhí..xiàqù
|
1.ใช้กับสภาพการณ์ สถานการณ์หรือการกระทำที่มีความต่อเนื่องไปตลอด แปลว่า
“(..ต่อ; ต่อเนื่อง)ไปเรื่อย ๆ”; “..ต่อเนื่องไปเรื่อย ๆ” ; “..ต่อไป”; “..ไปตลอด”
2.ใช้กับการบอกทิศทางการเดินทาง ขับรถ เป็นต้น แปลว่า
“..(ตรง)ต่อไปเรื่อย ๆ”; “..ตรงต่อไป(เรื่อย ๆ)”; “..ตรงไปเรื่อย ๆ”; “..ตรงไปตลอด”
3. สำนวน 一直走下去 ใช้กับสภาพการณ์หรือสถานการณ์ที่จะต้องดำเนินต่อไป
การดูแล การประคองสัมพันธภาพ เป็นต้น เพื่อให้ไปสู่หนทางของการบรรลุวัตถุประสงค์นั้น ๆ “..ไป(ด้วยกัน)ตลอดรอดฝั่ง” ; “..ไปได้ตลอด”
|
1. ใช้กับสภาพการณ์ สถานการณ์หรือการกระทำที่มีความต่อเนื่องไปตลอด
|
ตัวอย่าง แปลว่า “...ต่อไปเรื่อย ๆ”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
什么歌一听到就想一直听下去?
shénme gē yì tīng dào jiù xiǎng
yì zhí tīng xiàqù?
เพลงอะไรพอได้ยินก็อยากฟังต่อไปเรื่อย ๆ
เพลงอะไรพอได้ฟังก็อยากฟังต่อไปเรื่อย ๆ
|
我一直在等你,也会一直等下去。
wǒ yìzhí zài děng nǐ,
yě huì yìzhí děng xiàqù.
ฉันรอเธออยู่ตลอด(เวลา)
แล้วก็จะรอต่อไปเรื่อย ๆ
ฉันรอเธอ(อยู่)มาโดยตลอด
แล้วก็จะรอต่อไปเรื่อย ๆ
|
ตัวอย่าง แปลว่า “...(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
我想一直单身下去。
wǒ xiǎng yìzhí dānshēn xiàqù.
ฉันอยากโสด(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ
|
这样一直相处下去,会好吗?
zhèyàng yìzhí xiāngchǔ xiàqù,
huì hǎo ma?
คบกันแบบนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ จะดีหรอ
|
ตัวอย่าง แปลว่า “...ต่อเนื่องไปเรื่อย ๆ”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
瘦脸针一直打下去会有副作用吗?
shòuliǎn zhēn yìzhí dǎ xiàqù
huì yǒu fùzuòyòng ma?
โบท็อกซ์(หน้าเรียว)ฉีดต่อเนื่องไปเรื่อย ๆ
จะมีผลข้างเคียงไหม
|
这种药要一直吃下去。
zhè zhǒng yào
yào yìzhí chī xiàqù.
ยาชนิดนี้ต้องทานต่อเนื่องไปเรื่อย ๆ
|
ตัวอย่าง แปลว่า “...ต่อไป”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
前面的路不好走,你可能会哭,
但要一直走下去。
qiánmiàn de lù bù hǎo zǒu, nǐ kěnéng huì kū , dàn yào yìzhí zǒu xiàqù.
ทางข้างหน้าเดินยาก เธออาจจะร้องไห้ได้
แต่ต้องเดินต่อไป
|
答应我, 你要一直活下去。
dāying wǒ,
nǐ yào yìzhí huó xiàqù.
รับปากฉัน เธอต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
|
ตัวอย่าง แปลว่า “..ไปตลอด”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
我会永远爱你,
你会一直爱下去吗?
wǒ huì yǒngyuǎn ài nǐ ,
nǐ huì yìzhí ài xiàqù ma?
ฉันจะรักเธอตลอดไป
เธอจะรักไปตลอดรึเปล่า
|
如果不想一直穷下去,
一定要看这个视频。
rúguǒ bù xiǎng yìzhí qióng xiàqù, yídìng yào kàn zhè gè shìpín.
ถ้าหากไม่อยากยากจนไปตลอด
จะต้องดูคลิปนี้(ให้ได้)
|
2. ใช้กับการบอกทิศทางการเดินทาง ขับรถ เป็นต้น แปลว่า
“..ตรงต่อไป(เรื่อย ๆ)”; “..ตรงไปเรื่อย ๆ”; “..ตรงไปตลอด”
|
从左边一直开下去,再向右拐就到我家了。
cóng zuǒbiān yìzhí kāi xiàqù , zài xiàng yòu guǎi jiù dào wǒ jiā le.
จากทางด้านซ้ายขับตรงต่อไปเรื่อยๆ (แล้ว)ค่อยเลี้ยวไปทางขวาก็ถึงบ้านฉันแล้ว
จากทางด้านซ้ายขับตรงต่อไป (แล้ว)ค่อยเลี้ยวไปทางขวาก็ถึงบ้านฉันแล้ว
จากทางด้านซ้ายขับตรงไปเรื่อย ๆ (แล้ว)ค่อยเลี้ยวไปทางขวาก็ถึงบ้านฉันแล้ว
จากทางด้านซ้ายขับตรงไปตลอด (แล้ว)ค่อยเลี้ยวไปทางขวาก็ถึงบ้านฉันแล้ว
|
ตัวอย่าง แปลว่า “..ตรงไปเรื่อย ๆ”; “..ตรงไปตลอด”
|
一直走下去, 就到医院了。
yìzhí zǒu xiàqù jiù dào yīyuàn le.
เดินตรงไปเรื่อย ๆ ก็ถึงโรงพยาบาลแล้ว / เดินตรงไปตลอด ก็ถึงโรงพยาบาลแล้ว
|
3. สำนวน 一直走下去 ใช้กับสภาพการณ์หรือสถานการณ์ที่จะต้องดำเนินต่อไป
การดูแล การประคองสัมพันธภาพ เป็นต้น เพื่อให้ไปสู่หนทางของการบรรลุวัตถุประสงค์นั้น ๆ
|
ตัวอย่าง แปลว่า “..ไป(ด้วยกัน)ตลอดรอดฝั่ง”
|
ตัวอย่างที่ 1
|
ตัวอย่างที่ 2
|
祝福你们一直走下去。
zhùfú nǐmen yìzhí zǒu xiàqù.
ขออวยพรให้พวกเธอ
ไปด้วยกันตลอดรอดฝั่ง
|
我早就知道我们不会一直走下去。
wǒ zǎojiù zhīdào wǒmen búhuì yìzhí zǒu xiàqù.
ฉันรู้มาตั้งนานแล้วว่า
พวกเราไม่มีทางไป(ด้วยกัน)ตลอดรอดฝั่ง
|
ตัวอย่าง แปลว่า “..ไปตลอดรอดฝั่ง” ; “..ไปได้ตลอดรอดฝั่ง”
|
要怎么样才能让爱一直走下去?
yào zěnme yàng cái néng ràng ài yìzhí zǒu xiàqù?
ต้องทำยังไงถึงจะสามารถทำให้ความรักไปตลอดรอดฝั่งได้
แปลสำนวนไทย : ต้องทำยังไงถึงจะสามารถทำให้ความรักไปได้ตลอดรอดฝั่ง
|
ตัวอย่าง แปลว่า “..ไปได้ตลอด”
|
好好照顾自己。每个人都有自己要走的路,没有人能陪你一直走下去。
hǎohāo zhàogù zìjǐ. měi gè rén dōu yǒu zìjǐ yào zǒu de lù ,
méiyǒu rén néng péi nǐ yìzhí zǒu xiàqù.
ดูแลตัวเองดี ๆ แต่ละคนล้วนมีทางที่ต้องเดินเป็นของตัวเอง
ไม่มีใครสามารถอยู่เป็นเพื่อนเธอไปได้ตลอด
|
|
|
|
|
|
|
|
18.2
|
这样
一直下去
|
zhèyàng
yìzhí xiàqù
|
อยู่อย่างนี้ต่อไป(เรื่อย ๆ); อยู่แบบนี้ต่อไป(เรื่อย ๆ );
อยู่อย่างนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ ;อยู่แบบนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ
เป็นแบบนี้ต่อไปเรื่อยๆ (ดูตัวอย่างข้อ30)
|
这样
一直..下去
|
zhèyàng
yìzhí..xiàqù
|
อย่างนี้ต่อไป(เรื่อย ๆ); แบบนี้ต่อไป(เรื่อย ๆ );
อย่างนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ ;แบบนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ
|
这样一直下去
|
ตัวอย่าง แปลว่า “อยู่อย่างนี้ต่อไป”; “อยู่แบบนี้ต่อไป”
|
他越来越冷淡,我不想再这样一直下去了。
tā yuè lái yuè lěngdàn, wǒ bù xiǎng zài zhèyàng yìzhí xiàqù le.
เขานับวันยิ่งเย็นชา ฉันไม่อยากอยู่อย่างนี้ต่อไปอีกแล้ว
เขานับวันยิ่งเย็นชา ฉันไม่อยากอยู่แบบนี้ต่อไปอีกแล้ว
|
ตัวอย่าง แปลว่า “อยู่อย่างนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ ”; “อยู่แบบนี้(ต่อ)ไปเรื่อยๆ”
|
这样也好,那就这样一直下去吧!
zhèyàng yě hǎo, nà jiù zhèyàng yìzhí xiàqù ba!
อย่างนี้ก็ดีเหมือนกัน งั้นก็อยู่อย่างนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ ละกัน
แบบนี้ก็ดีเหมือนกัน งั้นก็อยู่แบบนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ ละกัน
|
这样一直..下去
|
ตัวอย่าง แปลว่า “อย่างนี้ต่อไปเรื่อย ๆ”;“แบบนี้ต่อไปเรื่อย ๆ”
|
我什么都不想懂,我想这样一直装傻下去。
wǒ shénme dōu bù xiǎng dǒng,
wǒ xiǎng zhèyàng yìzhí zhuāngshǎ xiàqù.
ฉันไม่อยากเข้าใจอะไรทั้งนั้น ฉันอยากแกล้งโง่อย่างนี้ต่อไปเรื่อย ๆ
ฉันไม่อยากเข้าใจอะไรทั้งนั้น ฉันอยากแกล้งโง่แบบนี้ต่อไปเรื่อย ๆ
|
ตัวอย่าง แปลว่า “อย่างนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ”;“แบบนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ”
|
你不来,我就这样一直等下去。
nǐ bù lái, wǒ jiù zhèyàng yìzhí děng xiàqù.
เธอไม่มา ฉันก็รออย่างนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ
เธอไม่มา ฉันก็รอแบบนี้(ต่อ)ไปเรื่อย ๆ
|
|
|