ReadyPlanet.com
dot dot
dot
สนใจเลี้ยงข้าว Jiewfudao
dot
bulletเลี้ยงข้าวพี่จิ๋ว คลิ้กนี้เลย
dot
สั่งซื้อหนังสือเรียนภาษาจีน jiewfudao
dot
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletหนังสือเรียนภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletหนังสือภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
bulletหนังสือ 200 ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน
bulletแบบฝึกเขียนอักษรด้วยพู่กันจีน (书法)
bulletสมุดคัดคำศัพท์ภาษาจีน
bulletขั้นตอนการสั่งซือหนังสือ
dot
教你如何跟jiewfudao.com自学:แนะนำมือใหม่หัดเรียนภาษาจีนออนไลน์กับเว็บพี่จิ๋ว
dot
bulletคลิ๊กนี้ สำหรับน้องใหม่
dot
คลิปสอนภาษาจีนของ jiewfudao
dot
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 1
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 2
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 3
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 4
bulletภาษาจีนพื้นฐาน 5
bulletภาษาจีนเพื่อการค้าสำหรับหน้าร้าน
dot
ภาษาจีนสำหรับทางการแพทย์และบุคลากรทางการแพทย์
dot
bulletอวัยวะมนุษย์ในภาษาจีน 人体器官
bulletกายวิภาคศาสตร์ 解剖学
bulletโรคภัยไข้เจ็บต่าง ๆ ในภาษาจีน 人体疾病中文词汇
dot
各种专业词汇:คำศัพท์เฉพาะประเภทต่าง ๆ
dot
bullet汉语成语:สุภาษิตจีน A-Z
bullet人与家庭词汇:หมวดมนุษย์และชีวิตในครอบครัว
bullet社会与文化词汇:หมวดสังคมและวัฒนธรรม
bullet饮食词汇 :หมวดอาหารและเครื่องดื่ม
bullet贸易专业词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะทางธุรกิจ
bullet其他词汇:หมวดคำศัพท์เฉพาะอื่น ๆ
dot
中国吉祥象征108 สิ่งมิ่งมงคลจีน โดย อ.ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล
dot
bulletเทพเจ้าสัญลักษณ์มงคล
bulletเครื่องหมายและเครื่องใช้มงคล
bulletอักษรมงคล
bulletสถาปัตยกรรมมงคล
bulletต้นไม้และดอกไม้มงคล
dot
เนื้อหาอื่น ๆ ที่มีประโยชน์
dot
bullet中文常用句子:ประโยคภาษาจีนที่ใช้บ่อยในวิชาชีพและสถานการณ์
bullet中国历史:ประวัติศาสตร์จีน
bullet中国文化วัฒนธรรมจีน
bullet中国地理ภูมิศาสตร์จีน
bullet准备祭祀食物及金纸:จัดโต๊ะไหว้-พับกระดา
bullet中国结:เรียนถักเชือกจีนกับ..พี่อั้ม
bullet中医(泰) แพทย์แผนจีนและสุขภาพ(บทความภาษาไทย)
bullet中国节日:ประเพณีและเทศกาลจีน
bullet中国古代服饰与发式:ทรงผมจีนโบราณ
bullet中文求职: ภาษาจีนสำหรับการสมัครงาน
dot
好内容与网站:เว็บไซด์ที่มีประโยชน์
dot
bullet华侨崇圣大学:มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
bulletเรียนภาษาจีนธุรกิจผ่านเเล็กเชอร์กับ น้องตั๊ก
bullet笔顺 ลำดับขีด
bullet中英词典与翻译:พจนานุกรม / แปลภาษา
bullet中医(中)แพทย์แผนจีน(ภาษาจีน)
bullet画画儿:หัดวาดภาพจีน
bullet游戏:เล่นเกมจีน-จีน
dot
โฆษณาสนับสนุน jiewfudao.com
dot
bulletK79 รับแลกเงินเรทดีกว่าธนาคาร
bulletบริการรับส่งสินค้าด้วยรถสิบล้อ
bulletรับแลกเปลี่ยน โอนเงินตราทุกสกุล


หนังสือ jiewfudao
http://www.k79exchange.com/


第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 54 การใช้ 清淡、表面、光滑 article

 เริ่มเผยแพร่วันเสาร์ที่ 24 มิถุนายน 2566 www.jiewfudao.com

ปรับปรุงล่าสุดวันเสาร์ที่ 7 ตุลาคม 2566 www.jiewfudao.com

64

清淡

qīngdàn

1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงรสชาติที่จืด รสไม่จัดของอาหาร ปลว่า จืด”;

รส(ชาติ)จืด/ไม่จัด”;“(รส)อ่อน

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงอาหารอ่อน ๆ  ที่ดีต่อระบบย่อยอาหาร ไขมันน้อย น้ำตาลน้อย ปรุงรสต่างๆ เอาแต่น้อย และรักษาคุณค่าทางโภชนาการ แปลว่า อ่อน(ๆ)

3.ใช้กับบริบทที่พูดถึงกลิ่นที่ไม่ฉุน หอมอ่อน ๆ  บางเบา ดมแล้วสดชื่น แปลว่า

“อ่อน ๆ”;“สดชื่น”;“บางเบา”

4.ใช้กับบริบทที่พูดถึงสีของน้ำ ของเหลว อากาศ หรือสรรพสิ่งที่ไม่ผ่านการปรุงแต่งหรือปรุงรส ออกไปทางใส (ตามธรรมชาติของสรรพสิ่งนั้น ๆ )  แปลว่า “ใส”

5.ใช้กับบริบทที่พูดถึงสถานการณ์บรรยากาศตลาดประเภทต่างๆ กิจการ การค้า เป็นต้น 

เงียบเหงา ไม่ค่อยมีคนซื้อขาย ไม่คึกคัก แปลว่า “เงียบ(เหงา)”; “ซบเซา”

 

1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงรสชาติที่จืด รสไม่จัดของอาหาร 

ปลว่า จืด”; รส(ชาติ)จืด/ไม่จัด”;“(รส)อ่อน

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

日本的早餐多样清淡

 Rìběn de zǎocān

duōyàng ér qīngdàn.

อาหาร(มื้อ)เช้าของญี่ปุ่น (มีความ)หลากหลายและรสชาติจืด/รสชาติไม่จัด

 

  喜欢吃清淡食物的人,性格特点是注重交际。

xǐhuan chī qīngdàn shíwù de rén, xìnggé tèdiǎn shì zhùzhòng jiāojì.

คนที่ชอบกินอาหารรส(ชาติ)จืดรส(ชาติ)ไม่จัด /

รสอ่อนนิสัยเด่นคือให้ความสำคัญกับการสื่อสาร

 

ตัวอย่าง แปลว่า “จืด”

ตัวอย่าง แปลว่า “จืด”;“อ่อน”

这些蛋糕不错,

可惜有点()清淡

zhèxiē dàngāo búcuò

kěxī yǒudiǎn(r) qīngdàn.

เค้กพวกนี้ดี(เลย)ทีเดียว

เสียดายจืดไปหน่อย

味道清淡,如果是我还能接受,

饭菜那么清淡接受不了

wèidao hěn qīngdàn, rúguǒ shì tāng wǒ hái néng jiēshòu, fàncài nàme qīngdàn wǒ jiēshòu bù liǎo.

รสชาติจืด/อ่อนมาก ถ้าหากว่าเป็นน้ำแกงฉันยังพอรับได้ อาหารจืดมากขนาดนั้นฉันรับไม่ได้

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงอาหารที่ดีต่อระบบย่อยอาหาร ไขมันน้อย น้ำตาลน้อย ปรุงรสต่างๆ เอาแต่น้อย และรักษาคุณค่าทางโภชนาการ แปลว่า อ่อน(ๆ)

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

做完手术之后的2-3只能吃清淡易消化的

食物,如米粥、 鸡蛋汤等。

zuòwán shǒushù zhīhòu de 2-3 tiān zhǐ néng chī qīngdànyì xiāohuà de shíwù, rú mǐzhōu jīdàn tāng děng.

2-3วันหลังจากที่ทำการผ่าตัดเสร็จ สามารถกินได้แค่อาหารอ่อน() ย่อยง่าย() เช่น โจ๊ก ซุป(น้ำแกง)ไข่ไก่ เป็นต้น

医生建议

清淡的食物。

yīshēng jiànyì chī 

qīngdàn de shíwù.

คุณหมอแนะนำให้รับประทานอาหารอ่อน ๆ

 

3.ใช้กับบริบทที่พูดถึงกลิ่นที่ไม่ฉุน หอมอ่อน ๆ  บางเบา ดมแล้วสดชื่น แปลว่า

“อ่อน ๆ”;“สดชื่น”;“บางเบา”

ตัวอย่างที่ 1

这种玫瑰花味道闻起来感觉舒服,清淡香味,比香水的味道还要好闻。

zhè zhǒng méiguīhuā wèidào wén qǐlái gǎnjué shūfu,

 shì qīngdàn de xiāngwèi, bǐ xiāngshuǐ de wèidào hái yào hǎowén.

กลิ่นดอกกุหลาบพันธุ์นี้ดมแล้วรู้สึกสบาย 

เป็นกลิ่นหอมอ่อนๆสดชื่น/บางเบา หอมยิ่งกว่ากลิ่นน้ำหอม

หมายเหตุ:โครงสร้าง ..还要.. แปลว่า “..ยิ่งกว่า..”

ตัวอย่างที่ 2

选购香水要选择好质量的款式而且要选择清淡的香味才不会刺鼻

xuǎngòu xiāngshuǐ yào xuǎnzé hǎo zhìliàng de kuǎnshì, 

érqiě yào xuǎnzé qīngdàn de xiāngwèi cái búhuì cìbǐ .

เลือกซื้อน้ำหอมต้องเลือกแบบที่คุณภาพดี

แล้วต้องเลือกกลิ่นหอมอ่อนๆสดชื่น/บางเบาถึงจะไม่แสบจมูก

 

หมายเหตุ:โครงสร้าง .., 而且().. แปลว่า “ต้อง..แล้วและแต่(ยัง)ต้อง..”

4.ใช้กับบริบทที่พูดถึงสีของน้ำ ของเหลว อากาศ หรือสรรพสิ่งที่ไม่ผ่านการปรุงแต่งหรือปรุงรส ออกไปทางใส (ตามธรรมชาติของสรรพสิ่งนั้นๆ ) แปลว่า “ใส”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

一杯清淡的绿茶。

yì bēi qīngdàn de lǜchá.

ชาเขียวใส 1 แก้ว แก้วหนึ่ง

 

我的乳汁是灰颜色的,清淡,不知道怎么回事!

wǒ de rǔzhī shì huī yánsè de, hěn qīngdàn

bù zhīdào zěnme huíshì!

น้ำนมของฉัน(มัน)เป็นสีเทา ใสมาก ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น!

 

ตัวอย่างที่ 3

明亮的绿色和清淡的天空最解压了

míngliàng de lǜsè hé qīngdàn de tiānkōng zuì jiěyā le.

สีเขียวสว่างกับ(ท้อง)ฟ้าใสผ่อนคลายที่สุดเลย

 

หมายเหตุ解压 ลว่า “ผ่อนคลาย”“คลายเครียด”

5.ใช้กับบริบทที่พูดถึงสถานการณ์บรรยากาศตลาดประเภทต่างๆ กิจการ การค้า เป็นต้น 

เงียบเหงา ไม่ค่อยมีคนซื้อขาย ไม่คึกคัก แปลว่า “เงียบ(เหงา)”; “ซบเซา”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

最近生意很清淡

 zuìjìn shēngyì hěn qīngdàn.

 ช่วงนี้ค้าขายเงียบเหงาซบเซามาก

 

黄金市场清淡价格下跌。

huángjīn shìchǎng qīngdàn jiàgé xiàdiē.

ตลาดทองคำเงียบ(เหงา)ซบเซา ราคาลง

 

หมายเหตุ: 1.生意แปลว่า “ค้าขาย”; “การค้า”;“ธุรกิจ” 2.下跌แปลว่า “(ลด/ต่ำ/ตก)ลง;  ตก

         

 

65

表面

biǎomiàn

1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงลักษณะภายนอกในภาพรวม แปลว่า “(ลักษณะ)ภายนอก”; “เปลือกนอก”

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงพื้นผิวภายนอกของสรรพสิ่ง แปลว่า “ผิว(ภายนอก)”; “พื้นผิว(ภายนอก)”

 

1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงลักษณะภายนอกในภาพรวม แปลว่า “(ลักษณะ)ภายนอก”; “เปลือกนอก”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

凡事不能只看表面,

看人也一样不能只看外表。

fánshì bù néng zhǐ kàn biǎomiàn,kàn rén yě yíyàng, bù néng zhǐ kàn wàibiǎo.

ทุกสิ่งทุกอย่างดูแค่(ลักษณะ)ภายนอก/เปลือกนอกไม่ได้ ดูคนก็เช่นกัน 

ดูแค่รูปลักษณ์ไม่ได้

 

男人这样表现他只是表面好像

喜欢你其实心里没有你!

nánrén zhèyàng biǎoxiàn

tā zhǐshì biǎomiàn hǎoxiàng xǐhuan nǐ, qíshí xīnlǐ méiyǒu nǐ!

ผู้ชายแสดงออกมาแบบนี้ เขาก็แค่(ลักษณะ)ภายนอกดูเหมือนว่าจะชอบคุณ 

(แต่)จริงๆแล้ว(ภาย)ในใจไม่มีคุณ!

หมายเหตุ: 1.凡事 แปลว่า “ทุกสิ่งทุกอย่าง”; “ทุกเรื่อง”; “ไม่ว่า(เรื่อง)อะไรก็ตาม”; 

“ไม่ว่า(เรื่อง)อะไรก็แล้วแต่” 

2.外表 แปลว่า “รูปลักษณ์”; “รูปร่างหน้าตาภายนอก”

3.不能只看 แปลว่า ดูแค่/แต่..ไม่ได้”; “อย่าดูแค่แต่”  

4.โครงสร้าง 只是..其实.. แปลว่า “(ก็)แค่..แต่จริง ๆ แล้ว(อัน)ที่จริงแล้ว/แท้(ที่)จริงแล้ว..

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงพื้นผิวภายนอกของสรรพสิ่ง

แปลว่า “ผิว(ภายนอก)”; “พื้นผิว(ภายนอก)”

ตัวอย่าง แปลว่า “ผิว(ภายนอก)”

太阳花的叶子很特别,小而厚,叶子表面涂了一层薄薄的蜡

tàiyáng huā de yèzi hěn tèbié, xiǎo ér hòu, 

yèzi de biǎomiàn xiàng tú le yì céng báo báo de là.

ใบของดอกทานตะวันแปลกมาก เล็กและหนา 

ผิว(ภายนอก)ของใบเหมือนทาขี้ผึ้ง(แว็กซ์)บาง ๆ ลงไป 1ชั้น

 

ตัวอย่าง แปลว่า “พื้นผิว(ภายนอก)”

这张桌子的表面很光亮zhè zhāng zhuōzi de biǎomiàn hěn guāngliàng.

พื้นผิว(ภายนอก)ของโต๊ะตัวนี้เงามาก

 

 

66

光滑

guānghuá

1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงพื้นผิวของสรรพสิ่งที่เรียบและเกลี้ยงเกลา เรียบและมันขลับ สะท้อนแสงได้ แต่ไม่ถึงขั้นส่องมองเห็นตัวเองได้  แปลว่า “เรียบ(และ)มัน”; “มันวาว”; “เรียบลื่น”; “มัน(และ)ลื่น”        2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงผิวพรรณ แปลว่า “เรียบเนียน”

3.ใช้กับบริบทที่พูดถึงเส้นผมทั้งดัด ม้วนและตรง แปลว่า  “(เป็น)มันเงา”

 

1.ใช้กับบริบทที่พูดถึงพื้นผิวของสรรพสิ่งที่เรียบและเกลี้ยงเกลา เรียบและมันขลับ 

สะท้อนแสงได้ แต่ไม่ถึงขั้นส่องมองเห็นตัวเองได้  

แปลว่า “เรียบ(และ)มัน”; “มันวาว”; “เรียบลื่น”; “มัน(และ)ลื่น”

ตัวอย่าง แปลว่า “เรียบ(และ)มัน”

ตัวอย่าง แปลว่า “มันวาว”

这种石头叫玛瑙表面非常光滑

zhè zhǒng shítou jiào mǎnǎo,biǎomiàn fēicháng guānghuá.

หินชนิดนี้เรียกว่าหมาเหน่า

ผิวภายนอกเรียบ(และ)มันมาก

 

颜色越红表皮越光滑橘子越甜。

yánsè yuè hóng biǎopí yuè guānghuá, júzi yuè tián.

สียิ่งแดงเปลือกนอกยิ่งมันวาว(เท่าไหร่) ส้มยิ่งหวาน(ขึ้นเท่านั้น)

หมายเหตุโครงสร้าง ...... แปลว่า ยิ่ง..ยิ่ง..(เท่าไหร่)..ยิ่ง..(ขึ้น/ลงเท่านั้น)” 

ตัวอย่าง แปลว่า “เรียบลื่น”

ตัวอย่าง แปลว่า “มัน(และ)ลื่น”

玻璃与镜子,它们的表面同样光滑,

但反光的效果不同。

bōlí yǔ jìngzi tāmen de biǎomiàn tóngyàng guānghuá, dàn fǎnguāng de xiàoguǒ bùtóng.

กระจก(ใส)กับกระจกเงา พื้นผิวของพวกมันเรียบลื่นเหมือนกัน แต่ผลของการสะท้อนแสง(ที่ได้)ไม่เหมือนกัน

 

鳕鱼的鱼皮很光滑

xuěyú de yú pí hěnguānghuá.

หนัง(ปลา)ของปลาคอด(Cod)มัน(และ)ลื่นมาก

 

ตัวอย่าง แปลว่า “มัน(และ)ลื่น”; “เรียบ(และ)มัน”; “เรียบลื่น

因为不锈钢筷子表面光滑不稳定,所以必须做成细扁状,防止滚动。

yīnwèi búxiùgāng kuàizi biǎomiàn guānghuá bù wěndìng,

 suǒyǐ bìxū zuò chéng xì biǎn zhuàng, fángzhǐ gǔndòng.

เนื่องจากผิว(ภายนอก)ตะเกียบสแตนเลสมัน(และ)ลื่นเรียบ(และ)มัน/ เรียบลื่นไม่อยู่กับที่

จึง(จำเป็น)ต้องทำเป็นลักษณะแบนและ(เล็ก)บาง ป้องกันการกลิ้ง(ไปมา)

2.ใช้กับบริบทที่พูดถึงผิวพรรณ แปลว่า “เรียบเนียน”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

她的皮肤很白,也很光滑

tā de pífū hěn bái, yě hěn guānghuá.

ผิว(พรรณ)ของเขาขาวมาก

 แล้วก็เรียบเนียนมากด้วย

 

脸上皮肤粗糙不光滑怎么办?

liǎn shàng pífū cūcāo 

bù guānghuá zěnme bàn?

 ผิวบนใบหน้าขรุขระ ไม่เรียบเนียนทำไงดี

 

3.ใช้กับบริบทที่พูดถึงเส้นผมทั้งดัด ม้วนและตรง แปลว่า  “(เป็น)มันเงา”

ตัวอย่างที่ 1

ตัวอย่างที่ 2

这样卷发才能

让头发看起来光滑

zhèyàng juǎnfà cáinéng ràng tóufà kàn qǐlái guānghuá.

ม้วนผมแบบนี้ถึงจะสามารถ ทำให้ผมดูแล้ว(เป็น)มันเงา

我很喜欢这个品牌的洗发水,

后头发光滑有弹性

wǒ hěn xǐhuan zhè gè pǐnpái de xǐfà shuǐ, yòng hòu tóufà guānghuá yǒu tánxìng.

ฉันชอบยาสระผมยี่ห้อนี้มาก หลังใช้เส้นผม(เป็น)มันเงามีความยืดหยุ่น(สปริงตัว)

 

หมายเหตุ:กรณีแปลว่า “เรียบลื่น” ใช้กับบริบทเส้นผม แนะนำให้ใช้คำว่า  顺滑 แปลว่า

“เรียบลื่น”; “ลื่นสลวย” ตัวอย่างเช่น

我听说用醋可以让头发顺滑 tīngshuō yòng cù kěyǐ ràng tóufà shùnhuá.

ฉันได้ยินมาว่าใช้น้ำส้มสายชูทำให้ผมเรียบลื่น(ลื่นสลวย)ได้

 

         

 




คลิปสอนภาษาจีนพื้นฐาน 5

第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 1: โครงสร้างและการใช้ 快(要)..了、才会、再..也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 2: โครงสร้างและการใช้ 喘 、得都..了、受伤 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 3: การใช้ 可能(1) article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 4: การใช้ 可能(2)、โครงสร้าง: 什么都 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 5: การใช้ 要怎么样 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 6: การใช้ 一直 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 7: การใช้ 到底、动 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 8: การใช้坚持、胜利 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 9:การใช้่ 接着、紧接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 10: ความแตกต่างระหว่าง 继续 กับ 接着 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 11: การใช้ 一步一步、比不了 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 12: การใช้ 相信、信任、信心、自信 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 13: การใช้ 怕、害怕、恐怕、可怕 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 14: การใช้ 再也 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 15: การใช้ 练、练习、排练、纠正 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 16: การใช้无、谁..谁..、一手..一手 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 17: การใช้ 决心、下定决心 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 18: การใช้ 争取 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 19: การใช้ 剩、剩下、剩余、多余 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 20: การใช้ 本来、原来、原本 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 21: ความแตกต่างระหว่าง 反而 กับ 却 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 22: การใช้ 抢、夺、抢夺、失去、得意 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 23: ไวยากรณ์ 可能补语2 article
第四十六课:บทที่ 46 ตอนที่ 24 ตอนจบ: สุภาษิตจีน: 得意洋洋、雪中送炭、锦上添花、弄巧成拙、画蛇 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 1: การใช้ 就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 2: การใช้ 也就 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 3: การใช้ 也就是 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 4: การใช้ 之,จับหลัก之前กับ以前, จับหลัก之后กับ以后 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 5: จับหลัก之内กับ以内, จับหลัก之外กับ以外 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 6 คำศัพท์ 追随者,忠诚,圈,不如 article
第四十七课:บทที่ 47 ตอนที่ 7 :ความแตกต่างระหว่าง 感受,感觉,感到 และ 觉得 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 8 :การใช้ 千万 ,โครงสร้าง 不是..是.., คำศัพท์ 正确 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 9: การใช้用 ,有用,没有用,没用,有什么用,没有什么用 article
第四十七课 บทที่47 ตอนที่ 10:การใช้不用, 用来,改用 และ 实用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่11 การใช้ 使,用 และ 使用 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่12 ถอดบริบทการใช้ 同1 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่13 ถอดบริบทการใช้ 同2 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่14 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่15 ถอดบริบทการใช้ 相同,同样,一样 และ同一 (2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่16 การใช้ 平时,平日,通常,一般 และ 分开 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่17 ความแตกต่างระหว่าง食และ吃,อธิบายคำศัพท์ 一家人,极其,平衡,其实,握,资 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่18 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง 各自 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่19 อธิบายคำศัพท์และโครงสร้าง各色,各种,各式,各样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่20 อธิบายคำศัพท์ 盛,装,制,制作 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่21 การใช้ 小 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่22 การใช้ 大、多大、有多大(1) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่23 การใช้ 大、多大、有多大(2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่24 การใช้ 大、多大、有多大(3) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่25 ความแตกต่างระหว่าง 大多数 กับ大部分 อธิบายคำศัพท์และสำนวน 夹、这样一来และ大量 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่26 ความแตกต่างระหว่าง 基础กับ基本 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่27ถอดบริบทการใช้ 根本(1/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่28 การใช้ 根本,从来 และ 本来(2/2) article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่29ถอดบริบทการใช้ 而,โครงสร้าง 而..却 , 从..而 , 为(了)..而 , 因(为)..而 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 30 โครงสร้าง 不是..而是..、这/那不是..而是..、不是..而是在..、不是ࢰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 31 การใช้ 而不是 และโครงสร้างต่างๆ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 32 การใช้ 仅VS只 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 33การใช้ 不仅、不只และ不但 กับโครงสร้างต่าง ๆ ที่น่าสนใจ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 34 จับหลักการใช้ 不仅、不只และ不但ร่วมกับ还、也และ 而且 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 35จับหลักการใช้ 如此,这样,这么และ那样 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 36 อธิบายคำศัพท์ 仅仅如此而已,防止,造型และ 可能也就 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 37 ถอดบริบทการใช้ 同时,ความแตกต่างระหว่าง 的同时 และ 的时候 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 38 ถอดบริบทการใช้ 同时也และ 同时又 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 39 ถอดบริบทการใช้ 学、学习、学走、学走路 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 40 ถอดบริบทการใช้ 学会,不学会 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 41 ถอดบริบทการใช้ 学不会และ 懂得 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 42 ถอดบริบทการใช้ 挑战、行为、都说 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 43 ถอดบริบทการใช้ 究竟、个究竟、到底、原委 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 44 ถอดบริบทการใช้ 跨、跨过、跨越 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 45 ถอดบริบทการใช้ 表示 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 46การใช้ 有多 และ 有多少,โครงสร้าง 有多(少)..就有多(少).. ,สำนวน 不管有多และŰ article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 47 การใช้ 范围 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 48 การใช้ 划 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 49 การใช้ 剔、剔除、加、加上 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 50 การใช้ 稳定、足、够、足够、โครงสร้าง 时..时.. article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 51 ความแตกต่างระหว่าง 满足 กับ 满意 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 52 ถอดบริบท胃口、食欲、满足胃口、满足食欲、适合胃口、合ʼn article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 53 การใช้ 相比 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 55 การใช้ 所以说、所以说嘛、解决、解决了 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 56 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 现在 กับ目前 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 57 ถอดบริบท抓、抓到、抓住 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 58 ถอดบริบทความแตกต่างระหว่าง 差异、差别กับ 区别 article
第四十七课:บทที่47 ตอนที่ 59 ตอนจบ中国、日本和韩国的筷子 ตะเกียบของประเทศจีน ญี่ปุ่นและเกาหลี article



Copyright © 2010 All Rights Reserved.
http://www.k79exchange.com/