怕黑-言承旭
วันจันทร์ที่ 15 มีนาคม พ.ศ. 2553 www.jiewfudao.com
แนะนำและแปลโดย – น้องฮวางจิน (黄金)
euy_love_kenichi@hotmail.com

天黑了 我还在等著车
tiān hēi le wŏ hái zài děng zhe chē
เทียน เฮย เลอ หว่อ ไห ไจ้ เติ่ง เจอ เชอ
มืดค่ำแล้ว ผมยังคงรอรถอยู่
孤单的夜晚是什么颜色
gū dān de yè wăn shì shénme yán sè
กู ตาน เตอ เย่ หวั่น ซื่อ เสิน เมอ เหยียน เซ่อ
สีของคนเหงาคืนนี้สีอะไร
我还在猜想著
wŏ hái zài cāi xiăng zhe
หว่อ ไห ไจ้ ไช เสี่ยง เจอ
ฉันยังสงสัย
车走了 我依然在愣著
chē zŏu le wŏ yī rán zài lèng zhe
เชอ โจ่ว เลอ หว่อ อี หยาน ไจ้ เลิ่ง เจอ
รถไปแล้ว ผมยังยืนอยู่กับความประหลาดใจอย่างมาก
繁忙的城市沒什么规则
fán máng de chéng shì méi shénme guī zé
ฝาน หมาง เตอ เฉิง ซื่อ เหมย เสิน เมอ กุย เจ๋อ
ไม่มีกฏเกณฑ์สำหรับเมืองที่วุ่นวาย
我想著想著就笑了
wŏ xiăng zhe xiăng zhe jiù xiào le
หว่อ เสี่ยง เจอ เสี่ยง เจอ โจ้ว เซี่ยว เลอ
ฉันแล้วคิดอีกแล้วฉันก็ยิ้มใหกับตัวเอง
*爱究竟伤了谁 救了谁
ài jiū jìng shāng le shéi jiù le shéi
อ้าย จิว จิ้ง ซาง เลอ เสย โจ้ว เลอ เสย
รัดคือความเจ็บปวด ใครจะช่วยให้หายได้
流泪的流泪 欣慰的欣慰
liú lèi de liú lèi xīn wèi de xīn wèi
หลิว เล่ย เตอ หลิว เล่ย ซิน เว่ย เตอ ซิน เว่ย
ร้องไห้และร้องไห้ ปลอบใจและก็ปลอบใจ
爱究竟有多累 有多美
ài jiū jìng yŏu duō lèi yŏu duō měi
อ้าย โจ้ว จิ้ง โหย่ว ตัว เล่ย โหย่ว ตวอ เหม่ย
การมีความรักมันเหน็ดเหนื่อยแค่ไหนกันนะ และสวยงามอย่างไร
伤悲的伤悲很绝对
shāng bēi de shāng bēi hěn jué duì
ซาง เปย เตอ ซาง เปย เหิ่น เจวี๋ย ตุ้ย
เศร้า อยู่ อย่าง อกหัก
我承认怕黑
wŏ chéng rèn pà hēi
หว่อ เฉิง เยริ่น พ่า เฮย
ผมยอมรับว่าผมกลัวความมืด
空房间 你留下你的美
kōng fáng jiān nĭ liú xià nĭ de měi
คง ฝาง เจียน หนี่ หลิว เซี่ย หนี่ เตอ เหม่ย
ในห้องที่ว่างเปล่า คุณทอดทิ้งความสวยงามของคุณเอาไว้
感觉你还躺在我的左边
găn jué nĭ hái tăng zài wŏ de zuŏ biān
ก่าน เจวี๋ย หนี่ ไห ถ่าง ไจ้ หว่อ เตอ จั่ว เปียน
ผมยังรู้สึกว่าคุณกำลังนอนอยู่ด้านซ้ายของผม
擁抱著我入睡
yōng bào zhe wŏ rù shuì
ยง เป้า เจอ หว่อ ยรู่ ซุ่ย
นอนกอดฉันอยู่
夜太黑 我拼命睜著眼
yè tài hēi wŏ pīn mìng zhēng zhe yăn
เย่ ไท่ เฮย หว่อ พิน มิ่ง เจิง เจอ เหยี่ยน
ค่ำคืนนี้มันมือเหลือเกิน ฉันเบิกตากว้างเท่าที่ฉันจะทำได้
感觉你就近在我的眼前
găn jué nĭ jiù jìn zài wŏ de yăn qián
ก่าน เจวี๋ย หนี่ โจ้ว จิ้น ไจ้ หว่อ เตอ เหยี่ยน เฉียน
รู้สึกว่าคุณยังอยู่ในสายตาของผม
卻一步一步退到边缘
què yí bù yí bù tuì dào biān yuán
เชวี่ย อี ปู้ อี ปู้ ทุ่ย เต้า เปียน เหยวียน
และถอยหลังหายไปทีทีละก้าว
(Repeat *)
夜里的微光 找不到方向
yè lĭ de wēi guāng zhăo bú dào fāng xiàng
เย่ หลี่ เตอ เหวย กวาง เจ่า ปู้ เต้า ฟาง เซี่ยง
แสงสลัวในยามกลางคืน ทำให้ไม่สามารถหาทิศทางได้
害怕黑色是我的信仰
hài pà hēi sè shì wŏ de xìn yăng
ไฮ่ พ่า เฮย เซ่อ ซื่อ หว่อ เตอ ซิ่น หย่าง
การกลัวความมืดคือความเชื่อของผม
放弃了慌张 放弃了迷惘
fàng qì le huāng zhāng fàng qì le mí wăng
ฟ่าง ชี่ เลอ ฮวาง จาง ฟ่าง ชี่ เลอ หมี หวั่ง
ไล่มันไปให้พ้น ละทิ้งมันไป
我的孤单在某个地方
wŏ de gū dān zài mŏu gè dì fāng
หว่อ เตอ กู ตาน ไจ้ โหม่ว เก้อ ตี้ ฟาง
ความไม่สบายใจของผมจะได้ไปอยู่ที่อื่น
[MV]